NL
4
Neem nu de bovenste beugel (D) (uit de doos van
de dampkap) en schroef deze samen met de twee
beugels (E) van de monoblock recirculatiekit 10mm
van het plafond centraal ten opzichte van de aslijn
met behulp van de schroeven (C) en pluggen (B).
5
Monteer de geluiddemper (G) met meegeleverde
schroeven (F) op de beugel bovenaan (E).
6
Bevestig de hoekbeugel (H) boven op de dampkap
met bijgeleverde schroeven (F). Schroef aan.
7
Voor het model 7211, bevestig ook de uitlaatpijp (J)
boven op de dampkap met schroeven (F). Gebruik
dichtband (K) om de verbinding aan de rand af te
dichten.
8
Haak de wandkap over de beugel (A). Blijf deze
ondersteunen tot de dampkap bevestigd is aan de
muur door middel van de hoekbeugel (H), pluggen
(B) en schroeven (C). Zorg dat de dampkap centraal
hangt ten opzichte van de verticale aslijn. Plaats
de afstandhouder (I) 100mm boven de hoekbeugel
(H).
FR
4
Sortez l'étrier supérieur (D) (de l'emballage de la
hotte aspirante) et vissez-le avec les deux autres
étriers (E) du kit du recirculation de monoblock à
10 mm du plafond, en position centrée par rapport
à l'axe vertical, à l'aide des vis (C) et chevilles (B).
5
Montez le dispositif d'insonorisation (G) sur le haut
de l'étrier (E) à l'aide des vis fournies (F).
6
Fixez l'étrier d'angle (H) au-dessus de la hotte as-
pirante à l'aide des vis (F) fournies. Serrez les vis.
7
Pour le modèle 7211, également fi xer le conduit
d'évacuation (J) sur la hotte à l'aide des vis (F).
Utilisez une bande adhésive (K) pour étanchéifi er
la connexion aux bords.
8
Accrochez la hotte murale dans l'étrier (A). Continuez
de la soutenir jusqu'à ce que la hotte aspirante
soit fi xée au mur à l'aide de l'étrier d'angle (H),
des chevilles (B) et des vis (C). Assurez-vous que
la hotte aspirante est suspendue au centre par
rapport à l'axe vertical. Placez l'entretoise (GI) à
100 mm au-dessus de l'étrier d'angle (H).
DE
4
Entnehmen Sie aus dem Karton der Dunstabzugshaube
den oberen Bügel (D) und schrauben Sie diesen
Bügel mit den zwei Bügeln (E) des Monoblock
Umluft Kits mit den Schrauben (C) und den Dübeln
(B) 10 mm von der Decke entfernt und zur vertikalen
Mittellinie hin genau in der Mitte zusammen.
5
Montieren Sie den Schalldämpfer (G) mit den
beiliegenden Schrauben (F) obenan auf dem Bügel
(E).
6
Befestigen Sie mit den beiliegenden Schrauben
(F) den Eckbügel (H) auf der Dunstabzugshaube.
Schrauben Sie ihn fest.
7
Beim Modell 7211 muss auch noch der Abluftstutzen
(J) mit den Schrauben (F) auf der Dunstabzugshaube
montiert werden. Benutzen Sie das Dichtungsband
(K), um die Verbindung am Rand abzudichten.
8
Haken Sie die Wandhaube über dem Bügel (A) ein.
Die Dunstabzugshaube muss so lange gestützt
werden, bis sie mit dem Eckbügel (H), den Dübeln
(B) und Schrauben (C) an der Wand befestigt ist.
Achten Sie darauf, dass die Dunstabzugshaube
zur vertikalen Mittellinie genau in der Mitte hängt.
Positionieren Sie den Abstandshalter (I) 100 mm
über dem Eckbügel (H).
EN
4
Now take the ceiling bracket (D) (from the box of
the cooker hood) and screw it together with the
two brackets (E) of the recirculation filter kit 10mm
from the ceiling centrally to the axis line using the
screws (C) and plugs (B).
5
Mount the silencer (G) to the bracket at the top (E)
with the screws (F) provided.
6
Attach the angle bracket (H) on top of the cooker
hood with the screws provided (F). Tighten the
screws.
7
For model 7211, also fix the exhaust pipe (J) on
top of the cooker hood with screws (F). Use sealing
tape (K) to seal the connection at the edge.
8
Hook the hood in angle bracket (A) and keep
supporting the hood until it is attached to the wall
by means of the angle bracket (H), plugs (B) and
screws (C). Be sure to hang the hood central to the
vertical axis line (V). Place the off-set bracket (G)
100 mm above the angle bracket (H) and centrally
on the vertical axis line (V).
9