Télécharger Imprimer la page
KWC AVA 21.194.140.000 PB Instructions De Montage Et D'entretien
KWC AVA 21.194.140.000 PB Instructions De Montage Et D'entretien

KWC AVA 21.194.140.000 PB Instructions De Montage Et D'entretien

Robinetterie pour le bain et pour la douche
Masquer les pouces Voir aussi pour AVA 21.194.140.000 PB:

Publicité

Liens rapides

802398
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the bath and shower rooms
21.194.220.000 THM
21.194.220.127 THM
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC AVA
20.194.230.000 THM
20.194.230.127 THM
20.194.240.000 PB
20.194.240.127 PB
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
21.194.140.000 PB
21.194.140.127 PB
21.194.230.000 THM
21.194.230.127 THM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC AVA 21.194.140.000 PB

  • Page 1 21.194.230.000 THM 21.194.220.127 THM 20.194.230.127 THM 21.194.230.127 THM 20.194.240.000 PB 21.194.140.000 PB 20.194.240.127 PB 21.194.140.127 PB Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3 Einbaumasse Dimensions d’encastrement Dimensioni d’ingombro Dimensiones de instalación Installation dimensions 20.194.230.000 21.194.230.000 20.194.230.127 21.194.230.127 21.194.220.000 20.194.240.000 21.194.220.127 20.194.240.127 21.194.140.000 21.194.140.127...
  • Page 4 Stop ring installation PB Installation de l‘anneau de Buteé PB Instalaciób del aro de retención PB Ensure that the stop ring (1) is correctly installed as follows: • Rotate the cartridge stem (2) fully clockwise. • Position the stop ring on the stem such that it rests against the stop post (3). The stop ring must be correctly installed before the outer trim is installed.
  • Page 5 Montage 21.194.220.000 Montage 21.194.220.127 Montagio Installation Z.536.502.000 Z.536.502.127 Inbus/Allen 3.0 mm Z.200.227.000 Z.635.702.000 Z.636.480.127 Z.536.508.000 Inbus/Allen 3.0 mm Z.536.508.127...
  • Page 6 Montage 20.194.230.000 Montage 20.194.230.127 Montagio 21.194.230.000 21.194.230.127 Installation Z.503.438.000 Z.503.438.127 SW 19 SW 13 100°F Z.636.328.000 Z.636.467.127 Z.635.194 Z.536.500.000 Z.536.500.127 Z.200.227.000 Z.536.502.000 Z.536.502.127 Z.536.497.000 Z.536.499.127...
  • Page 7 Montage 20.194.230.000 Montage 20.194.230.127 Montagio 21.194.230.000 21.194.230.127 Installation Inbus/Allen 5.0 mm Z.537.311.000 Z.537.311.127 Z.536.905.000 Z.536.905.127 Z.536.508.000 Z.536.510.127 Inbus/Allen 3.0 mm...
  • Page 8 Montage 20.194.240.000 21.194.140.000 Montage 20.194.240.127 21.194.140.127 Montagio Installation Z.636.336.000 Z.636.336.127 Z.636.114.000 Z.636.114.127 Z.536.493.000 Z.536.494.127 Z.536.497.000 Z.536.499.127...
  • Page 9 Funktion 21.194.220.000 Fonctions 21.194.220.127 Funzioni Funciones Function kalt froid freddo frio cold warm chaud caldo caliente Funktion 20.194.230.000 Fonctions 20.194.230.127 Funzioni 21.194.230.000 Funciones 21.194.230.127 Function kalt froid freddo frio cold warm chaud caldo caliente 100%...
  • Page 10 Funktion Fonctions Funzioni Funciones Function 20.194.240.000 20.194.240.127 kalt froid freddo frio cold warm chaud caldo caliente...
  • Page 11 Funktion Fonctions Funzioni Funciones Function 21.194.140.000 21.194.140.127 kalt froid freddo frio cold warm chaud caldo caliente...
  • Page 12 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!