FIN
Tässä kirjassa esitetyt asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa.
Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponenteissa ja varusteissa käyttöön otettujen muutosten vaikutuksesta.
Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/käyttöohjeen ensimmäisen sivun yläreunassa.
Turvallisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta.
GRE
Οι οδηγίες τοποθέτησης και/ή χρήσης που συνιστώνται από τον κατασκευαστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει των
τεχνικών προδιαγραφών που ίσχυαν κατά την ηµεροµηνία κατάρτισης του εντύπου.
Ενδέχεται να υπάρξουν τροποποιήσεις σε περίπτωση που ο κατασκευαστής επιφέρει αλλαγές στην κατασκευή των διαφόρων οργάνων και
εξαρτηµάτων των αυτοκινήτων της
µάρκας του.
Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναφέρονται στην αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών
τοποθέτησης και/ή χρήσης.
Η ασφάλεια είναι εγγυηµένο εφόσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών απαλλάσσει τον
κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη.
CRO
Uputstva za postavljanje i/ili korištenje propisana od strane proizvođača, u ovom dokumentu,
sastavljena su na temelju tehničkih specifikacija koje su važeće na dan izdavanja ovog dokumenta.
Podložna su promjenama u slučaju da proizvođač unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i dodatne opreme za vozila svoje marke.
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za postavljanje i/ili upotrebu.
Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanje i/ili korištenje.
Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih uputstava.
HUN
A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó által elõírt szerelési és/vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki
jellemzõk alapján lettek kialakítva.
Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak.
Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén használható.
A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos betartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása
esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
ITA
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in
vigore alla data dell'elaborazione del documento. Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di
differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio.
Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e / o d'uso.
La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni
declina il costruttore da ogni
responsabilità.
JPN
メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は、各々技術仕様に応じて作成されたもので、作成日から有効となります。
これらの説明書は、本メーカーによる車両の各コンポーネントおよびアクセサリーの製造変更にともない改訂されることがあります。
取扱説明書や取付説明書は、各説明書の最初のページ上部に特定されている車両以外には使用できません。取扱説明書や取付説明書の記載内容を
完全に遵守する場合のみ安全が保証されます。説明書の記載内容を遵守されない場合、メーカーは一切の責任を負うものではありません。
KOR
제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는 사용설명서가 있는 이 서류는, 제작 날짜에 유효한 기술적인 기능을 설명하기 위해 기술되었습니다.
제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고 없이 이루어질 수 있습니다.
이 제품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서의 첫번째 페이지의 윗부분에 언급되어 있는 차량 외에 사용해서는 안됩니다. 조립설명서 그리고/또는
사용설명서를 준수하였을 경우에 안전이 보장됩니다. 이 문서의 내용을 준수하지 않았을 때 발생하는 모든 문제는 제작사가 책임을 지지 않습니다.
82 01 555 837--A
04.07.2014
14/16