Magnat SYMBOL PRO 110 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SYMBOL PRO 110:

Publicité

Liens rapides

SYMBOL PRO 110
SYMBOL PRO 130
SYMBOL PRO 160
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnat SYMBOL PRO 110

  • Page 1 SYMBOL PRO 110 SYMBOL PRO 130 SYMBOL PRO 160 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter Magnat-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Page 5 • Nur bei Temperaturen zwischen –5 °C und +50 °C betreiben. GENERELLES ANSCHLIEßEN IHRER MAGNAT SYMBOL LAUTSPRECHER Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel. Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von mindestens 2,5 mm², bei größeren Längen mindestens...
  • Page 6 Verbindungen hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf ihren angedachten Positionen befinden, siehe Kapitel „Aufstellen der Magnat-Lautsprecher“. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet werden. Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab. Die Enden werden verdrillt - das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und...
  • Page 7: Technische Daten

    Verstärker, Tuner und CD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten - nicht hörbare, hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. TECHNISCHE DATEN Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Konfiguration: 2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex...
  • Page 8 Dear Magnat customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing Magnat! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by Magnat are renowned all over the world. For best results and to avoid damage please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 9 Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length (see Positioning Your Magnat Symbol Pro Speakers above). The cables for both channels should always be exactly the same length.
  • Page 10 – this could cause serious damage to your amplifier! HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with unaltered or “linear” amplifier output. If you usually turn up the treble and bass controls try setting them to the middle position with your new loudspeakers.
  • Page 11 If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified technician check your system components for dangerous inaudible signals. SPECIFICATIONS Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Type: 2-way bass reflex...
  • Page 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi Magnat! Votre choix est excellent : les enceintes produites par Magnat ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 13: Les Pièces Suivantes Sont Comprises Dans La Livraison

    • N’utilisez que sous des températures entre –5 °C et +50 °C. BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNAT SYMBOL PRO Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité...
  • Page 14: Comment Eviter D'endommager Vos Precieuses Enceintes

    Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur correcte (voir le paragraphe Emplacement de vos enceintes Magnat Symbol Pro ci-dessus). Les câbles de chacun des canaux doivent avoir exactement de même longueur.
  • Page 15 Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez que des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux. SPECIFICATIONS Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Type: enceinte bass reflex enceinte bass reflex à...
  • Page 16 Symbol Pro 160 Type: enceinte bass reflex à 2 voies Puissance nominale: 100 / 225 W Impédance: 4 – 8 Ohms Réponse en fréquence: 30 – 30 000 Hz Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 20 – 225 W Efficacité (1W/ 1m): 92 dB Dimensions (L x H x P) (sans support mural):...
  • Page 17 Geachte Magnat-klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een Magnat-product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 18 Niet langere tijd bloot stellen aan direct zonlicht en permanent vocht (bv. regen). • Gebruik de luidsprekers alleen bij temperaturen tussen –5 °C en +50 °C. ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW MAGNAT SYMBOL PRO LUIDSPREKERBOXEN Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels nodig.
  • Page 19 Magnat Symbol Pro luidsprekerboxen“. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt. Strip de kabels over een lengte van 10 – 15 mm af. De uiteinden worden getwist – dat is beter dan vertind – in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken. TECHNISCHE GEGEVENS Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Configuratie: 2-weg basreflex 2-weg basreflex...
  • Page 21 Egregio cliente Magnat, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto Magnat. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 22 Mettere in funzione solo in presenza di temperature tra –5 °C e +50 °C . INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI MAGNAT SYMBOL PRO Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una sezione trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di...
  • Page 23 SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori dei toni bassi ed alti sono stati spostati, utilizzare di tanto in tanto la posizione centrale.
  • Page 24: Dati Tecnici

    CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. DATI TECNICI Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Configurazione: bassreflex 2 vie bassreflex 2 vie Potenza max.:...
  • Page 25 Muy estimado cliente de Magnat: primero quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de Magnat. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Page 26 (p.ej. a la lluvia). • Utilizar somente a uma temperatura entre –5 °C e +50 °C. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES MAGNAT SYMBOL PRO Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio especializado.
  • Page 27 AVISOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. Si hasta ahora solía subir (al máximo) los reguladores de bajos y agudos, debe utilizarlos a partir de ahora en la posición del medio.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico. DATOS TÉCNICOS Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Reflejo bajo de 2 vías...
  • Page 29 Symbol Pro 160 Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 100 / 225 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 30 – 30 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 20 – 225 vatios Rendimiento (1 vatio/1 m): 92 dB Dimensiones (an x al x pr): 180 x 310 x 240 mm Peso:...
  • Page 30 Caro cliente, Em primeiro lugar, obrigado por ter escolhido um produto da Magnat. Os nossos parabéns pela sua escolha! Decidiu-se por um produto de qualidade e com boa reputação em todo o mundo. Por favor, leia estas instruções com atenção antes de pôr os seus altifalantes em funcionamento.
  • Page 31 • Póngalo en funcionamiento sólo a temperaturas de entre –5 °C y +50 °C. AVISOS GERAIS PARA A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS MAGNAT SYMBOL PRO Para ligar as suas colunas, utilize cabo de altifalante comercializado em lojas especializadas. No sentido de evitar perdas da qualidade do som recomendamos usar cabos com uma secção de, no mínimo, 2,5 mm²...
  • Page 32 ALGUMAS „DICAS“ PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes da MAGNAT foram afinados para reproduzir o melhor som possível com os ajustes de graves e agudos em posição média, ou seja, numa situação de reprodução linear do amplificador. Se estiver acostumado a aumentar o ajuste de graves e agudos, a partir de agora deixe o botão de ajuste na sua posição central.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Se os seus altifalantes de agudos falharem em volume médio ou alto deveria deixar inspeccionar a sua aparelhagem por um especialista. DADOS TÉCNICOS Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Configuração: Baixo Reflexo de 2 vias...
  • Page 34 Kära kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en Magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 35 2,5 mm², vid större längd minst 4 mm². Förstärkaren resp receivern ska principiellt vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Ställ högtalarna på planerad plats för att mäta nödvändig kabellängd, se avsnittet „Uppställning av Magnat-högtalare“. Samma kabellängd bör användas för båda kanalerna.
  • Page 36 Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Om du hittills ändrat bas- och diskantkontrollerna, så...
  • Page 37: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Symbol Pro 110 Symbol Pro 130 Konfiguration: 2 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning: 60 / 150 W 80 / 200 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 40 – 30 000 Hz 35 –...
  • Page 38 Клиент единолично несет ответственность за надежное крепление держателей громкоговорителей на стене и выбор соответствующего монтажного материала (напр., винты, дюбели) с учетом веса и конструкции громкоговорителей и свойств стены.
  • Page 43 图2显示了墙壁支撑的使用方法。 备 要 要 : 包 托 的 全 ,在 合适 材料的 选 ( 如 栓,木栓), 墙 特性。 构 列部件亦随货供应 Symbol Pro- 神波博喇叭 个 墙上支撑 个 墙上支撑基板 块 床内六角螺钉 M5 x 40 毫米 个 垫片 片 螺母 M5 (4 个 固定螺钉...
  • Page 44 为了万无一失,务必如图 所示,作 和 处的安装。 如果不用墙上支撑安放喇叭,您应该将包装内随附的橡胶垫脚贴在喇叭的底面 每个喇叭贴 个 以保 证喇叭的固定。 Symbol Pro- 神波博喇叭具备较强的抗湿能力,因此可以在室外和室内潮湿的环境里使用。为了保证它 能长期运行无误,您应该注意下列几点 • • 只在气温为 –5 °C 到 +50 °C 的环境里使用。...
  • Page 45 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频 颤动。 如果高音喇叭在开到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。...
  • Page 47 MAGNAT SYMBOL PRO スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが 3 メートルまでのコードは、断面が最低 2.5 mm²、それ以上の場合 は直径が最低 4 mm² のコードを用いることをお勧めします。 アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてください。正 確なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配置しておきます。 両方のチャンネルに使用するコードは、どちらも同じ長さにしてください。 ここで、コードの先端を約 10~15 mm 絶縁します。先端は、錫メッキするよりはねじって端子に入 れたほうがよく、それをネジで固定します。 コードを接続する時は、必ず位相に応じた接続をするよう、気をつけてください。つまり、スピー カーの黒い端子(-)は、アンプの(-)端子と、それからスピーカーの赤い端子(+)は、アン プの(+)端子と接続していなければなりません。市販のスピーカー・コードですと、位相に応じ た接続が間違いなく行えるよう、コードの内部が波型の起伏になっているか、色違いのストライプ で印がついています。 コードがしっかり繋がれているか、また突き出た導線などでショートしていないかどうか、よく確 かめてください。この二つの事項は、アンプに重大な損傷を与える原因となることがありますので、 ご注意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような 、高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボ リュームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。...
  • Page 51 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi products.
  • Page 52 ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 53 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Symbol pro 130Symbol pro 160

Table des Matières