Télécharger Imprimer la page

Fleischmann 6459 Instructions De Service page 2

Publicité

Achtung! Radsätze müssen mit ihren grauen Isolierbüchsen entsprechend der Abbildung eingesetzt sein
(Kurzschlussgefahr).
Attention! Be sure grey insulating bushings of wheels are located as shown, to prevent short circuits.
Attention! Les essieux doivent être orientés avec leurs isolants gris tels qu'ils sont indiqués sur le schéma
(danger de court-circuit).
21-6459-0102 II_2023.indd 2
21-6459-0102 II_2023.indd 2
Einen Radsatz durch leichtes seitliches Aufbiegen
des Drehgestells entfernen.
Remove one pair of wheels by slightly bending truck
frame to release.
Enlever un essieu en écartant légèrement le cadre
du bogie.
Zum Einsetzen der Stromabnehmerfeder unter die
Achsen Zapfenschraube nicht lösen; nur über den
Schrau benkopf legen. Je nach Achs stand ist die
Stromabnehmerfeder ggf. zu kürzen (bei 4-achsigen
Wagen mind. auf der Kupplungsseite). Achsen wie-
der einsetzen.
When installing current collector spring below the
axles, do not remove shank screw; snap on over
screw head. Depending on the distance between
the axles, the current collector spring must be cut
short (2-axle bogies at least at coupling side). Re-
insert axles.
Pour placer le frotteur au dessous des axes, ne pas
défaire la vis à tête cylindrique; tout simplement
poser le frotteur sur la tête de la vis. Dépendant
comme la distance entre les axes, le frotteur doit
être coupée (pour bogie à 2 essieux au moins au
coté d'attelage). Remontez les essieux.
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instructions • Instructions de service
14 V
Achtung: Vor dem Einbau der Innenbeleuchtung die Betriebsanleitung genau durchlesen!
Attention: Please read the instructions carefully before installing the interior lighting!
Attention: Avant le montage de l'éclairage interieur lire soigneusement le mode d'emploi!
6459 Innenbeleuchtung
Dach abziehen in Pfeilrichtung. Leiterplatte herausschrauben und
Glühlampe entfernen. Bei Verwendung der Schlussbeleuchtung 6456
nur eine Glühlampe lösen.
Remove roof as shown by arrows. Unscrew printed circuit board and
remove lamps. When using the rear train light 6456 remove only one
lamp.
Dégager le toit en tirant dans le sens des flèches. Dévisser Ia plaque
circuit imprimé et enlever Ia Iampe. En cas d'utilisation d'un feu arrière
de train 6456, ne défaire qu'une seule Iampe.
Modelleisenbahn GmbH
Plainbachstraße 4
A - 5101 Bergheim
Tel.: 00800 5762 6000 AT/D/CH
(kostenlos / free of charge / gratuit)
International: +43 820 200 668
(zum Ortstarif aus dem Festnetz; Mobilfunk max.
0,42€ pro Minute inkl. MwSt. / local tariff for landline,
mobile phone max. 0,42€/min. incl. VAT / prix d'une
communication locale depuis du téléphone fixe, télé-
phone mobile maximum 0,42€ par minute TTC)
II / 2023
www.fleischmann.de
21/6459-0102
08.02.2023 07:56:49
08.02.2023 07:56:49

Publicité

loading