Télécharger Imprimer la page
Siemens SITRANS L 7ML1510 Serie Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS L 7ML1510 Serie:

Publicité

Liens rapides

SITRANS L
Interrupteur sans contact à
ultrasons
Pointek ULS200
Instructions de service
7ML1510-.....(ULS200)
10/2021
A5E48699201-AC
Introduction
Consignes de sécurité
Description
Installation/Montage
Utilisation
Exemples d'application
Connexion
Entretien et maintenance
Dépannage
Caractéristiques techniques
Dessins cotés
Documentation produit et
support
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS L 7ML1510 Serie

  • Page 1 Introduction Consignes de sécurité Description SITRANS L Installation/Montage Interrupteur sans contact à ultrasons Utilisation Pointek ULS200 Exemples d’application Instructions de service Connexion Entretien et maintenance Dépannage Caractéristiques techniques Dessins cotés Documentation produit et support 7ML1510-..(ULS200) 10/2021 A5E48699201-AC...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3 Sommaire Introduction ............................5 Champ d'application du manuel d'utilisation................. 5 Usage industriel ........................5 Consignes de sécurité..........................7 Description............................. 9 Description générale de l'appareil..................9 Installation/Montage ........................... 11 Emplacement de montage ....................11 Instructions de montage ....................12 Utilisation ............................15 Démarrage ........................
  • Page 4 Sommaire Câblage ..........................38 7.2.1 Alimentation électrique...................... 39 7.2.2 Tension d'alimentation minimum - version relais CC ............39 Entretien et maintenance ........................41 Maintenance........................41 Réparation de l'appareil et limite de responsabilité.............. 41 Dépannage ............................43 Caractéristiques techniques ........................ 45 10.1 Version CA.........................
  • Page 5 Introduction Champ d'application du manuel d'utilisation Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles de l'appareil. Usage industriel Remarque Cet appareil est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet instrument peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 6 Introduction 1.2 Usage industriel Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 7 Consignes de sécurité Respecter attentivement les instructions fournies dans ce document et en particulier les consignes de sécurité afin de garantir la sécurité de l’utilisateur et de tiers, et la protection de l'instrument ou de tout équipement connecté à ce dernier. Chaque avertissement s’associe à une explication détaillée du niveau de précaution recommandé...
  • Page 8 Consignes de sécurité Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 9 Description ATTENTION Modifications incorrectes de l'appareil Toute modification de l'appareil, notamment dans les zones à risques, peut entraîner un risque pour le personnel, le système et l'environnement. • Seules les modifications qui sont décrites dans le manuel d'utilisation de l'appareil peuvent être effectuées.
  • Page 10 Description 3.1 Description générale de l'appareil Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 11 Installation/Montage ATTENTION Compatibilité des matériaux de construction Les matériaux de construction sont choisis en fonction de leur compatibilité chimique (ou inertie), pour un usage général. Vérifiez les tableaux de compatibilité chimique avant toute installation dans un environnement spécifique. ATTENTION Risques d'explosion Le remplacement de composants peut affecter la compatibilité...
  • Page 12 Installation/Montage 4.2 Instructions de montage Précautions : • Il est préférable de ne pas installer l’instrument près de câbles/contacts haute tension, câbles/ contacts pour courant élevé et régulateurs de vitesse à fréquence variable. • Éviter toute interférence entre le signal d’émission et les obstructions ou le flot de remplissage.
  • Page 13 Installation/Montage 4.2 Instructions de montage Avant de visser l'appareil sur le raccord de montage, vérifier que les filetages soient identiques pour éviter de les endommager. Visser simplement l'appareil sur le raccord de process. Un serrage manuel suffit. Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 14 Installation/Montage 4.2 Instructions de montage Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 15 Utilisation Démarrage L'appareil peut être mis sous tension une fois installé (ou dirigé vers une paroi située à 0,25 à 5 m). Mettre sous tension en surveillant la séquence de démarrage. Toutes les valeurs possibles des voyants DEL sont affichées, ainsi que le numéro de révision et de modèle du produit. Le système commute en mode Run.
  • Page 16 Utilisation 5.3 Démarrage rapide État de fonctionnement - Mode Run Les échos sont valides et se trouvent à l'intérieur de la plage. Les échos sont perdus en raison de mauvaises con‐ dition ou parce qu'ils sont en dehors de la plage. Exemple : dans des applications avec cuves profon‐...
  • Page 17 Utilisation 5.3 Démarrage rapide 2. Appuyer sur 2/↑     Fonctions d'affichage : contrôle de     remplissage des pompes ⇒ ⇒ 3. Appuyer sur 2/↑ ⇒ ⇒ 4. Une fois installée, l'unité affiche une alarme basse à 3,50 m de la face émettrice. Lorsque Perte d'Écho est affichée, suivre à...
  • Page 18 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement Réglages de fonctionnement 5.4.1 Réglages de fonctionnement Pour effectuer les réglages, appuyer sur les deux boutons simultanément, et ce à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le réglage souhaité. La valeur de réglage est affichée. Pendant ce temps, elle peut être modifiée en appuyant sur la flèche « haut »...
  • Page 19 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement Réglage d'une valeur : 1. Appuyer sur les deux touches. Sélectionner l'ajustement (ex. relais 1)   Valeur actuelle (ex. 0,5 m)   ⇒ 2. Appuyer sur 1/↑ Modifier la valeur (ex. augmenter à   Nouvelle valeur (ex. nouveau point  ...
  • Page 20 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement Fonctions d'affichage Alarme haute ULS200 Alarme très haute Alarme basse Alarme très basse Alarme perte d'écho LOE Contrôle remplissage des pom‐ Contrôle vidange des pompes PD ① Très haute ② Haute ③ ④ Très basse 5.4.3 Points de consigne  ...
  • Page 21 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement Définir les points de consigne lorsqu’il n’est pas ULS200 possible de fournir des niveaux de référence (soit du matériau dans la cuve, soit d’une cible). Cette méthode permet également de régler les valeurs de sortie obtenues par la méthode de référence (Mise en Service Rapide).
  • Page 22 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement En fonction du relais, l'hystérésis s'applique en dessous ou au dessus du point de consigne. Lorsque le relais correspond à un état haut, l'hystérésis est mesurée en dessous du point de consigne. Lorsque le relais correspond à un état bas, l'hystérésis est mesurée au dessus du point de consigne.
  • Page 23 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement La zone morte est utilisée pour que l'instru‐ ment ne tienne pas compte de la zone située devant le transducteur, présentant des échos parasites qui perturbent le traitement de l'écho vrai. Elle est mesurée à partir de la face émet‐ trice.
  • Page 24 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement ① Limite de la plage ② Cuves de plus de 3 m (solides) De plus de 5 m (liquides) ③ Cuves de 0 à 3 m (solides) 0 à 5 m (liquides) 5.4.8 Temps de réponse Le réglage du temps de réponse permet à...
  • Page 25 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement Filtre Différencie les échos générés par des bruits électri‐ ques et acoustiques et ceux de la surface du maté‐ riau (cible). Temporisation sécurité-défaut Définit le temps « d'attente » entre le début de la perte d'écho ou du défaut de fonctionnement et l'activation de la sécurité‑défaut.
  • Page 26 Utilisation 5.4 Réglages de fonctionnement La temporisation S-D permet à l'utilisateur de régler la durée « d'attente » entre le début de la perte d'écho ou du défaut de fonctionnement et l'activation de la fonction S-D. Le temps « d'attente » peut être réglé de 1 à 15 minutes, par incrémentations de 1 minute. 5.4.11 Unités L'unité...
  • Page 27 Exemples d’application Applications L'appareil permet la détection de niveau dans le process. L’affichage local facilite la mise en service initiale. Les deux sorties relais constituent la seule interface de l’unité. Toute application de détection est basée sur le réglage de ces fonctions d’alarme. Remarque •...
  • Page 28 Exemples d’application 6.2 Alarme niveau haut détecteur Application Fonction Relais 1 Relais 2 Contrôle remplissage Remplissage Alarme perte d'écho des pompes avec alarme (LOE) perte d'écho Contrôle remplissage et Vidange Remplissage vidange des pompes Contrôle vidange de Vidange Vidange deux pompes Contrôle remplissage de Remplissage Remplissage...
  • Page 29 Exemples d’application 6.3 Alarme niveau haut/bas détecteur mesure (3 ou 5 m), une perte d'écho suivie de la fonction sécurité-défaut ne s'inscrit pas dans le cadre du fonctionnement normal et la valeur S-D par défaut peut être utilisée si nécessaire. Sécurité-défaut = 1, 2 ou 3  ...
  • Page 30 Exemples d’application 6.4 Alarme niveau bas détecteur prolongée, le mode sécurité-défaut (S-D) est activé. Sélectionner la valeur S-D par défaut en fonction de l'application.   ① Haut (ex. 1 m) ② Zone morte (ex. 0,5 m) ③ Limite de plage (ex. 5,5 m) ① Haut (ex.
  • Page 31 Exemples d’application 6.5 Contrôle de deux pompes Lorsque le niveau du matériau peut descendre en dessous de la plage de mesure, l'appareil indique une perte d’écho. En cas de perte d’écho prolongée, le mode sécurité-défaut (S-D) est activé. Sélectionner la valeur S-D par défaut en fonction de l'application. Sécurité-défaut = 1, 2 ou 3  ...
  • Page 32 Exemples d’application 6.6 Contrôle de pompage avec alarme de niveau Fonction relais 13 : vidange de deux pompes ① 4 m ② Relais 1 (ex. 1 m) ③ Relais 2 (ex. 0,75 m) ④ Zone morte (ex. 0,5 m) ⑤ Démarrage pompe 2 ⑥ Démarrage pompe 1 ⑦...
  • Page 33 Exemples d’application 6.6 Contrôle de pompage avec alarme de niveau Fonction relais 8 : Contrôle remplissage avec alarme basse ① Relais 1 (remplissage) (ex. 3 m) ② Relais 2 (alarme basse) (ex. 3,5 m) ③ Zone morte (ex. 0,5 m) ④ Pompe désactivée ⑤ Alarme désactivée ⑥...
  • Page 34 Exemples d’application 6.6 Contrôle de pompage avec alarme de niveau Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 35 Connexion Interface Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 36 Connexion 7.1 Interface CC - sortie relais CC - sortie transistor Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 37 Connexion 7.1 Interface 7.1.1 Sortie relais - tension de contact CC et limites du courant ① Tension de contact commuté (V CC) ② 48 V CC max. ③ Courant de contact relais (A) (charge résistive uniquement) ATTENTION Isolation électrique Les bornes d'entrée CC doivent être alimentées par une source en mesure de fournir l'isolation électrique entrée/sortie requise pour la conformité...
  • Page 38 Connexion 7.2 Câblage Remarque • Prévoir un rupteur ou un commutateur de mise hors service clairement identifié dans l'installation. Ce dernier doit être facilement accessible et doit se trouver à proximité de l'appareil. • Les borniers de contact des relais doivent être utilisés avec des appareils sans pièces sous tension accessibles, et des connexions isolées pour 250 V.
  • Page 39 Connexion 7.2 Câblage 7.2.1 Alimentation électrique Version CA Version CC ① 100 à 230 V CA alimentation ② 18 à 30 V CC alimentation 7.2.2 Tension d'alimentation minimum - version relais CC ① Tension d'alimentation minimum (V CC) ② Courant de contact relais = 5 A ③...
  • Page 40 Connexion 7.2 Câblage Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 41 Toute modification ou réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. Respecter les consignes de sécurité. Points importants : • L'utilisateur est responsable de toute modification ou réparation de l'appareil. • Utiliser uniquement des composants neufs fournis par Siemens. • Réparer uniquement les composants défectueux. • Ne pas réutiliser les composants défaillants...
  • Page 42 Entretien et maintenance 8.2 Réparation de l'appareil et limite de responsabilité Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 43 Dépannage L'écho n'est pas fiable, l'appareil attend un écho valide pour actualiser la mesure. Causes possibles : Solution Matériau ou objet en contact avec la face émettrice Baisser le niveau du matériau ou relever l'appareil. du capteur. L'appareil n'est pas perpendiculaire à la surface du Vérifiez le montage de l'appareil.
  • Page 44 Dépannage Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 45 Caractéristiques techniques 10.1 Version CA 10.1.1 Alimentation électrique   100 à 230 V CA, +15 %, 50/60 Hz, 12 VA (5W) max. 10.1.2 Fusible   à action retardée, 0,25 A, 250 V CA 10.1.3 Sortie Répétabilité 0,25 % de la plage maximale Résolution 3 mm (0.1") Relais 2 contacts inverseur (SPDT), 5A max.
  • Page 46 Caractéristiques techniques 10.7 Programmation Relais 2 contacts inverseur (SPDT), 5 A max. à 30 V CC charge ohmique ; 10 mA min. à 5 V CC   Transistor 2 contacts transistor, 100 mA maximum à 48 V CC Voir Alimentation électrique (Page 39) pour connaître la tension d'alimentation minimum requise avec la version CC.
  • Page 47 Caractéristiques techniques 10.11 Homologations 10.8 Compensation de température   Intégrée, pour compenser toute variation sur la plage de fonctionnement 10.9 Affichage   •   • Trois chiffres de 9 mm (0.35"), lecture de la dis‐ tance de la face émettrice au matériau, graphi‐ que à...
  • Page 48 Caractéristiques techniques 10.11 Homologations Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 49 Dessins cotés 11.1 Standard ① Attache de couvercle vis mécanique #8 - 32 x 3.8 inch sens antihoraire Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 50 Dessins cotés 11.1 Standard ① 2" NPT, 2" BSP ou PF2 ② Raccord du conduit ½" NPT ou PG 13.5 ③ Couvercle L'appareil peut être équipé d'un adaptateur bride optionnel de 75 mm (3 inch) pour brides 3" ASME, DIN 65 PN10 et JIS 10K 3B. Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 51 Dessins cotés 11.2 Sanitaire 11.2 Sanitaire collier sanitaire 4" L'appareil se positionne au dessus du raccord sanitaire du réservoir. Installer le joint puis le collier de serrage optionnel. Serrer l'écrou manuellement. Ne pas utiliser de clé. Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 52 • Le boîtier non-métallique n'assure pas la mise à la terre entre les connexions des conduits de câbles. • Utiliser des bagues et des cavaliers de type mise à la terre. • Pour plus de détails sur les modèles zones dangereuses, certifiés CSA/FM, se reporter au schéma Siemens 0-9440026Z-DI-A. Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 53 Saisir un numéro de série 1. Ouvrez le Portail PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Sélectionnez la langue souhaitée. 3. Saisissez le numéro de série de votre appareil. La documentation produit relative à votre appareil s'affiche et peut être téléchargée.
  • Page 54 Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre assistance technique sous Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service).   Service et assistance sur Internet Outre son assistance technique, Siemens offre des services en ligne complets sous Service & support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Contact Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, adressez-vous à votre représentant Siemens sous Interlocuteur personnel (http://www.automation.siemens.com/partner).
  • Page 55 Index Assistance, 54 Assistance client, (Se référer à l'assistance technique) Assistance technique, 54 interlocuteur personnel, 54 partenaires, 54 Catalogue descriptifs techniques, 53 Certificats, 53 Demande d'assistance, 54 Entretien, 54 Ligne d'assistance, (Se référer à la demande d'assistance) Manuels, 53 Service et assistance Internet, 54 Téléchargements, 53 Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...
  • Page 56 Index Pointek ULS200 Instructions de service, 10/2021, A5E48699201-AC...

Ce manuel est également adapté pour:

Sitrans pointek uls200