Sommaire des Matières pour Topcom TWINTALKER 9100 LONG RANGE
Page 1
® TWINTALKER 9100 LONG RANGE USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL...
Page 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
Page 3
Topcom Twintalker 9100 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a low powered radio communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
Page 4
Topcom Twintalker 9100 • Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment. • Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Page 5
Topcom Twintalker 9100 Disposal of the device At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Page 6
Topcom Twintalker 9100 Getting started Removing/Installing the Belt Clip To remove the clip from the unit, push the belt clip (B) towards the antenna, while pulling the clip tab (A). When re-installing the belt clip, a click indicates the belt clip is locked into position.
Page 7
Topcom Twintalker 9100 10 Buttons ANTENNA PANIC button EARPIECE Connector Car charger connector UP button – Increase the speaker volume – Select the next item in the menu CALL button – Transmit a call tone MENU button – Enter menu SPEAKER.
Page 8
Topcom Twintalker 9100 12 Battery Charge Level/Low Battery Indication The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged.
Page 9
Topcom Twintalker 9100 13.4 Transmitting a Signal • Press and hold to TRANSMIT. • Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10 cm from the mouth and speak into the microphone. • Release when you have finished transmitting.
Page 10
Topcom Twintalker 9100 13.8 VOX Selection The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended If you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
Page 11
Topcom Twintalker 9100 13.11 Vibrator function When receiving a call tone, the Twintalker 9100 can also vibrate. To set the Roger Beep. • Press 5 times. ‘ ’ will be displayed. • Press to enable (ON) or disable (OF) the Vibrator .
Page 12
Topcom Twintalker 9100 When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially between the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS. 13.15 Button Lock • Press and hold for 4 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode.
Page 13
15 Warranty 15.1 Warranty period Topcom units have a 24 - month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Page 14
Topcom Twintalker 9100 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Twintalker. Dit is een toestel voor radiocommunicatie op laag vermogen, dat geen andere gebruikskosten heeft dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt op radiofrequenties voor particulier mobiel radioverkeer (PMR) en kan worden gebruikt in alle landen waar deze service is toegestaan.
Page 15
Topcom Twintalker 9100 Persoonlijke veiligheid • Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een communicatietoestel zich bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
Page 16
Topcom Twintalker 9100 Reiniging en onderhoud • Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Page 17
Topcom Twintalker 9100 Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen constructies, de onregelmatigheid van het landschap, bossen, planten, ... Dat houdt in dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen tot een maximum van een tiental meter kan beperkt zijn.
Page 18
Topcom Twintalker 9100 Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak. Steek een uiteinde van de meegeleverde adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de aansluiting aan de achterkant van de bureaulader. Plaats de radio in de lader zoals aangegeven.
Page 19
Topcom Twintalker 9100 11 Informatie LCD-display a. CTCSS-code b. Kanaalnummer TX-pictogram – Wordt getoond bij het zenden van een signaal RX-pictogram – Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal Indicator luidsprekervolume Vergrendelpictogram – Wordt getoond als het toetsenbord is vergrendeld.
Page 20
Topcom Twintalker 9100 13 De Twintalker 9100 gebruiken 13.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF) • Inschakelen: druk op en houd de toets ingedrukt. Het toestel begint te “piepen” en op het LCD-scherm verschijnen het huidige kanaal, de CTCSS-code en de tijd.
Page 21
Topcom Twintalker 9100 OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt.
Page 22
Topcom Twintalker 9100 13.9 Channel Scan De functie CHANNEL SCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen op kanaal 1 tot • Druk op en houd de toets ingedrukt. Druk kort op om het scannen te starten. • Laat de toetsen los.
Page 23
Topcom Twintalker 9100 13.12 Roger-pieptoon in/uitschakelen Nadat u de -toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten. De Roger-pieptoon instellen. • Druk 6 keer op . ‘ro’ verschijnt op de display.
Page 24
Topcom Twintalker 9100 13.15 Toetsvergrendeling • Druk op en houd gedurende 5 seconden ingedrukt om de TOETSVERGRENDELINGS-modus in- of uit te schakelen. Het pictogram TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm. • Druk opnieuw op en houd ingedrukt om de TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.
Page 25
15 Garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
Page 26
Topcom Twintalker 9100 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries. Le Twintalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkie-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service, comme mentionné...
Page 27
Topcom Twintalker 9100 Sécurité personnelle • Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un appareil de communication est placé dans leur zone de déploiement, il peut être propulsé...
Page 28
Topcom Twintalker 9100 Remarques • Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment. Nettoyage et maintenance • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant.
Page 29
Topcom Twintalker 9100 Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche , c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi, vous ne devez transmettre de signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
Page 30
Topcom Twintalker 9100 Chargement des batteries Une fois des blocs de batteries installés, il est possible d'insérer un chargeur de bureau. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans la prise de courant et l'autre extrémité...
Page 31
Topcom Twintalker 9100 Touche PAROLE – appuyez dessus pour parler et relâchez-le pour écouter – permet de confirmer un réglage du menu Écran LCD 11 Informations apparaissant sur l'écran LCD a. Code CTCSS b. Numéro de canal Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signal...
Page 32
Topcom Twintalker 9100 13 Utilisation du Twintalker 9100 13.1 Activation et désactivation de l'appareil • Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Un bip est émis et l'écran LCD affiche le canal actuel, le code CTCSS et l'heure.
Page 33
Topcom Twintalker 9100 REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un code CTCSS. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de squelch à tonalités codées) Le code CTCSS à...
Page 34
Topcom Twintalker 9100 13.9 Balayage des canaux Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Appuyez brièvement pour commencer le balayage.
Page 35
Topcom Twintalker 9100 13.12 Activation/désactivation du Roger Beep Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler. Pour activer le Roger Beep: • Appuyez 6 fois sur . « ro » s'affiche.
Page 36
Topcom Twintalker 9100 • Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver le VERROUILLAGE DES TOUCHES. 13.16 Connexion d'un micro-casque Vous pouvez utiliser le Twintalker 9100 avec le microphone/haut-parleur externe. Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur le côté droit de l'appareil.
Page 37
15 Garantie 15.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
Page 38
Topcom Twintalker 9100 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit geringem Energieverbrauch, das keine laufenden Kosten verursacht, außer den minimalen Kosten für das Wiederaufladen der Batterien. Der Twintalker sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
Page 39
Topcom Twintalker 9100 Verletzungsgefahr • Legen Sie das Gerät nicht in den Bereich über einen Airbag oder in den Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Wenn sich das Funkgerät im Airbagauslösebereich befindet und der Airbag auslöst, kann das Gerät mit großer Wucht durch das Fahrzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen...
Page 40
Topcom Twintalker 9100 Hinweise • Berühren Sie die Antenne nicht während einer Übertragung, da dadurch die Reichweite beeinflusst werden kann. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Page 41
Topcom Twintalker 9100 Drücken 2 oder mehrere Benutzer die -Taste gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (die -Taste drücken), wenn der Kanal frei ist.
Page 42
Topcom Twintalker 9100 Akku aufladen Wenn Sie Akkupacks installieren, können Sie das Gerät einfach zum Aufladen auf die Ladestation stellen. Stellen Sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in die Steckdose und das andere Ende in den Anschluss auf der Unterseite der Ladestation.
Page 43
Topcom Twintalker 9100 11 LCD-Display Informationen a. CTCSS-Code b. Kanal TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird Lautstärke des Lautsprechers Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastatursperre aktiv ist...
Page 44
Topcom Twintalker 9100 13 Verwenden des Twintalker 9100 13.1 Das Gerät ein-/ausschalten • Zum Aktivieren: Halten Sie die Taste gedrückt. Das Gerät "piept" und das LCD- Display zeigt den eingestellten Kanal, CTCSS-Code und Uhrzeit an. • Zum Ausschalten: Halten Sie die Taste erneut gedrückt.
Page 45
Topcom Twintalker 9100 HINWEIS: Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welches das Funkgerät überträgt.
Page 46
Topcom Twintalker 9100 13.9 Kanalscan KANALSCAN sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 nach aktiven Signalen. • Halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie kurz, um den Scanvorgang zu starten. • Lassen Sie die Tasten los. • Wenn ein aktives Signal (in einem der 8 Kanäle) gefunden wird, wird KANALSCAN unterbrochen und Sie hören das aktive Signal.
Page 47
Topcom Twintalker 9100 13.12 Bestätigungston (Roger Beep) ein-/ausschalten Nachdem die -Taste losgelassen wurde, sendet das Gerät einen Bestätigungston, dass Sie das Gespräch beendet haben. Einstellen des Bestätigungstons. • Drücken Sie sechsmal . 'ro' erscheint im Display. • Drücken Sie zum Aktivieren des Bestätigungstons (ON) oder Deaktivieren (OFF).
Page 48
Topcom Twintalker 9100 13.15 Tastatursperre • Halten Sie die Taste zum Aktivieren der TASTATURSPERRE 5 Sekunden gedrückt. Das Symbol TASTATURSPERRE erscheint im LCD- Display. • Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die TASTATURSPERRE zu deaktivieren. 13.16 Kopfhörer anschließen Der Twintalker 9100 kann mit einem externen Mikrofon/Lautsprecher verwendet werden.
Page 49
15 Garantie 15.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 50
Topcom Twintalker 9100 Introducción Gracias por adquirir el Topcom Twintalker. Es un aparato de radiocomunicación de baja potencia sin más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y puede emplearse en cualquier país en el que esté...
Page 51
Topcom Twintalker 9100 • Mantener la radio a al menos 15 centímetros de los marcapasos. • Apagar la radio en cuanto se produzcan interferencias con equipo médico. • No sustituir las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
Page 52
Topcom Twintalker 9100 compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No usar la unidad hasta que esté totalmente seca. Eliminación del dispositivo Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recolección destinado al reciclaje de equipos...
Page 53
Topcom Twintalker 9100 Pasos iniciales Retirada e instalación del clip del cinturón Empujar el clip del cinturón (B) hacia la antena y tirar de la pestaña (A) para retirarlo de la unidad. Volver a instalar el clip del cinturón; un clic indicará...
Page 54
Topcom Twintalker 9100 10 Botones ANTENA Botón de PÁNICO Conector del AURICULAR Conector del cargador del coche Botón de SUBIR – Subir el volumen del altavoz – Seleccionar el elemento siguiente del menú Botón de LLAMAR – Transmitir un tono de llamada Botón de MENÚ...
Page 55
Topcom Twintalker 9100 12 Nivel de carga de las pilas/Indicación de carga baja El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el número de rectángulos presentes en el interior del icono de la PILA en la pantalla LCD. 100% de la carga...
Page 56
Topcom Twintalker 9100 13.5 Cambio de canales El PMR tiene 8 canales disponibles. Para cambiar de canal: • Presionar una vez; el número del canal activo parpadeará en la pantalla LCD. • Presionar para cambiar de canal. • Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
Page 57
Topcom Twintalker 9100 • Presionar 3 veces. • Presionar para ACTIVAR la función VOX y volver a presionarlo para seleccionar el nivel de sensibilidad de la voz, indicado en la esquina derecha de la pantalla. Presionar hasta que aparezca OF en la pantalla para desactivar la función VOX.
Page 58
Topcom Twintalker 9100 La función de vibración solo funcionará si envía un tono de llamada a través de un Twintalker 9100. No funcionará con un PMR de otro modelo o marca. 13.12 Activación y desactivación del pitido Roger Una vez soltado el botón , la unidad enviará...
Page 59
Topcom Twintalker 9100 13.15 Bloqueo de botones • Mantener presionado durante 5 segundos para activar o desactivar el modo de BLOQUEO DE BOTONES. El icono correspondiente aparecerá en la pantalla LCD. • Volver a mantener presionado para desactivar el BLOQUEO DE BOTONES.
Page 60
15 Garantía 15.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza el día en que se compra una unidad nueva. La garantía no cubre los defectos de funcionamiento ni los daños en el valor del equipo ocasionados por negligencia, ni los consumibles.
Page 61
Topcom Twintalker 9100 Inledning Tack för att du köpt Topcom Twintalker. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsapparat, som inte har andra driftkostnader än den minimala kostnaden för uppladdning av batterierna. TwinTalker fungerar på privata mobilradiofrekvenser och kan användas i alla länder där servicen är godkänd enligt anvisningar på...
Page 62
Topcom Twintalker 9100 • Stäng AV radion så snart störningar på medicinsk utrustning äger rum. • Byt inte ut batterierna i en potentiellt explosiv miljö. Kontaktglöder kan förekomma under installation eller då batterierna tas ur och orsaka en explosion. •...
Page 63
Topcom Twintalker 9100 Avyttring av apparaten När produkten upphör att fungera, ska du inte kasta den tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in den till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.
Page 64
Topcom Twintalker 9100 Komma igång Ta bort/sätt på bältesklämman För att ta bort klämman från apparaten ska du föra bältesklämman (B) mot antennen samtidigt som du drar i klämmans flik (A). När bältesklämman sätts tillbaka indikerar ett klick-ljud att bältesklämman är låst i sitt läge.
Page 65
Topcom Twintalker 9100 10 Knappar ANTENN PANIK-knapp HÖRLUR-anslutning Kontakt till billladdare UPP-knapp – Öka högtalarvolymen – Välj nästa punkt på menyn RING-knapp – Sänd en rington MENY-knapp – Gå in i menyn HÖGTALARE. MIKROFON PÅ/AV-knapp NER-knapp – Minska högtalarvolymen – Välj föregående punkt på menyn TRYCK FÖR ATT TALA-knapp...
Page 66
Topcom Twintalker 9100 12 Batteri laddningsnivå/Lågt batteri-indikation BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ indikeras med ett antal kvadrater inuti BATTERI-ikonen på LCD-fönstret. Batteriet fullt Batteri laddat 2/3 Batteri laddat 1/3 Batteri tomt När BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ är låg, blinkar BATTERI-ikonen för att indikera att batterierna behöver bytas ut eller laddas.
Page 67
Topcom Twintalker 9100 13.5 Byte av kanaler PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler. För att byta kanaler: • Tryck en gång, den innevarande kanalens nummer blinkar i LCD- fönstret. • Tryck eller för att byta kanalen. • Tryck för att bekräfta ditt val och återgå till NORMAL-läget.
Page 68
Topcom Twintalker 9100 • Tryck 3 gånger. • Tryck för att sätta PÅ VOX-funktioen och tryck igen för att välja nivån för VOX-känsligheten, vilken indikeras i högra hörnet av visningsfönstret. Tryck tills AV visas i visningsfönstret, för att stänga AV VOX.
Page 69
Topcom Twintalker 9100 Vibratorfunktionen fungerar endast om du sänder en ringsignal via en Twintalker 9100. Den fungerar inte med en PMR av någon annan modell eller något annat märke. 13.12 Roger-pip På/Av Efter att - knappen släppts skickar apparaten ett Roger-pip för att bekräfta att du slutat prata.
Page 70
Topcom Twintalker 9100 13.15 Knapplås • Tryck och håll i 5 sekunder för att aktivera eller avaktivera KNAPPLÅS- läget. KNAPPLÅS-ikonen visas i LCD-fönstret. • Tryck och håll igen för att avaktivera KNAPPLÅS 13.16 Huvudmikrofon-anslutning Twintalker 9100 kan användas med en extern mikrofon/högtalare. Kontakten är placerad under det skyddande gummihöljet på...
Page 71
Topcom Twintalker 9100 14 Tekniska specifikationer Kanaler CTCSS Frekvens 446.00625MHz - 446.09375 MHz Omfång Upp till 10 km (öppet landskap) PMR-batterier 4 x AAA alkaliska eller NiMh laddningsbara batteripack Transmissionskraft =< 500mW ERP Moduleringstyp FM - F3E Kanalomfång 12,5 Khz...
Page 72
Topcom Twintalker 9100 Indledning Tak, fordi du har valgt Topcom Twintalker. Topcom Twintalker er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. TwinTalker fungerer på "Private Mobile Radio"-frekvenser og kan bruges i alle lande, hvor denne tjeneste er godkendt, hvilket fremgår af emballagen og denne vejledning.
Page 73
Topcom Twintalker 9100 • Hold radioen i mindst 15 centimeters afstand fra pacemakere. • Sluk radioen (OFF), så snart der iagttages forstyrrelser i forbindelse med medicinsk udstyr. • Udskift ikke batterier i en potentielt eksplosiv atmosfære. Under isætning og udtagning af batterier kan der opstå...
Page 74
Topcom Twintalker 9100 • Batteripolerne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud. • Hvis udstyret bliver vådt, skal det slukkes, og batterierne fjernes med det samme. Tør batterikammeret med en blød klud for at minimere risikoen for vandskader. Lad afdækningen til batterikammeret forblive afmonteret natten over, eller indtil udstyret er...
Page 75
Topcom Twintalker 9100 Rækkevidden for radiobølgerne påvirkes markant af forhindringer som f.eks. bygninger, beton-/metalstrukturer, landskabets ujævnhed, skovområder, planter, ... Dette medfører, at rækkevidden mellem to eller flere PMR'er i nogle ekstreme tilfælde kan være begrænset til maks. 20- 30 meter. Du vil hurtigt bemærke, at PMR arbejder bedst, når der er et minimum af forhindringer mellem brugerne.
Page 76
Topcom Twintalker 9100 Må ikke kortsluttes & bortskaffes i ild. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. 10 Knapper ANTENNE PANIK-knap ØRETELEFON-sokkel Biloplader-sokkel OP-knap – Forøg højttalerlydstyrken – Vælg det næste punkt i menuen KALDE-knap – Udsend en kaldetone MENU-knap –...
Page 77
Topcom Twintalker 9100 12 Batteriladeniveau/indikation af lav batterikapacitet BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af firkanter, der kan ses i BATTERI- ikonet i LCD-displayet. Batteri fuldt opladt Batteri 2/3 opladt Batteri 1/3 opladt Batteri afladt Når BATTERILADENIVEAUET er lavt, blinker BATTERI-ikonet for at angive, at batterierne skal udskiftes eller oplades.
Page 78
Topcom Twintalker 9100 13.5 Kanalskift PMR har 8 tilgængelige kanaler. Sådan skiftes kanal: • Tryk på en enkelt gang, hvorved det aktuelle kanalnummer kommer til at blinke i LCD-displayet. • Tryk på eller for at skifte kanal. • Tryk på...
Page 79
Topcom Twintalker 9100 • Tryk på 3 gange. • Tryk på for at aktivere VOX-funktionen (ON), og tryk på igen for at vælge VOX-følsomheden, som samtidig indikeres i højre hjørne af displayet. Tryk på , indtil OF vises i displayet, for at slukke for VOX (OFF).
Page 80
Topcom Twintalker 9100 Vibrationsfunktionen fungerer kun, hvis du sender en kaldetone via en Twintalker 9100. Den fungerer ikke med PMR-enheder af andre modeller eller mærker. 13.12 Bekræftelsesbip On/Off Når -knappen slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du er færdig med at tale.
Page 81
Topcom Twintalker 9100 13.15 Knaplås • Tryk på , og hold den inde i 5 sekunder for at aktivere eller deaktivere KNAPLÅS-tilstanden. KNAPLÅS-ikonet vises i LCD-displayet. • Tryk på , og hold den inde igen for at deaktivere KNAPLÅSEN. 13.16Tilslutning af hovedtelefon Twintalker 9100 kan bruges sammen med en ekstern mikrofon/højttaler.
Page 82
179,9 15 Garanti 15.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enheder. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af en kopi af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
Page 83
Topcom Twintalker 9100 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av en Topcom Twintalker. Den er en laveffekts radiokommunikasjonsenhet som ikke har andre driftskostnader enn den minimale kostnaden ved opplading av batteriene. TwinTalker virker på private mobilradiofrekvenser, og kan brukes i alle land der tjenesten er godkjent, som det fremgår av pakningsmateriellet og i denne håndboken.
Page 84
Topcom Twintalker 9100 kommunikatoren slynges med stor kraft og forårsake alvorlige personskader hvis den treffer personer. • Hold kommunikasjonsradioen på minst 15 centimeters avstand fra pacemakere. • Slå radioen AV med det samme du ser tegn til at den påvirker medisinsk utstyr.
Page 85
Topcom Twintalker 9100 Rengjøring og vedlikehold • Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut lett fuktet med vann. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler på utstyret, da disse kan skade huset og lekke inn, og forårsake permanent skade.
Page 86
Topcom Twintalker 9100 Rekkevidden på radiobølgene blir sterkt påvirket av hindringer, som f.eks. bygninger, betong-/metallkonstruksjoner, kupert landskap, skog, planter osv. Dette medfører at rekkevidden mellom to eller flere PMR-er i enkelte tilfeller kan bli begrenset til maksimalt noen titalls meter. Du vil snart merke at PMR fungerer best når det er minimalt med hindringer mellom brukerne.
Page 87
Topcom Twintalker 9100 Sett kommunikasjonsradioen i bordladeren som vist. Ladelampen vil lyse opp for å indikere at radioen er riktig sat inn og under opplading. Det tar mellom 8 og 10 timer å lade batteriene helt opp. Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på...
Page 88
Topcom Twintalker 9100 11 Informasjon på LCD-displayet a. CTCSS-kode b. Kanalnummer TX-ikon - vises når du sender et signal RX-ikon - vises når du mottar et signal Indikator for høyttalervolum Låseikon - vises når tastelåsen er aktivert. Indikator for batteriladingsnivå...
Page 89
Topcom Twintalker 9100 13.3 Motta et signal Enheten er kontinuerlig i mottaksmodus så lenge den er slått på og ikke sender selv. Når du mottar et signal på den innstilte kanalen, vises RX-ikonet på displayet. For at andre brukere skal høre sendingen din, må de være innstilt på...
Page 90
Topcom Twintalker 9100 13.7 Monitor Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å søke etter svakere signaler på den aktuelle kanalen. • Trykk på samtidig for å aktivere kanalmonitoring. Hold knappene inne i 3 sekunder for kontinuerlig monitoring. • Trykk på for å stoppe monitoring 13.8 VOX-aktivering...
Page 91
Topcom Twintalker 9100 a. Innstilling av anropstone 5 ulike anropstoner kan velges. • Trykk 4 ganger. CA vises på displayet. • Trykk på eller for å velge en annen anropstone, eller velg OF for å deaktivere anropstoner. • Trykk på...
Page 92
Topcom Twintalker 9100 13.14 Dobbelt kanalmonitorfunksjon I beredskapsmodus er PM-radioen innstilt på en bestemt kanal med en CTCSS-kode. PM- radioen vil bare motta signaler som sendes på denne kanalen med den samme CTCSS- koden. Dobbelt kanalmonitor lar deg lytte på en ekstra kanal med CTCSS-kode.
Page 93
179,9 15 Garanti 15.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av en kopi av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets modell fremgår.
Page 94
Topcom Twintalker 9100 15.2 Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør, dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann.
Page 95
Topcom Twintalker 9100 Johdanto Kiitos, että ostit Topcom Twintalkerin. Se on pienitehoinen radioviestintälaite, josta ei aiheudu muita käyttökustannuksia kuin akkujen lataamisesta johtuvat minimaaliset kulut. Twin Talker toimii yksityisten kannettavien radioiden (PMR) taajuuksilla, ja sitä voi käyttää missä tahansa maassa, jossa palvelu on hyväksytty pakkauksessa ja tässä käyttöohjeella mainitulla tavalla.
Page 96
Topcom Twintalker 9100 • Pidä radio ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta. • Katkaise radiosta virta heti, jos se aiheuttaa häiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin. • Älä vaihda akkuja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet voivat kipinöidä akkuja asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen. •...
Page 97
Topcom Twintalker 9100 kansi auki yön yli tai kunnes lokero on täysin kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on kuivunut kokonaan. Laitteen hävittäminen Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Page 98
Topcom Twintalker 9100 Käytön aloittaminen Vyökiinnikkeen irrottaminen/ asentaminen Voit irrottaa kiinnikkeen laitteesta painamalla vyökiinnikettä (B) kohti antennia ja vetämällä samalla kiinnikkeen liuskaa (A). Vyökiinnikettä asennettaessa napsahdus tarkoittaa, että vyökiinnike on lukittunut paikalleen. Akkujen asettaminen Irrota vyökiinnike (§ 8.1). Avaa lukitussalpa (C) ja irrota akkulokeron kansi.
Page 100
Topcom Twintalker 9100 12 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen sisällä. Akku täynnä Akussa latausta 2/3 Akussa latausta 1/3 Akku tyhjä Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko vaihdettava tai ladattava.
Page 101
Topcom Twintalker 9100 13.5 Kanavien vaihtaminen PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa. Kanavien vaihtaminen: • Paina kerran -näppäintä, nykyisen kanavan numero vilkkuu nestekidenäytöllä. • Vaihda kanavaa painamalla - tai -näppäintä. • Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla -näppäintä. • Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla näppäintä.
Page 102
Topcom Twintalker 9100 • Paina -näppäintä 3 kertaa. • Paina -näppäintä ottaaksesi VOX-toiminnon käyttöön, ja paina näppäintä uudelleen valitaksesi VOX-toiminnon herkkyystason, joka näkyy näytön oikeanpuoleisessa kulmassa. Ota VOX pois käytöstä painelemalla -näppäintä, kunnes näytölle tulee teksti OF.. • VOX-tilassa näytöllä näkyy VOX-kuvake.
Page 103
Topcom Twintalker 9100 Tärinätoiminto toimii vain, jos lähetät soittoäänen Twintalker 9100:n kautta. Se ei toimi muissa PMR-laitemalleissa tai -merkeissä. 13.12 Vahvistuspiippaus päälle/pois Kun olet päästänyt -näppäimen, laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä, että olet lopettanut puhelun. Vahvistuspiippauksen asettaminen • Paina -näppäintä 6 kertaa. Näytölle tulee teksti ’ro’.
Page 104
Topcom Twintalker 9100 13.15 Näppäinlukko • Ota käyttöön tai poista käytöstä NÄPPÄINLUKITUS painamalla näppäintä ja pidä sitä pohjassa 5 sekunnin ajan. Nestekidenäytöllä näkyy NÄPPÄINLUKKO-kuvake. • Ota NÄPPÄINLUKKO pois käytöstä painamalla ja pitämällä pohjassa näppäintä uudelleen 13.16 Kuulokkeen liitäntä Twintalker 9100:aan voidaan liittää valinnainen ulkoinen mikrofoni. Liitin sijaitsee kumisen suojuksen alla laitteen oikealla sivulla.
Page 105
179,9 15 Takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
Page 106
Topcom Twintalker 9100 Introduzione Grazie per avere acquistato Topcom Twintalker. Si tratta di un apparecchio per radiocomunicazioni a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie. Twintalker funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui il servizio è...
Page 107
Topcom Twintalker 9100 Sicurezza personale • Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è...
Page 108
Topcom Twintalker 9100 Note • Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione. • Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria. Pulizia e manutenzione • Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare all'interno dell'apparecchio causando danni irreparabili.
Page 109
Topcom Twintalker 9100 trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico. Per rispondere, premere il tasto e parlare nel microfono. Se 2 o più utenti premono il tasto contemporaneamente, il ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri segnali verranno soppressi.
Page 110
Topcom Twintalker 9100 Caricamento delle batterie Quando il gruppo batterie è installato, il caricabatterie da tavolo rappresenta un'unità di caricamento esterna. Sistemare il caricabatterie da tavolo su una superficie piana. Collegare un'estremità del cavo dell'adattatore in dotazione alla presa elettrica e l'altra estremità del cavo nel connettore situato nella parte posteriore del caricabatterie da tavolo.
Page 111
Topcom Twintalker 9100 11 Informazioni sul display LCD a. Codice CTCSS b. Numero di canale Icona TX: viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale Icona RX: viene visualizzata durante la ricezione di un segnale Indicatore volume altoparlante Icona blocco: viene visualizzata quando la tastiera è...
Page 112
Topcom Twintalker 9100 13 Uso di Twintalker 9100 13.1 Accensione/spegnimento dell'unità • Per attivare l'unità; tenere premuto . L'unità emette un segnale acustico e sul display LCD vengono visualizzati il canale corrente, il codice CTCSS e l'orario. • Per spegnere l'unità; tenere premuto nuovamente .
Page 113
Topcom Twintalker 9100 NOTA: Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può ricevere e ascoltare la conversazione, anche quando l'interlocutore usa un codice CTCSS. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato a tono continuo) Il codice CTCSS a 2 cifre corrisponde ad una frequenza di tono specifica emessa dall'apparecchio.
Page 114
Topcom Twintalker 9100 13.9 Scansione canali La funzione SCANSIONE CANALI effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal canale 1 al canale 8. • Premere e tenere premuto il tasto . Premere brevemente avviare la scansione. • Rilasciare i tasti.
Page 115
Topcom Twintalker 9100 13.12 Attivazione/disattivazione Roger Beep Ogni volta che si rilascia il tasto , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare che si è terminato di parlare. Per impostare il Roger Beep: • Premere 6 volte . Viene visualizzato "ro".
Page 116
Topcom Twintalker 9100 13.16 Collegamento cuffia auricolare Il Twintalker 9100 può essere usato con microfono/altoparlante esterni. Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva nella parte destra dell'apparecchio. Per collegare la cuffia auricolare microfono/altoparlante esterna, sollevare la pattina di gomma sulla parte superiore dell'apparecchio per scoprire il connettore.
Page 117
15 Garanzia 15.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
Page 118
Topcom Twintalker 9100 Introdução Obrigado por ter adquirido o novo Topcom Twintalker. Este é um dispositivo de comunicação rádio de baixo consumo, cujo único custo é o recarregamento das pilhas. O TwinTalker funciona em frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode ser utilizado em qualquer país em que este serviço seja permitido, como vem...
Page 119
Topcom Twintalker 9100 • Mantenha o rádio a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker. • Desligue (OFF) o rádio imediatamente se este causar interferência em qualquer equipamento médico. • Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva.
Page 120
Topcom Twintalker 9100 Limpeza e manutenção • Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
Page 121
Topcom Twintalker 9100 O alcance das ondas de rádio é fortemente afectado por obstáculos, tais como edifícios, estruturas de metal/betão, os acidentes da paisagem, bosques, plantas, ... Isto quer dizer que, nalguns casos, o alcance entre dois ou mais PMR pode ser reduzido a um máximo de algumas dezenas de metros.
Page 122
Topcom Twintalker 9100 Coloque o carregador de secretária sobre uma superfície plana. Ligue uma extremidade do transformador fornecido à tomada e a outra extremidade ao conector existente por baixo do carregador de secretária. Coloque o rádio no carregador da forma indicada.
Page 123
Topcom Twintalker 9100 11 Informação apresentada no ecrã LCD a. Código CTCSS b. Número do canal Ícone TX - Apresentado durante a transmissão de um sinal Ícone RX - Apresentado durante a recepção de um sinal Indicado do volume do som Ícone Bloqueado - Apresentado quando o teclado se encontra...
Page 124
Topcom Twintalker 9100 13.2 Ajustar o volume de som O volume do som pode ser ajustado através dos botões . O nível do volume de som é apresentado no ecrã LCD. 13.3 Receber um sinal A unidade encontra-se continuamente em modo de RECEPÇÃO quando está...
Page 125
Topcom Twintalker 9100 O PMR tem disponíveis 38 códigos CTCSS. • Prima duas vezes: o código CTCSS pisca • Prima para seleccionar outro código. • Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo NORMAL. • Para confirmar e passar à opção seguinte, prima NOTA: Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode receber e escutar a conversa, mesmo quando é...
Page 126
Topcom Twintalker 9100 13.10 Tons de chamada Um tom de chamada alerta os outros utilizadores de que pretende falar. a. Definir o sinal de chamada Pode seleccionar entre 5 sinais de chamada diferentes • Prima 4 vezes. É apresentado CA.
Page 127
Topcom Twintalker 9100 13.13 Ligar/Desligar tons de teclado Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'. Para definir os tons do teclado. • Prima 7 vezes. 'to' é apresentado. • Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) os tons do teclado.
Page 128
Topcom Twintalker 9100 13.17 Botão de pânico Prima o botão de pânico (2) no cimo da unidade em caso de emergência. Será audível um som alto de alerta. 13.18 Carregador de automóvel Ao utilizar o conjunto de pilhas recarregáveis incluído, pode também utilizar o carregador de automóvel incluído (12V DC / 200mA) para as carregar.
Page 129
15 Garantia 15.1 Período da garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
Page 130
Topcom Twintalker 9100 Úvod D kujeme Vám, že jste si zakoupili Topcom Twintalker. Je to nízkonap t’ový rádiový komunikaþní prost edek s krátkým dosahem, který nemá žádné provozní náklady, s výjimkou minimálních náklad souvisejících s dobíjením baterií. TwinTalker funguje na kmitoþtech soukromých mobilních vysílaþek a lze jej používat v jakékoli zemi, kde je taková...
Page 131
Topcom Twintalker 9100 • Neumist’ujte vysílaþku na menší vzdálenost než 15 centimetr od kardiostimulátoru. • Dochází-li mezi vysílaþkou a n jakým léka ským p ístrojem k interferenci, okamžit vysílaþku vypn te. • Nevym ujte baterie na místech, kde hrozí výbuch. P i instalaci nebo vým n baterií...
Page 132
Topcom Twintalker 9100 ýišt ní a údržba • Jednotku þist te m kkým had íkem navlhþeným ve vod . P i þišt ní jednotky nepoužívejte þistidla ani rozpoušt dla, protože by mohla poškodit pouzdro za ízení a vniknout dovnit , což by zp sobilo nevratné poškození jednotky.
Page 133
Topcom Twintalker 9100 Dosah rádiových vln je siln ovlivn n p ekážkami jako jsou budovy, železobetonové stavby, terénní nerovnosti, zalesn ná krajina, rostliny a podobn ... To znamená, že dosah dvou nebo více PMR vysílaþek m že být v extrémních p ípadech omezen na maximum pouze n kolik desítek metr .
Page 134
Topcom Twintalker 9100 Položte stolovou nabíjeþku na rovný povrch. Zasu te jeden konec p iloženého adaptéru do zásuvky a druhý konec do konektoru na zadní stran stolové nabíjeþky. Vložte vysílaþku do nabíjeþky dle návodu. Kontrolka dobíjení se rozsvítí, pokud je za izení správn vloženo a nabíjí...
Page 135
Topcom Twintalker 9100 11 Informace na LCD displeji Kód CTCSS ýíslo kanálu Ikona TX - Zobrazuje se p i p enosu signálu Ikona RX - Zobrazuje se p i p íjmu signálu Indikátor hlasitosti reproduktoru Ikona zámky Zobrazuje se po uzamknutí klávesnice Indikátor stavu baterie...
Page 136
Topcom Twintalker 9100 13.2 Uprava hlasitosti reproduktoru Hlasitost’ reproduktoru nastavít’ s pomocí . Na displeji LCD sa zobrazí urove hlasitosti reproduktoru. 13.3 P íjem signálu Je-li jednotka zapnuta a práv nevysílá, je stále v P ÍJEMOVEM režimu. P i p ijmu signálu na aktuálním kanálu se zobrazuje ikona RX.
Page 137
Topcom Twintalker 9100 Vysílaþka má k dispozici 38 CTCSS kód . •Stiskn te dvakrát tlaþítko a CTCSS kód zaþne blikat. •Chcete-li zvolit jiný kód, stiskn te tlaþítko nebo •Stisknutím tlaþítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do NORMÁLNÍHO režimu. •Chcete-li provést potvrzení a p ejít na další možnost volby, stiskn te POZNÁMKA: Jakákoli vysílaþka na stejném kanálu m že p ijímat a odposlouchávat...
Page 138
Topcom Twintalker 9100 Je-li zjišt n aktivní signál (jeden z 8 kanál ), stiskn te tlaþítko nebo , þímž stávající kanál p eskoþíte a budete moci pokraþovat v hledání jiného aktivního kanálu. 13.10 Volací tóny Volací tón upozorní ostatní, že chcete mluvit.
Page 139
Topcom Twintalker 9100 13.13 Zapnutí/vypnutí tón tlaþítek P i stisknutí n kterého z tlaþítek jednotka krátce pípne. Chcete-li nastavit tón tlaþítek: •Stiskn te šestkrát tlaþítko . Zobrazí se ‘to’. •Chcete-li tóny tlaþítek aktivovat (ZAP/ON), stiskn te tlaþítko . Chcete-li tóny tlaþítek deaktivovat (VYP/OF), stiskn te tlaþítko •Stisknutím tlaþítka...
Page 140
Topcom Twintalker 9100 13.17 Nouzové tlaþítko Stlaþte Nouzové tlaþítko (2) na vrchní stran jednotky v p ípad nouze. Budete slyšet velmi upozor ovací tón. 13.18 Nabíjeþka do auta P i uzav ené nabíjecí souprav batérií m žete použit na dobíjení p ipojenou nabíjeþku do auta (12V DC / 200mA).
Page 141
Topcom Twintalker 9100 15 Záruka spoleþnosti Topcom 15.1 Záruþní doba Na za ízení je poskytována záruka v délce trvání 24 m síc . Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná...
Page 142
Topcom Twintalker 9100 Topcom Twintalker. TwinTalker Private Mobile Radio ( R&TTE 1995/5/ • • Topcom Twintalker 9100...
Page 155
Topcom Twintalker 9100 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Topcom Twintalker. Jest to komunikacyjne urz dzenie radiowe zasilane niskim napi ciem, którego koszty eksploatacyjne ograniczaj si do doáadowania baterii. TwinTalker dziaáa na radiowych cz stotliwo ciach prywatnych, i mo na z niego korzystaü w ka dym kraju, gdzie te cz stotliwo ci sa udost pnione, wg wkaza na opakowaniu oraz zawartych w tej instrukcji.
Page 156
Topcom Twintalker 9100 Bezpiecze stwo osób • Nie umieszczaj urz dzenia nad poduszk powietrzn w samochodzie lub stref wybuchu poduszki powietrznej. Poduszki powietrzne wybuchaj z du siá . Je eli urz dzenie zostanie umieszczone w strefie wybuchu poduszki powietrznej, a ta zostanie uaktywniona, mo e ono zostaü...
Page 157
Topcom Twintalker 9100 Czyszczenie i konserwacja • Urz dzenie nale y czy ciü lekko zwil on szmatk . NIe stosuj rodków czyszcz cych ani rozpuszczalników; mog uszkodziü obudow i przedostaü si do rodka, co trwale uszkodzi urz dzenie. • Styki baterii mo na czy ciü bezwáóknist szmatk .
Page 158
Topcom Twintalker 9100 Zasi g fal radiowych jest silnie ograniczany przez przeszkody, takie jak budynki, konstrukcje betonowe/metalowe, nierówno ci terenu, lasy, fabryki…Oznacza to e, w niektórych ekstremalnych sytuacjach, zasi g pomi dzy dwoma urz dzeniami PMR mo e byü ograniczony do kilkudziesi ciu metrów.
Page 159
Topcom Twintalker 9100 àadowanie baterii Gdy zainstalowane s baterie, urz dzenie mozna ustawiü na áadowarce w celu doáadowania Umie ü áadowark na páaskiej powierzchni. Podá cz jeden koniec kabla zasilacza do gniazda elektrycznego, a drugi koniec do gniazdka w tylnej cz áadowarki.
Page 160
Topcom Twintalker 9100 11 Informacje na wy wietlaczu LCD a. Kod CTCSS b. Numer kanaáu Ikona TX - wy wietlana podczas transmisji sygnaáu Ikona RX - wy wietlana podczas odbioru sygnaáu Wska nik gáo no ci Ikona blokady - wy wietlana podczas blokady klawiatury.
Page 161
Topcom Twintalker 9100 13.2 Regulacja gáo no ci Gáo no ü mo na wyregulowaü przy pomocy . Poziom gáo no ci zostanie pokazany na wy wietlaczu. 13.3 Odbiór sygnaáu Urz dzenie jest przez caáy czas w trybie odbioru, gdy jest wá czone, i nie odbywa si transmisja.
Page 162
Topcom Twintalker 9100 Urz dzenie PMR ma 38 kodów CTCSS. • Wci nij dwukrotnie ; kod CTCSS zacznie mrugaü. • Wci nij , by wybraü inny kod. • Wci nij klawisz w celu potwierdzenia wyboru i powrotu do trybu normalnego.
Page 163
Topcom Twintalker 9100 13.10 Ton rozmowy Ton rozmowy informuje innych, e chcesz nawi zac rozmow . a. Ustawianie tonu rozmowy Mo na wybraü 5 ró nych tonów rozmowy. • Wci nij czterokrotnie . Wy wietli si CA. • Wci nij , by wybraü...
Page 164
Topcom Twintalker 9100 13.14 Funkcja podwójnego monitorowania kanaáów W trybie gotowo ci urz dzenie PMR jest ustawione na jeden kanaá z kodem CTCSS. Urz dzenie b dzie odbieraü tylko sygnaáy transmitowane na tym kanale z kodem CTCSS. Funkcja ta umo liwia monitorowanie drugiego kanaáu z kodem CTCSS.
Page 165
Topcom Twintalker 9100 Nie stosuj áadowarki, gdy w urz dzeniu znajduj si zwykáe baterie alkaliczne typu "AAA". Korzystaj tylko z zaá czonej áadowarki samochodowej. Korzystanie z innej áadowarki jest niezgodne z zasadami bezpiecze stwa i spowoduje wyga ni cie gwarancji na produkt.
Page 166
Topcom Twintalker 9100 15.2 Wyj tki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem si lub prac z urz dzeniem oraz uszkodzenia powstaáe w wyniku zastosowania nieoryginalnych cz ci lub akcesoriów nie s obj te gwarancj . Gwarancja nie obejmuje szkód wywoáanych przez czynniki zewn trzne, takich jak pioruny, woda i ogie , ani uszkodze powstaáych w czasie transportu.
Page 167
Topcom Twintalker 9100 Úvod Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpiÚ si zariadenie Topcom Twintalker. Ide o rádiokomunikaþné zariadenie s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. Zariadenie Twintalker sa používa na frekvencii privátnych rádiokomunikaþných zariadení a môže sa používaÚ...
Page 168
Topcom Twintalker 9100 • Vysielaþku udržiavajte vo vzdialenosti najmenej 15 cm od kardiostimulátora. • Ak dôjde k rušeniu vysielaþky s lekárskym prístrojom, okamžite zariadenie VYPNITE. • Nevymie ajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní batérií môže na kontaktoch dôjsÚ k iskreniu, ktoré by mohlo zapríþiniÚ výbuch.
Page 169
Topcom Twintalker 9100 batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne. Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá. Likvidácia teplomera Po skonþení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodiÚ do bežného domového odpadu. Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Page 170
Topcom Twintalker 9100 Zaþíname Odpojenie/inštalácia svorky na opasok Ak chcete svorku na opasok odpojiÚ, zatlaþte svorku na opasok (B) smerom k anténe a súþasne potiahnite jazýþek svorky (A). Ke svorku na opasok inštalujete, budete poþuÚ kliknutie - to znamená, že ste svorku na opasok správne upevnili.
Page 171
Topcom Twintalker 9100 10 Tlaþidlá ANTÉNA NÚDZOVÉ Tlaþidlo Konektor pre SLÚCHADLÁ Konektor pre nabíjaþku do auta Tlaþidlo UP (HORE) – Zvýšenie hlasitosti reproduktora – Výber nasledujúcej položky v ponuke Tlaþidlo CALL (VOLANIE) – Prenos volacieho tónu Tlaþidlo MENU (PONUKA) – Vstup do ponuky REPRODUKTOR.
Page 172
Topcom Twintalker 9100 12 Indikátor stavu batérie/Indikácia slabej batérie ÚROVE NABITIA BATÉRIÍ je vyznaþená poþtom štvorþekov vo vnútri ikony BATÉRIE na LCD displeji. Batéria je nabitá Batéria je nabitá do 2/3 Batéria je nabitá do 1/3 Vybitá batéria Ak je ÚROVE NABITIA BATÉRIE nízka, ikona BATÉRIE zaþne blikaÚ, aby signalizovala nutnosÚ...
Page 173
Topcom Twintalker 9100 13.5 Zmena kanálov PMR má k dispozícii 8 kanálov. Ak chcete zmeniÚ kanály: • Raz stlaþte tlaþidlo ; þíslo aktuálneho kanála zabliká na LCD displeji. • Kanál zmeníte stlaþením alebo • Ak chcete potvrdiÚ svoju vo bu a vrátiÚ sa do režimu NORMÁL, stlaþte tlaþidlo...
Page 174
Topcom Twintalker 9100 • Stlaþte tri krát. • Funkciu VOX zapnete stlaþením úrove citlivosti, ktorá je zobrazená v pravom rohu displeja zvolíte opätovným stlaþením tlaþidla . Ak chcete VYPNÚ VOX, stlaþte tlaþidlo dovtedy, kým sa na displeji zobrazí OF. • V režime VOX sa zobrazuje ikona VOX.
Page 175
Topcom Twintalker 9100 • Stlaþte päÚ krát. ‘ zobrazí sa ’. • Tlaþidlom aktivujete (ON) alebo tlaþidlom zablokujete signál Vibraþného zariadenia (OF). • Ak chcete potvrdiÚ svoju vo bu a vrátiÚ sa do pohotovostného režimu, stlaþte tlaþidlo 13.12 Zapnutie/vypnutie potvrdenia „rozumiem“...
Page 176
Topcom Twintalker 9100 Ak je aktívna funkcia monitorovania dvoch kanálov, vysielaþka bude postupne prepínaÚ medzi pohotovostným kanálom + CTCSS a druhým kanálom + CTCSS. 13.15 Zámok klávesnice • Ak chcete aktivovaÚ režim ZÁMKU KLÁVESNICE, stlaþte a po dobu 5 sekúnd podržte tlaþidlo .
Page 177
15 Záruka 15.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Page 180
® TWINTALKER 9100 LONG RANGE www.topcom.net MD15600072 - V2.1...