Télécharger Imprimer la page
Makita DUC101 Manuel D'instructions
Makita DUC101 Manuel D'instructions

Makita DUC101 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour DUC101:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Cordless Pruning Saw
Scie d'élagage sans fil
FR
Akku-Astsäge
DE
Motosega da potatura a
IT
batteria
NL
Accusnoeizaag
Sierra Inalámbrica para Podar
ES
Cortador de Galho a Bateria
PT
DA
Akku beskæringssav
EL
Φορητό πριόνι κλαδέματος
Akülü Budama Testeresi
TR
DUC101
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
19
31
43
55
67
79
91
102
115

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DUC101

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG Motosega da potatura a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accusnoeizaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Inalámbrica para Podar INSTRUCCIONES Cortador de Galho a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku beskæringssav BRUGSANVISNING Φορητό πριόνι κλαδέματος ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Budama Testeresi KULLANMA KILAVUZU DUC101...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28...
  • Page 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC101 Overall length 357 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.1 kg 1.6 - 2.0 kg Standard guide bar length 100 mm Recommended guide bar length 100 mm...
  • Page 9 Symbols NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with The followings show the symbols which may be used another. for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
  • Page 10 10. Follow instructions for lubricating, chain SAFETY WARNINGS tensioning and changing the bar and chain. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. General power tool safety warnings Cut wood only. Do not use pruner saw for pur- poses not intended.
  • Page 11 Additional Safety Instructions Do not leave the battery in the rain, nor charge, use, or store the battery in a damp or wet Personal protective equipment place. Clothing must be close-fitting, but must not Do not wet the terminal of battery with liquid obstruct mobility.
  • Page 12 Tape or mask off open contacts and pack up the causing fires, personal injury and damage. It will battery in such a manner that it cannot move also void the Makita warranty for the Makita tool and around in the packaging. charger. When disposing the battery cartridge, remove...
  • Page 13 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works. before adjusting or checking function on the tool. Tool / battery protection system Installing or removing battery cartridge The tool is equipped with a tool/battery protection sys-...
  • Page 14 Check the direction of the saw chain. Match the Checking the run-down brake direction of the saw chain with that of the mark on the tool body. CAUTION: ► Fig.12: 1. Mark on tool body If the saw chain does not stop within a few seconds in this test, stop using the Fit one end of the saw chain on the top of the tool and consult our authorized service center.
  • Page 15 NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for cartridge from the tool. Then attach the guide bar cover. Makita tools or equivalent oil available in the market. Also cover the battery cartridge with the battery cover. NOTICE: Never use oil including dust and parti- ► Fig.25: 1.
  • Page 16 Sharpen the saw chain frequently but a little each time. Cleaning the guide bar Two or three strokes with a file are usually sufficient for routine resharpening. When the saw chain has been Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. resharpened several times, have it sharpened in our They may clog the bar groove and impair the oil flow.
  • Page 17 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the tool must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The tool does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 19 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUC101 Longueur totale 357 mm (sans le guide-chaîne et la batterie) Tension nominale 18 V CC Poids net 1,1 kg 1,6 - 2,0 kg Longueur du guide-chaîne standard 100 mm Longueur recommandée du guide-chaîne 100 mm Type de chaîne applicable...
  • Page 20 • Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus. NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla- Symboles rées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour com- Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles parer les outils entre eux.
  • Page 21 Faites preuve d’une grande prudence lorsque CONSIGNES DE SÉCURITÉ vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. De fins morceaux de bois peuvent se coincer dans la chaîne et être projetés vers vous ou exercer Consignes de sécurité générales une traction qui vous ferait perdre l’équilibre. pour outils électriques Transportez la scie d’élagage éteinte et éloi- gnée de votre corps. Avant de transporter ou de ranger la scie d’élagage, remettez toujours AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les le garde-chaîne en place.
  • Page 22 • Ne vous penchez pas trop en avant, et ne Ne faites pas démarrer l’outil sans avoir retiré le coupez pas plus haut que la hauteur des garde-chaîne. Si vous faites démarrer l’outil sans épaules. Ceci permet d’éviter un contact avoir retiré...
  • Page 23 épuisée. La batterie peut exploser au contact risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- du feu. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, l’outil et le chargeur Makita. jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur.
  • Page 24 DESCRIPTION DES PIÈCES ► Fig.2 Poignée auxiliaire Couvercle de sécurité Chaîne Guide-chaîne Bouchon du réservoir d’huile Garde-chaîne Couvre-pignon Levier de sécurité Poignée arrière Gâchette Levier Batterie DESCRIPTION DU Témoins Charge restante FONCTIONNEMENT Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est 50 % à 75 % retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son...
  • Page 25 Protection contre la décharge totale Retrait et installation de la chaîne de la batterie ATTENTION : La chaîne et le guide-chaîne Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l’outil sont très chauds juste après utilisation. Laissez- s’arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batte- les refroidir suffisamment avant tout travail sur rie de l’outil et chargez-la.
  • Page 26 REMARQUE : Utilisez uniquement l’huile pour Réglage de la tension de la chaîne chaîne destinée aux outils Makita ou une huile en vente dans le commerce équivalente. ATTENTION : Si la chaîne est détendue, REMARQUE : N’utilisez jamais une huile conta-...
  • Page 27 — La lime ne doit mordre le tranchant de la gouge agréé, avec des pièces de rechange Makita. qu’en avançant. Relevez la lime au retour. — Affûtez d’abord le tranchant de gouge le plus court. La longueur du tranchant le plus court ser- vira ensuite de référence pour toutes les autres...
  • Page 28 — Passez la lime comme illustré sur la figure. Remplacement du pignon ► Fig.28: 1. Lime 2. Chaîne — Le limage sera plus facile si vous utilisez un ATTENTION : Si vous utilisez une chaîne porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime neuve avec un pignon usé, vous risquez d’en- comporte des repères indiquant le bon angle d’af- dommager la chaîne.
  • Page 29 Instructions d’entretien périodique Pour assurer une bonne longévité, éviter les détériorations et garantir le bon fonctionnement des dispositifs de sécu- rité, réalisez régulièrement les tâches d’entretien suivantes. La garantie n’est accordée que si ces tâches sont réa- lisées régulièrement et correctement. Le non-respect des obligations relatives aux tâches d’entretien peut entraîner des accidents ! L’utilisateur de l’outil ne doit pas réaliser de tâches d’entretien non décrites dans le manuel d’instruc- tions. Toutes ces tâches doivent être effectuées par notre centre de service après-vente agréé.
  • Page 30 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 31 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DUC101 Gesamtlänge 357 mm (ohne Schwert und Akku) Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 1,1 kg 1,6 - 2,0 kg Standard-Schwertlänge 100 mm Empfohlene Länge der Führungsschiene 100 mm Zutreffender Sägekettentyp 80TXL (siehe die nachstehende Tabelle) Kettenrad Zähnezahl...
  • Page 32 Symbole HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) vertraut.
  • Page 33 Lassen Sie beim Schneiden von Gestrüpp und SICHERHEITSWARNUNGEN jungen Bäumen äußerste Vorsicht walten. Die dünnen Äste können an der Sägekette hängen bleiben und gegen Sie geschleudert werden oder Allgemeine Sicherheitswarnungen Sie aus dem Gleichgewicht bringen. für Elektrowerkzeuge Tragen Sie die Astsäge im ausgeschalteten Zustand und vom Körper abgewandt.
  • Page 34 • Greifen Sie nicht zu weit aus, und schneiden Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlech- Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein tem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht. unbeabsichtigter Kontakt mit der Spitze verhin- Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem dert und eine bessere Kontrolle der Astsäge in Boden, auf einem nassen Hang oder an einem unerwarteten Situationen ermöglicht.
  • Page 35 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
  • Page 36 BEZEICHNUNG DER TEILE ► Abb.2 Zusatzhandgriff Schutzhülle Sägekette Schwert Öltankverschluss Schwertschutzhülle Kettenraddeckel Einschaltsperrhebel Hinterer Handgriff Auslöseschalter Hebel Akku Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.4: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Restkapazität anzuzeigen.
  • Page 37 Überhitzungsschutz MONTAGE Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Werkzeug und Akku in diesem Fall abkühlen, bevor Sie Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, das Werkzeug wieder einschalten. dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku Überentladungsschutz abgenommen ist.
  • Page 38 Ölzuführung beeinträchtigt werden. Verletzungs- oder Unfallgefahr dar. ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives Sägekettenöl für Makita-Werkzeuge oder auf dem Die Sägekette kann sich nach vielen Betriebsstunden Markt erhältliches gleichwertiges Öl. lockern. Überprüfen Sie daher die Sägekettenspannung von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch.
  • Page 39 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts Schmierung der Sägekette erreicht ist. zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- ► Abb.23 oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung Arbeiten mit dem Werkzeug von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Schärfen der Sägekette VORSICHT: Halten Sie alle Körperteile von...
  • Page 40 — Der Schärfungswinkel von 30° muss bei allen Reinigen der Ölauslassöffnung Schneidgliedern gleich sein. Unterschiedliche Schneidgliedwinkel verursachen rauen und Kleine Staubpartikel oder Fremdkörper können sich ungleichmäßigen Kettenlauf, beschleunigen den während des Betriebs in der Ölauslassöffnung ansam- Verschleiß und führen zu Kettenbruch. meln. Diese können den Ölfluss behindern und unzu- — Verwenden Sie eine geeignete Rundfeile, so dass reichende Schmierung auf der ganzen Sägekette ver- der korrekte Schärfungswinkel zu den Zähnen ursachen.
  • Page 41 Anweisungen für regelmäßige Wartung Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtungen sicherzustellen, müssen die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt werden. Eine Vernachlässigung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten kann zu Unfällen führen! Der Benutzer des Werkzeugs darf keine Wartungsarbeiten durchführen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Page 42 FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Störungszustand Ursache Abhilfemaßnahme Das Werkzeug startet nicht.
  • Page 43 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885999-995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20221109...