PL
Instrukcja montażu i obsługi
Ważne wskazówki
► Przed instalacją przepłukać rury!
► Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
► Armatury należy używać wyłącznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
Dane techniczne
► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar
► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów
► Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów
► Objętościowe natężenie
przepływu 0,1 l/s
► Rodzaj ochrony 230 V AC
► Rodzaj ochrony IP 55/IP 22
► Napięcie robocz 6 V DC
Notice de montage et de mise en
FR
service
Remarques importantes
► Rincer les conduites avant d'installer !
► Une fois le montage terminé, régler la
limitation de température !
► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec
les filtres et clapets de non retour d'origine !
Données techniques
► Pression dynamique minimale 1,0 bar
► Pression de service maximale 10 bars
► Pression dynamique recommandée 3 bars
► Débit volumique 0,1 l/s
► Tension de raccordement 230 V AC
► Type de protection IP 55/IP 22
► Tension de service 6 V DC
SV
Monterings- och driftinstruktion
Viktiga informationer
► Spola igenom rörledningarna före
installation!
► När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas in!
► Använd armaturen endast med originalsilar
och originalåterflödesförhindrare!
Tekniska data
► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar
► Maximalt drifttryck 10 bar
► Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar
► Volymström 0,1 l/s
► Skyddsklass 230 V AC
► Skyddsklass IP 55/IP 22
► Driftspänning 6 V DC
CS
Návod pro montáž a provoz
Důležité pokyny
► Před instalací potrubí propláchněte!
► Po provedené montáži nastavit omezení
teploty!
► Provozovat armaturu jen s originálními
sítky a zařízeními proti zpětnému toku!
Technické údaje
► Minimální průtočný tlak 1,0 bar
► Maximální provozní tlak 10 bar
► Doporučený průtočný tlak 3 bar
► Průtok 0,1 l/s
► Přípojné napětí 230 V AC
► Krytí IP 55/IP 22
► Provozní napětí 6 V DC
- 4 -