Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Drill-driver, Auxiliary Handle
Assembly, Bit, Belt Hook/Screw, Operator's
Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance .......................................8
 Illustrations ....................................9-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT BRUSHLESS DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS SANS BALAI
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR SIN ESCOBILLAS
INCLUT : Perceuse-tournevis, poignée
auxiliaire, embout, crochet de ceinture/vis,
manuel d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-11
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Taladro-destornillador, conjunto
de mango auxiliar, broca, gancho para el
cinto/tornillo, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro-
destornillador .....................................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86009
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86009

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Drill-driver, Auxiliary Handle INCLUT : Perceuse-tournevis, poignée INCLUYE: Taladro-destornillador, conjunto Assembly, Bit, Belt Hook/Screw, Operator’s auxiliaire, embout, crochet de ceinture/vis,...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- Read all safety warnings and all instructions. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY UNPACKING INSTALLING/REMOVING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY This product requires assembly. See Figures 1 - 2, page 9.  Carefully remove the tool and any accessories from the box. All items listed in the Includes section must be included at the time of purchase. WARNING: Always use the auxiliary handle when using this WARNING:...
  • Page 6 OPERATION INSTALLING BELT HOOK INSTALLING/REMOVING BITS See Figure 3, page 10. See Figures 6 - 7, page 10. The belt hook may be installed on either side of the housing. The arrows on the keyless chuck indicate which direction to rotate the chuck body to tighten or release the drill bit. ...
  • Page 7 Spanish language sections. Illustrations start on page 9. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les instructions.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des protection oculaire.
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE INSTALLATION/RETRAIT ENSEMBLE DE POIGNÉE AUXILIAIRE Ce produit nécessite un assemblage. Voir les figures 1 - 2, page 9.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 12 UTILISATION INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE INSTALLATION/RETRAIT FORETS Voir la figure 3, page 10. Voir les figures 6 et 7, page 10. Le crochet de ceinture peut être fixé d’un côté ou l’autre de l’outil. Les flèches sur le mandrin sans clé indiquent le sens de rotation du corps du mandrin pour serrer ou dégager le foret de la ...
  • Page 13 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 — Français...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. ADVERTENCIA El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las Lea todas las advertencias de seguridad y las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
  • Page 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 17 ARMADO DESEMPAQUETADO INSTALAR/RETIRAR EL CONJUNTO DE MANGO AUXILIAR Este producto requiere armarse. Vea las figuras 1 y 2, página 9.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección “Incluye” section must be included at the time of purchase. ADVERTENCIA: Siempre utilice el mango auxiliar cuando emplee esta ADVERTENCIA:...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE HOOK DEL CINTURÓN INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS See Figure 3, page 10. Vea las figuras 6 y 7, página 10. El gancho para el cinturón se puede usar en cualquiera de los dos Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qué dirección lados de la herramienta.
  • Page 19 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 20 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 21 R86009 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - HI-LO speed switch [interrupteur à deux vitesses (haute et basse), interruptor de alta y baja velocidad] C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación...
  • Page 22 Fig.3 Fig.7 Fig.5 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) WRONG/INCORRECT/ B - Depress latches to release battery pack FORMA INCORECTA (appuyer sur le loquet pour libérer le bloc- A - Base (base, base) piles, para soltar el paquete de baterías Fig.
  • Page 23 Fig.9 Fig. 10 A - To increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsión) B - HI speed ( basse vitesse, velocidad baja) C - HI-LO speed switch [interrupteur à deux vitesses (haute et basse), interruptor de alta y baja velocidad] D - LO speed (haute vitesse, alta velocidad) E - Adjusting ring (bague de réglage, anillo de...
  • Page 24 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000874 8-1-16 (REV:02)