Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
TUBE ROLLE BENDER
MSW-TRB-100
E X P O N D O . D E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-TRB-100

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones TUBE ROLLE BENDER MSW-TRB-100 E X P O N D O . D E...
  • Page 2 Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Produktname ROHRBIEGEMASCHINE Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis  English hin zum Tod führen. Modell MSW-TRB-100 Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Abmessungen [mm] 600x330x505 und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf  Polski ROHRBIEGEMASCHINE.
  • Page 3 Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für Mit dem Gerät dürfen nur Werkstücke mit Parametern Vor Beginn der Arbeiten sollte das Gerät an einer Es sollten zwei Gewichte hergestellt werden: den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 gemäß den Daten aus der Tabelle der technischen Arbeitsplatte oder einem Arbeitsbereich angebracht der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben Daten bearbeitet werden.
  • Page 4 Before device operation, remove all regulating tools Model MSW-TRB-100 The terms "device" or "product" are used in the warnings or wrenches. Any tool or wrench left inside a rotating part of the device can result in injuries.
  • Page 5 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Nazwa produktu GIĘTARKA DO RUR Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre Well-made and mounted weights should stop the pipe from Model MSW-TRB-100 oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może spinning. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, Wymiary [mm] 600x330x505 obserwować...
  • Page 6 Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub 3. ZASADY UŻYTKOWANIA Rolka zewnętrzna Należy wykonać dwa obciążniki: klucze przed użyciem urządzenia. Narzędzie lub klucz Giętarka jest urządzeniem przeznaczonym do ręcznego Kołnierz blokujący pozostawiony w obracającej się części urządzenia zaginania elementów metalowych. może spowodować obrażenia ciała. Odpowiedzialność...
  • Page 7 Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. TRUBEK Výrobce nedoporučuje obrábět předměty z tvrdých Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k materiálů. Model MSW-TRB-100 úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během Nezasahujte zařízení, abyste změnili jeho práce kolem vás děje.
  • Page 8 ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les Dobře vyrobené a namontované závaží by mělo zastavit consignes de sécurité et toutes les instructions. Le otáčení trubky. Modèle MSW-TRB-100 non-respect des instructions et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, des Dimensions [mm] 600x330x505 3.4.
  • Page 9 Utilisez l’équipement protection individuel Des pièces longues doivent être supportées et Lubrifiez les manchons des deux rouleaux inférieurs approprié pour l’utilisation l’appareil, stabilisées pour l'usinage. Réglez les brides de verrouillage sur les deux rouleaux conformément aux indications faites dans le tableau Montez la machine sur une surface stable, sèche et inférieurs de sorte que les rouleaux puissent tourner des symboles, au point 1.
  • Page 10 Vestiti larghi o tenuti all’aria, gioielli raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. Modello MSW-TRB-100 Mantenere la postazione di lavoro pulita e ben o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in illuminata. Il disordine o una scarsa illuminazione movimento.
  • Page 11 DOBLADORA graves e incluso la muerte. DE TUBOS Conceptos como "aparato" "producto" Modelo MSW-TRB-100 advertencias y descripciones de este manual se refieren a MÁQUINA DOBLADORA DE TUBOS. Dimensiones [mm] 600x330x505 2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Peso [kg] 26,5 Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
  • Page 12 de los símbolos. El uso de un equipo de protección La máquina debe montarse en una superficie personal apropiado y certificado reduce el riesgo de estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus lesiones. dimensiones y al material a doblar. No sobreestime sus habilidades.
  • Page 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...