Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 3
 Impact Driver Safety Warnings .......... 3
 Symbols .............................................4
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................6-8
 Maintenance ...................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's
manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R86008/
R86008VN
R86034/
R86034VN
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques .......2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs perceuse/tournevis ................ 3
 Avertissements de sécurité
relatifs clé à chocs ............................ 3
 Symboles .......................................... 4
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................6-8
 Entretien ............................................9
 Illustrations .................................10-12
 Commande de pièces et
dépannage .......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
R86008/R86008VN DRILL/DRIVER
R86034/R86034VN IMPACT DRIVER
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
****************
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
ENSEMBLE DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
R9600/R9600VN
R9602/R9602VN
PERCEUSE/TOURNEVIS
TALADRO/DESTORNILLADOR
CLÉ À CHOCS
To register your RIDGID product, please
visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................3
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-12
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R9600VN

  • Page 1 DESTORNILLADOR DE IMPACTO To register your RIDGID product, please R86034/ visit: http://register.RIDGID.com R86034VN Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES R86008/R86008VN PERCEUSE/TOURNEVIS R86034/R86034VN CLÉ À CHOCS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le AVERTISSEMENT commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES R86008/R86008VN PERCEUSE/TOURNEVIS R86034/R86034VN CLÉ À CHOCS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué DÉPANNAGE pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de  Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, blessures et d’incendie.
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 ASSEMBLAGE R86008/R86008VN PERCEUSE/TOURNEVIS Inclut : Perceuse/tournevis, ensemble de poignée auxiliaire DÉBALLAGE INSTALLATION/RETRAIT ENSEMBLE DE POIGNÉE AUXILIAIRE Ce produit nécessite un assemblage. Voir les figures 1 - 2, page 10.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent AVERTISSEMENT : se trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 13 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Toujours porter une protection oculaire avec écrans prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si d’inattention peut entraîner des blessures graves. cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 14 UTILISATION R86008/R86008VN PERCEUSE/TOURNEVIS INSTALLATION / RETRAIT FORETS • 13 - 16 Pour le vissage dans du bois dur • 17 - 23 Pour les vis de grande taille Voir la figures 7 - 8, page 11. • Pour les travaux de perçage les plus durs L’embout se range dans l’espace prévu sur la base de l’outil.
  • Page 15 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 26 R86034/R86034VN Fig. 4 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampe dél, diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/ reverse/center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage central], selector de sentido de rotación [adelante, atrás, seguro en el centro])
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000320 11-21-19 (REV:04)

Ce manuel est également adapté pour:

R9600R9602R9602vnR86008R86008vnR86034 ... Afficher tout