NL
1
Voorbereiding montage
Teken op de muur de verticale aslijn V van de
schouwkap. De advieshoogte "h" tussen de onderkant
van de schouwkap en de kookplaat is voor.
• Advies montagehoogte met elektrische of keramische
kookplaat (Hmin-Hmax) (mm): 600 - 750
• Montagehoogte met gas of inductie kookplaat
(Hmin-Hmax) (mm): 650-750
De waterpaslijn B wordt getekend op de gekozen
hoogte van "h" + 106 mm.
Plaats het stopcontact dichtbij de verticale aslijn
A binnen de breedte van de schouwen en boven
het motorhuis en onder de recirculatiebox (G).
2
Positioneer de bovenkant van de ophangbeugel (A)
op de waterpaslijn (W). En plaats het midden van
de ophangbeugel op de verticale aslijn (V). Markeer
en boor de gaten, schroef de ophangbeugel (A)
zachtjes vast met de bijgeleverd schroeven.
3
Positioneer de beugel waterpas. Fixeer de beugel
door een derde gat te boren en zet vast met plug
(B) en schroef (C). Controleer of alle schroeven goed
zijn aangespannen.
FR
1
Préparation du montage
Tracez sur le mur l'axe vertical V de la hotte à cheminée.
La hauteur « h » conseillée entre le bas de la hotte à
cheminée et la table de cuisson est
• La hauteur de montage recommandée avec une
table de cuisson électrique ou céramique est de
600 mm minimum et 750 mm maximum.
• La hauteur de montage avec une table de cuisson
au gaz ou à induction est de 650 mm minimum et
750 mm maximum.
La ligne horizontale B sera tracée à la hauteur « h »
choisie + 106 mm.
Placez la prise de courant près de l'axe vertical A
l'intérieur de la largeur des gaines, au-dessus du
boîtier du moteur et sous la boîte de recirculation (G).
2
Positionnez le bord supérieur de l'étrier de suspension
(A) à la hauteur de la ligne de nivellement (W). Placez
le centre de l'étrier de suspension sur l'axe vertical
(V). Marquez et percez les trous. Utilisez les chevilles
(A) et vissez l'étrier de suspension (B) en douceur à
l'aide des vis (C) fournies.
3
Positionnez l'étrier de manière parfaitement hori-
zontale. Fixez l'étrier en perçant un troisième trou et
bloquez-le à l'aide de la cheville (B) et de la vis (C).
Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Fixez la collerette d'évacuation (a) sur le bloc turbine.
Fixez la gaine (b) sur la collerette à l'aide de ruban
adhésif aluminium ou d'un collier de serrage (c).
4 INSTALLATIE
4 INSTALLATION
7
DE
1
Vorbereitung der Montage
Zeichnen Sie auf der Wand die vertikale Achsenlinie
V der Wandhaube an. Die empfohlene Höhe „h"
zwischen Unterseite der Wandhaube und der
Kochfläche beträgt für
• Die empfohlene Montagehöhe bei einem Elektrrooder
Keramikkochfeld beträgt mindestens 600 mm und
höchstens 750 mm.
• Die empfohlene Montagehöhe bei einem Gasoder
Induktionskochfeld beträgt mindestens 650 mm
und höchstens 750 mm.
Die horizontale Linie B wird auf der gewählten Höhe
von „h" + 106 mm gezeichnet.
Positionieren Sie die Steckdose nahe der vertikalen
Achsenlinie A innerhalb der Breite der Schächte und
über dem Motorgehäuse und unter der Umluftbox
(G).
2
Positionieren Sie die Oberseite des Aufhängebügels
(A) auf der Nivellierlinie (W). Dabei muss sich die Mitte
des Aufhängebügels auf der vertikalen Mittellinie befi
nden (V). Zeichnen Sie die Position der Bohrungen
an und bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die
Dübel (B) und schrauben Sie den Aufhängebügel
(A) vorsichtig mit den beiliegenden Schrauben (C)
fest.
3
Der Bügel muss waagerecht positioniert werden.
Bohren Sie ein drittes Loch, um den Bügel zu fi
xieren und befestigen Sie den Bügel mit Dübel
(B) und Schraube (C). Kontrollieren Sie, ob alle
Schrauben gut festgezogen sind.
EN
1
Preparations for mounting
Draw the vertical axis V of the chimney hood on
the wall. The recommended height 'h' between the
bottom of the chimney hood and the cooking plate
is for
• The recommended mounting height for an electrical
or ceramic cooking plate is min. 600 mm and max.
750 mm.
• The mounting height for a gas or induction cooking
plate is min. 650 mm and max. 750 mm.
The level line B is drawn at the chosen height of 'h'
+ 106 mm.
Position the socket outlet near the vertical axis V.
within the width of the shafts and above the motor
housing and below the recirculation box (G).
2
Position the upperside of the mounting bracket (A)
on the horizontal line (W). Place the centre of the
mounting bracket on the vertical axis line (V). Mark
and drill the holes, gently screw on the mounting
bracket (A) using the screws provided.
3
Position the mounting bracket level. Fix the mounting
bracket by drilling the third hole and secure the
bracket with a plug (B) and a screw (C). Check all
screws are tightly screwed.
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION