Page 3
CONTENTS Mounting Lituvių 16 / English Polski 17 / Portugues Brasil Română 18 / Български Русский язык 19 / Hrvatski Srpski jzik/ 20 / Čština Српски језик Français Slovnčina 21 / Magyar Slovnščina 22 / 繁體中文 Bahasa Indonsia 23 / 日本語...
Page 4
Mount th Camra Aftr Stup Tapo C425/TC85 Series Choose from A, B, or C to mount the camera. If you choose B, be sure to follow the guide in Tapo app. Φ=6 mm (15/64 in.) Mtallic M Surac hsiv...
Page 5
Mount th Camra Aftr Stup Tapo C410/TC82 Series Φ=6 mm (15/64 in.)
Page 6
Store or Google Play. Tapo C425 / TC85 Fully Charge Time: 5.5 hours 2. Press and hold the power button Tapo C410 on your camera for about 3 / TC82 seconds to turn it on. 3. Tap the button in the app and select your camera model.
Page 7
Store ou no Google Play. Tapo C425 / TC85 Tempo de carga completa: 5,5 horas 2. Pressione e segure o botão Tapo C410 power da câmera por cerca de 3 / TC82 segundos para ligá-la. 3. Toque no botão...
Page 8
Tapo C425 / TC85 Време за пълно зареждане: 5,5 часа 2. Натиснете и задръжте бутона Захранване на вашата камера за Tapo C410 около 3 секунди, за да я включите. / TC82 3. Докоснете бутона в приложението и изберете модела...
Page 9
Tapo C425 / TC85 Vrijeme potpunog punjenja: 5,5 sati 2. Pritisnite i držite tipku za napajanje na kameri oko 3 sekunde da biste Tapo C410 je uključili. / TC82 3. Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovršili...
Page 10
Tapo C425 / TC85 Doba plného nabití: 5,5 hodiny 2. Zapněte kameru stisknutím a podržením tlačítka napájení na Tapo C410 / TC82 přibližně 3 sekundy. 3. Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model vaší kamery. Doba plného nabití: 7,5 hodiny Pokračujte podle pokynů...
Page 11
Store ou Google Play. Tapo C425 / TC85 Temps de charge complet: 5,5 heures 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de votre Tapo C410 caméra pendant environ 3 secondes / TC82 pour l'allumer. 3. Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le...
Page 12
App Store-ból vagy a Google Play áruházból. Tapo C425 / TC85 Teljes töltési idő: 5,5 óra 2. A kamera bekapcsolásához Tapo C410 nyomja meg és tartsa lenyomva / TC82 a bekapcsológombot körülbelül 3 másodpercig. 3. Bökjön a gombra az applikációban...
Page 13
Tapo C425 / TC85 Waktu Pengisian Penuh: 5,5 jam 2. Tekan dan tahan tombol daya pada kamera Anda selama sekitar Tapo C410 3 detik untuk menghidupkannya. / TC82 3. Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi...
Page 14
1. App Store または Google Play ら使い始めましょう。 から Tapo アプリをダウンロー ドしてください。 Tapo C425 / TC85 フル充電までの時間 : 5.5 時間 2. カメラの Power ボタン 3 秒ほど Tapo C410 長押しして電源を入れます。 / TC82 3. アプリ上部の ボタンをタップ、 カメラを選択しアプリの表示に フル充電までの時間 : 7.5 時間 従って設定を行ってください。 *Tapo アプリでバッテリーの状態を確認してください。...
Page 15
толығымен зарядтаңыз. немесе Google Play арқылы жүктеңіз. Tapo C425 / TC85 Толық Зарядтау Уақыты: 5.5 сағат 2. Камераны қосу үшін оның қуат Tapo C410 түймесін шамамен 3 секунд / TC82 басып тұрыңыз. 3. Қосымшадағы түймесін басып, камера моделін таңдаңыз.
Page 16
1.애플 앱스토어나 구글 플레이에서 배터리를 완전히 충전한 후 사용하세요. Tapo 앱을 다운로드합니다. Tapo C425 / TC85 충전 완료 시간: 5.5시간 Tapo C410 2.카메라의 전원 버튼을 3초 정도 길게 / TC82 누르면 전원이 켜집니다. 3.앱에서 버튼을 눌러서 카메라 모델을 선택합니다. 앱의 지침에 따라...
Page 17
Tapo C425 / TC85 Tiempo de carga completa: 5,5 horas 2. Mantenga presionado el botón de encendido de su cámara durante Tapo C410 aproximadamente 3 segundos para / TC82 encenderla. 3. Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara.
Page 18
App store vai Google play. Tapo C425 / TC85 Pilnas uzlādes laiks: 5,5 stundas 2. Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru. Ar komplektā Tapo C410 iekļauto lādētāju tas prasīs / TC82 apmēram piecas ar pusi stundas. 3. Spiediet pogu lietotnē un izvēlieties jūsu kameras modeli.
Page 19
Google Play. Tapo C425 / TC85 Laikas iki pilno įkrovimo: 5,5 val. 2. Norėdami įjungti savo kamerą, paspauskite ir apie 3 sekundes Tapo C410 palaikykite įjungimo/išjungimo / TC82 mygtuką. 3.Palieskite mygtuką ir pasirinkite kameros modelį. Norėdami įdiegti Laikas iki pilno įkrovimo: 7,5 val.
Page 20
Tapo C425 / TC85 Czas pełnego ładowania: 5,5 godziny 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilania) na swojej kamerze przez Tapo C410 około 3 sekundy, aby ją włączyć. / TC82 3. Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery.
Page 21
Tapo C425 / TC85 Timp de încărcare completă: 5,5 ore 2. Apasă și menține apăsat butonul de pornire al camerei timp de Tapo C410 aproximativ 3 secunde pentru a-l / TC82 porni. 3. Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei.
Page 22
App Store или Google Play. Tapo C425 / TC85 Время полной зарядки: 5,5 часов 2. Нажмите и около трёх секунд удерживайте кнопку питания Tapo C410 камеры, чтобы включить её. / TC82 3. Нажмите на кнопку в приложении и выберите модель...
Page 23
Google Play. Tapo C425 / TC85 Vrijeme potpunog punjenja: 5,5 sati 2. Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje na kameri Tapo C410 u trajanju od 3 sekunde kako biste / TC82 uključili kameru. 3. Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei.
Page 24
App Store alebo Google Play. Tapo C425 / TC85 Čas úplného nabitia: 5,5 hodiny 2. Zapnite kameru stlačením a Tapo C410 podržaním tlačidla napájania na / TC82 približne 3 sekundy. 3. V aplikácii klepnite na tlačidlo a vyberte model vašej kamery.
Page 25
Tapo. Tapo C425 / TC85 Čas popolne napolnjenosti: 5,5 ure 2. Za vklop kamere pritisnite in držite gumb za vklop približno 3 Tapo C410 sekunde. / TC82 3. Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere.
Page 26
1. 從 Apple Store 或 Google Play 商 店取得 Tapo。 Tapo C425 / TC85 充滿電時間 : 5.5 小時 2. 按住攝影機上的電源按鈕約 3 秒 鐘將其開啟。 Tapo C410 / TC82 3. 點擊 app 中的 按鈕並選擇您 的攝影機型號, 跟著 app 上的指 示完成設定。 充滿電時間 : 7.5 小時...
Page 27
Google Play’den edinin. Tapo C425 / TC85 Tam Şarj Süresi: 5,5 saat 2. Kameranızı açmak için üzerindeki güç düğmesini yaklaşık 3 saniye Tapo C410 basılı tutun. / TC82 3. Uygulamadaki düğmesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu tamamlamak için Tam Şarj Süresi: 7,5 saat...
Page 28
у App Store або Google Play. Tapo C425 / TC85 Час повної зарядки: 5,5 годин 2. Натисніть та утримуйте кнопку живлення на камері близько 3 Tapo C410 секунд, щоб увімкнути її. / TC82 3. Торкніться кнопки у додатку та виберіть модель камери.
Page 30
App Store hoặc Google Play. Tapo C425 / TC85 Thời gian sạc đầy: 5.5 giờ 2. Nhấn và giữ nút nguồn trên Tapo C410 camera của bạn trong khoảng 3 / TC82 giây để bật camera. 3. Bấm chọn nút trên ứng dụng và...
Page 31
Store’ist või Google Play’st. Tapo C425 / TC85 Täislaadimiseks kuluv aeg: 5,5 tundi 2. Kaamera sisselülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke Tapo C410 seda umbes 3 sekundit all. / TC82 3. Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel. Seadistuse lõpetamiseks järgige Täislaadimiseks kuluv aeg: 7,5 tundi...
Page 33
English: Safty Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
Page 34
CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás infamável;...
Page 35
използвайте продукта с необходимата грижа и работете с него на свой собствен риск. Hrvatski: Sigurnosn napomn • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modicirati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. •...
Page 36
POZOR! Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poškodit bezpečnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohně, nedávejte ji do horké trouby, nerozbíjejte ji a ani ji nerozřezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu. Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého plynu.
Page 37
Magyar: Biztonsági tudnivalók • Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük orduljon hozzánk. • Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. • Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül. • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. •...
Page 38
PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas, atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar;...
Page 39
• Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. • Ұсынылғаннан басқа қуаттау жабдықтарын пайдаланбаңыз. • Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз. • Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. Суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс НАЗАР...
Page 40
주의! 안전 장치가 작동하지 않을 수 있는 잘못된 유형의 배터리를 교체하지 마십시오. 배터리를 불이나 뜨거운 오븐에 폐기하거나, 배터리를 기계적으로 부수거나 절단하면 폭발의 위험이 있습니다.폭발이나 인화성 액체 또는 가스 누출을 초래할 수 있는 극도로 높은 온도의 주변 환경에 배터리를 방치하지 마십시오. 폭발이나 가연성 액체 또는 가스의 누출을 유발할 수 있는 극도로...
Page 41
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. • Sargājiet ierīci no uguns vai karstas vides. Neigremdēt ūdenī vai citā šķidrumā. • Adapterim jābūt viegli pieejamam. UZMANĪBU! Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus. Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī...
Page 42
DĖMESIO! Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu apeiti apsaugos mechanizmą. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti. Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą ar degių skysčių arba dujų...
Page 43
Română: Informaţii privind siguranţa • Nu încerca să dezasamblezi, repari sau să modici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. •...
Page 44
Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bzbdnosn informacij • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.
Page 45
OPREZ! Nemojte vršiti zamenu neodgovarajućim tipom baterije koji može ošteti poklopac. Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruću rernu, kao i mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, jer tako može doći do eksplozije. Ne ostavljajte bateriju u okruženju pod ekstremno visokim temperaturama jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;...
Page 46
nebezpečie. Slovnščina: Varnostn informacij • Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. • Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB kabla. • Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporočenih. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. •...
Page 48
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“ ○ ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
Page 49
• Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами. • Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою. • Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. •...
Page 50
ETTEVAATUST! Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise. Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge jätke patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
Page 52
English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
Page 53
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/ EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon. Latvišu: TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Page 54
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/. Slovnščina: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/ EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.