Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

?
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides,
and more information
© 2024 TP-Link
Quick Start Guide
Smart Wire-Free Security Camera
Setup Video
Scan QR code or visit
https://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras
7106511031 REV1.0.0
*Images may difer rom your actual products.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TP-Link Tapo C410

  • Page 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support Smart Wire-Free Security Camera for technical support, user guides, and more information Setup Video Scan QR code or visit https://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras © 2024 TP-Link 7106511031 REV1.0.0 *Images may difer rom your actual products.
  • Page 3 CONTENTS Mounting Lituvių 16 / English Polski 17 / Portugues Brasil Română 18 / Български Русский язык 19 / Hrvatski Srpski jzik/ 20 / Čština Српски језик Français Slovnčina 21 / Magyar Slovnščina 22 / 繁體中文 Bahasa Indonsia 23 / 日本語...
  • Page 4 Mount th Camra Aftr Stup Tapo C425/TC85 Series Choose from A, B, or C to mount the camera. If you choose B, be sure to follow the guide in Tapo app. Φ=6 mm (15/64 in.) Mtallic M Surac hsiv...
  • Page 5 Mount th Camra Aftr Stup Tapo C410/TC82 Series Φ=6 mm (15/64 in.)
  • Page 6 Store or Google Play. Tapo C425  / TC85 Fully Charge Time: 5.5 hours 2. Press and hold the power button Tapo C410 on your camera for about 3  / TC82 seconds to turn it on. 3. Tap the button in the app and select your camera model.
  • Page 7 Store ou no Google Play. Tapo C425  / TC85 Tempo de carga completa: 5,5 horas 2. Pressione e segure o botão Tapo C410  power da câmera por cerca de 3 / TC82 segundos para ligá-la. 3. Toque no botão...
  • Page 8 Tapo C425  / TC85 Време за пълно зареждане: 5,5 часа 2. Натиснете и задръжте бутона Захранване на вашата камера за Tapo C410  около 3 секунди, за да я включите. / TC82 3. Докоснете бутона в приложението и изберете модела...
  • Page 9 Tapo C425  / TC85 Vrijeme potpunog punjenja: 5,5 sati 2. Pritisnite i držite tipku za napajanje na kameri oko 3 sekunde da biste Tapo C410  je uključili. / TC82 3. Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovršili...
  • Page 10 Tapo C425  / TC85 Doba plného nabití: 5,5 hodiny 2. Zapněte kameru stisknutím a podržením tlačítka napájení na Tapo C410  / TC82 přibližně 3 sekundy. 3. Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model vaší kamery. Doba plného nabití: 7,5 hodiny Pokračujte podle pokynů...
  • Page 11 Store ou Google Play. Tapo C425  / TC85 Temps de charge complet: 5,5 heures 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de votre Tapo C410 caméra pendant environ 3 secondes  / TC82 pour l'allumer. 3. Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le...
  • Page 12 App Store-ból vagy a Google Play áruházból. Tapo C425  / TC85 Teljes töltési idő: 5,5 óra 2. A kamera bekapcsolásához Tapo C410 nyomja meg és tartsa lenyomva  / TC82 a bekapcsológombot körülbelül 3 másodpercig. 3. Bökjön a gombra az applikációban...
  • Page 13 Tapo C425  / TC85 Waktu Pengisian Penuh: 5,5 jam 2. Tekan dan tahan tombol daya pada kamera Anda selama sekitar Tapo C410  3 detik untuk menghidupkannya. / TC82 3. Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi...
  • Page 14 1. App Store または Google Play ら使い始めましょう。 から Tapo アプリをダウンロー ドしてください。 Tapo C425  / TC85 フル充電までの時間 : 5.5 時間 2. カメラの Power ボタン 3 秒ほど Tapo C410  長押しして電源を入れます。 / TC82 3. アプリ上部の ボタンをタップ、 カメラを選択しアプリの表示に フル充電までの時間 : 7.5 時間 従って設定を行ってください。 *Tapo アプリでバッテリーの状態を確認してください。...
  • Page 15 толығымен зарядтаңыз. немесе Google Play арқылы жүктеңіз. Tapo C425  / TC85 Толық Зарядтау Уақыты: 5.5 сағат 2. Камераны қосу үшін оның қуат Tapo C410 түймесін шамамен 3 секунд  / TC82 басып тұрыңыз. 3. Қосымшадағы түймесін басып, камера моделін таңдаңыз.
  • Page 16 1.애플 앱스토어나 구글 플레이에서 배터리를 완전히 충전한 후 사용하세요. Tapo 앱을 다운로드합니다. Tapo C425  / TC85 충전 완료 시간: 5.5시간 Tapo C410  2.카메라의 전원 버튼을 3초 정도 길게 / TC82 누르면 전원이 켜집니다. 3.앱에서 버튼을 눌러서 카메라 모델을 선택합니다. 앱의 지침에 따라...
  • Page 17 Tapo C425  / TC85 Tiempo de carga completa: 5,5 horas 2. Mantenga presionado el botón de encendido de su cámara durante Tapo C410 aproximadamente 3 segundos para  / TC82 encenderla. 3. Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara.
  • Page 18 App store vai Google play. Tapo C425  / TC85 Pilnas uzlādes laiks: 5,5 stundas 2. Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru. Ar komplektā Tapo C410 iekļauto lādētāju tas prasīs  / TC82 apmēram piecas ar pusi stundas. 3. Spiediet pogu lietotnē un izvēlieties jūsu kameras modeli.
  • Page 19 Google Play. Tapo C425  / TC85 Laikas iki pilno įkrovimo: 5,5 val. 2. Norėdami įjungti savo kamerą, paspauskite ir apie 3 sekundes Tapo C410  palaikykite įjungimo/išjungimo / TC82 mygtuką. 3.Palieskite mygtuką ir pasirinkite kameros modelį. Norėdami įdiegti Laikas iki pilno įkrovimo: 7,5 val.
  • Page 20 Tapo C425  / TC85 Czas pełnego ładowania: 5,5 godziny 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilania) na swojej kamerze przez Tapo C410  około 3 sekundy, aby ją włączyć. / TC82 3. Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery.
  • Page 21 Tapo C425  / TC85 Timp de încărcare completă: 5,5 ore 2. Apasă și menține apăsat butonul de pornire al camerei timp de Tapo C410  aproximativ 3 secunde pentru a-l / TC82 porni. 3. Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei.
  • Page 22 App Store или Google Play. Tapo C425  / TC85 Время полной зарядки: 5,5 часов 2. Нажмите и около трёх секунд удерживайте кнопку питания Tapo C410  камеры, чтобы включить её. / TC82 3. Нажмите на кнопку в приложении и выберите модель...
  • Page 23 Google Play. Tapo C425  / TC85 Vrijeme potpunog punjenja: 5,5 sati 2. Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje na kameri Tapo C410  u trajanju od 3 sekunde kako biste / TC82 uključili kameru. 3. Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei.
  • Page 24 App Store alebo Google Play. Tapo C425  / TC85 Čas úplného nabitia: 5,5 hodiny 2. Zapnite kameru stlačením a Tapo C410 podržaním tlačidla napájania na  / TC82 približne 3 sekundy. 3. V aplikácii klepnite na tlačidlo a vyberte model vašej kamery.
  • Page 25 Tapo. Tapo C425  / TC85 Čas popolne napolnjenosti: 5,5 ure 2. Za vklop kamere pritisnite in držite gumb za vklop približno 3 Tapo C410  sekunde. / TC82 3. Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere.
  • Page 26 1. 從 Apple Store 或 Google Play 商 店取得 Tapo。 Tapo C425  / TC85 充滿電時間 : 5.5 小時 2. 按住攝影機上的電源按鈕約 3 秒 鐘將其開啟。 Tapo C410  / TC82 3. 點擊 app 中的 按鈕並選擇您 的攝影機型號, 跟著 app 上的指 示完成設定。 充滿電時間 : 7.5 小時...
  • Page 27 Google Play’den edinin. Tapo C425  / TC85 Tam Şarj Süresi: 5,5 saat 2. Kameranızı açmak için üzerindeki güç düğmesini yaklaşık 3 saniye Tapo C410  basılı tutun. / TC82 3. Uygulamadaki düğmesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu tamamlamak için Tam Şarj Süresi: 7,5 saat...
  • Page 28 у App Store або Google Play. Tapo C425  / TC85 Час повної зарядки: 5,5 годин 2. Натисніть та утримуйте кнопку живлення на камері близько 3 Tapo C410  секунд, щоб увімкнути її. / TC82 3. Торкніться кнопки у додатку та виберіть модель камери.
  • Page 29 เวลาที  ใ ช้ ใ นการชาร์ จ เต็ ม : 5.5 ชั  ว โมง 2. กดปุ  ม เปิ ด /ปิ ด บนกล อ งค า งไว ป ระมาณ 3 Tapo C410  วิ น าที เ พื  อ เปิ ด กล อ ง...
  • Page 30 App Store hoặc Google Play. Tapo C425  / TC85 Thời gian sạc đầy: 5.5 giờ 2. Nhấn và giữ nút nguồn trên Tapo C410  camera của bạn trong khoảng 3 / TC82 giây để bật camera. 3. Bấm chọn nút trên ứng dụng và...
  • Page 31 Store’ist või Google Play’st. Tapo C425  / TC85 Täislaadimiseks kuluv aeg: 5,5 tundi 2. Kaamera sisselülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke Tapo C410  seda umbes 3 sekundit all. / TC82 3. Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel. Seadistuse lõpetamiseks järgige Täislaadimiseks kuluv aeg: 7,5 tundi...
  • Page 32 Tapo C425  / TC85 ‫ا‬‫ا‬ 5.5 :‫شح‬ ‫كا‬ ‫و‬ ‫ة‬‫طا‬  ‫ى‬ ‫تمر‬‫ل‬  ‫غ‬ .2 Tapo C410  / TC82 .‫ها‬‫تشغي‬ ‫ ب ًا‬‫قر‬ ٍ ‫و‬ 3 ‫مد‬ ‫ير‬‫كا‬‫ا‬ ‫موجو‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫تطبي‬ ‫ف‬ ‫ز‬ ‫ى‬ ‫غ‬ .3 .‫د‬...
  • Page 33 English: Safty Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Page 34 CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás infamável;...
  • Page 35 използвайте продукта с необходимата грижа и работете с него на свой собствен риск. Hrvatski: Sigurnosn napomn • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modicirati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. •...
  • Page 36 POZOR! Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poškodit bezpečnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohně, nedávejte ji do horké trouby, nerozbíjejte ji a ani ji nerozřezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu. Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého plynu.
  • Page 37 Magyar: Biztonsági tudnivalók • Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük orduljon hozzánk. • Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. • Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül. • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. •...
  • Page 38 PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas, atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar;...
  • Page 39 • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. • Ұсынылғаннан басқа қуаттау жабдықтарын пайдаланбаңыз. • Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз. • Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. Суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс НАЗАР...
  • Page 40 주의! 안전 장치가 작동하지 않을 수 있는 잘못된 유형의 배터리를 교체하지 마십시오. 배터리를 불이나 뜨거운 오븐에 폐기하거나, 배터리를 기계적으로 부수거나 절단하면 폭발의 위험이 있습니다.폭발이나 인화성 액체 또는 가스 누출을 초래할 수 있는 극도로 높은 온도의 주변 환경에 배터리를 방치하지 마십시오. 폭발이나 가연성 액체 또는 가스의 누출을 유발할 수 있는 극도로...
  • Page 41 • Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. • Sargājiet ierīci no uguns vai karstas vides. Neigremdēt ūdenī vai citā šķidrumā. • Adapterim jābūt viegli pieejamam. UZMANĪBU! Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus. Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī...
  • Page 42 DĖMESIO! Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu apeiti apsaugos mechanizmą. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti. Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą ar degių skysčių arba dujų...
  • Page 43 Română: Informaţii privind siguranţa • Nu încerca să dezasamblezi, repari sau să modici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. •...
  • Page 44 Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bzbdnosn informacij • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.
  • Page 45 OPREZ! Nemojte vršiti zamenu neodgovarajućim tipom baterije koji može ošteti poklopac. Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruću rernu, kao i mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, jer tako može doći do eksplozije. Ne ostavljajte bateriju u okruženju pod ekstremno visokim temperaturama jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;...
  • Page 46 nebezpečie. Slovnščina: Varnostn informacij • Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. • Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB kabla. • Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporočenih. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. •...
  • Page 47 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取, 本器材使用者應先修改預設密碼, 並定期更新密碼。 警告! 請勿更換不正確類型的電池, 以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、 使用機械擠壓或切割電池, 否則將導 致爆炸。 請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、 氣體的高溫環境中; 請勿將電池置於低氣壓環境下, 這將導致爆炸或易燃 液體、 氣體洩漏。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 鎘 Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated...
  • Page 48 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“ ○ ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
  • Page 49 • Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами. • Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою. • Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. •...
  • Page 50 ETTEVAATUST! Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise. Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge jätke patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
  • Page 51 ‫سلمة‬ ‫ومات‬‫مع‬ .‫ﻨا‬ ‫صا‬‫ل‬ ‫رجى‬ ، ‫ة‬‫د‬ ‫ى‬‫حاجة إ‬ ‫ﻨ‬ ‫. إ‬‫عد‬ ‫ أ‬‫ﻼ‬‫ إ‬‫ أ‬‫ﺠها‬ ‫ﻔكي‬ ‫حا‬ ‫ل‬ . ‫ﺠها‬ ‫شح‬ ‫عط‬ USB ‫ا‬  ‫ا‬ ‫تخد‬‫ا‬ ‫ق‬ ‫ل‬ .‫ها‬ ‫ى‬‫مو‬ ‫ير‬ ‫و‬ ‫ أ‬‫تخد‬‫ا‬ ‫ق‬ ‫ﻼ‬ .‫كية‬‫ﻼ‬ ‫لجهز‬ ‫تخد‬ ‫ فيها‬‫مﻨ‬ ‫تى‬ ‫ا‬‫ل‬ ‫ فى‬‫ﺠها‬ ‫شغي‬ ‫تخد‬‫ا‬ ‫ق‬ ‫ل‬ .‫ر‬‫...
  • Page 52 English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 53 A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/ EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon. Latvišu: TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
  • Page 54 Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/. Slovnščina: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/ EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.