Page 3
« Silent mode » .... 15 Périodes d'arrêt de plus de 3 mois .. 15 Démontage ............ 16 Maintenance ............ 16 Nettoyer la station de relevage ..... 16 Remplacement du filtre à charbon actif .............. 16 Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 4
Risque de dommages corporels : Les consignes de sécurité sont précédées par un symbole correspondant et grisées. • Dommages matériels : Les consignes de sécurité relatives aux dom- mages matériels commencent par une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 5
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien général de l'appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 6
• Ne pas raccorder les produits avec un câble de raccordement en- dommagé ! Faire remplacer immédiatement le câble de raccorde- ment défectueux par un électricien qualifié ou le service clients. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 8
• Pompage des eaux chargées selon la norme 12050 • Wilo-DrainLift MINI ... XS : La station de relevage pour eaux chargées répond aux exigences de la norme EN 12050-2:2001. • Wilo-DrainLift MINI ... XS/WC : La station de relevage pour eaux chargées répond aux exigences de la norme EN 12050-3.
Page 9
être orienté horizontalement vers la droite. L'ouverture associée est fermée en usine. • 1x raccord côté refoulement 40/50 mm (DN 32/40), avec clapet antiretour, orienté vers le haut, ouvert en usine. Désignation Exemple : Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC-EF MINI3 Mini-station de relevage Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 10
... -I = fiche de type I Volume et poids Volume de la cuve 10,75 l (2,8 US.fl.gal.) 10,75 l (2,8 US.fl.gal.) Volume max. de commutation 3,1 l (0,8 US.fl.gal.) 2,2 l (0,6 US.fl.gal.) Poids 6 kg (13 lbf) 7,5 kg (16,5 lb) Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 11
1x manchon 40/50 mm (DN 32/40) pour sortie de refoulement – 2x colliers de serrage 32-50 mm • Raccord d'arrivée – 2x raccords d'arrivée 63 mm (DN 50) – 2x manchons 50/63 mm (DN 40/50) – 2 clapets antiretour Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 12
Fermer tous les raccordements de manière étanche. • Protéger des rayons directs du soleil. Une chaleur extrême peut endommager les pièces en plastique ! AVIS ! Pour garantir un stockage conforme, il est conseillé de conserver l'emballage d'origine. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 13
Prévoir une vanne à volant dans toutes les aspirations et dans la conduite de refoulement. • Il est recommandé d'installer un coffret d'alarme avec détection du niveau d'humidité. Une alarme retentit en cas de fuite (par ex. rupture de canalisation, sinistre). Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 14
Tournevis pour vis Torx requis Installation de la station de relevage • AVIS ! Pour le montage, utiliser uniquement le lubrifiant fourni. • Respecter les différentes étapes de montage décrites dans la notice de montage jointe. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 15
Rincer la station de relevage tous les trimestres à l'eau claire en effectuant deux pompages. • En cas de risque de gel, vidanger la cuve. • Effectuer un fonctionnement « test » avant d'activer le prochain mode de régulation. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 16
Pour éviter la formation de mauvaises odeurs, remplacer le filtre à charbon actif tous les ans. Retirer le clapet de fermeture rectangulaire dans le couvercle de la cuve en tirant vers le haut. Retirer le filtre à charbon actif. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 17
Des informations sur l'élimination conforme sont disponibles auprès de la municipalité locale, du centre de traitement des déchets le plus proche ou du revendeur auquel le produit a été acheté. Pour davantage d'in- formations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com. Instructions de fonctionnement • Wilo-DrainLift MINI3-XS, Wilo-DrainLift MINI3-XS/WC • Ed.01/2024-04...
Page 20
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...