Télécharger Imprimer la page

EUCHNER TQ2-1211SG024-5000 Manuel D'utilisation page 18

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Manual de instrucciones
Interruptores de seguridad TQ...
Selección del actuador
AVISO
Daños en el dispositivo si se utiliza un actuador
f
inadecuado. Asegúrese de elegir el actuador
adecuado (consulte la tabla de la Fig. 5).
Tenga también en cuenta el radio de puerta y
f
las posibilidades de fijación (consulte la Fig. 6).
Desbloqueo manual
En ciertas situaciones es necesario desbloquear
el bloqueo de forma manual (por ejemplo, en caso
de fallos o emergencias). Tras el desbloqueo debe
realizarse una comprobación de funcionamiento.
Para más información, consulte la norma
EN  ISO  14119:2013, apartado 5.7.5.1. El dis‑
positivo puede incluir las siguientes funciones de
desbloqueo:
Desbloqueo auxiliar con destornillador
¡Importante!
Uso solo en caso de emergencia.
Después del desbloqueo, el tornillo debe apretar‑
f
se con una fuerza de 0,3‑0,5 Nm como máximo.
En caso de avería, el bloqueo puede desbloquearse
con el dispositivo de desbloqueo auxiliar, indepen‑
dientemente del estado del solenoide.
Al accionar el desbloqueo auxiliar, se abren los
contactos de monitorización del bloqueo.
Accionamiento del desbloqueo auxiliar
Destorni‑
llador
Fig. 2: Desbloqueo auxiliar con destornillador
1. Quite el tornillo que hay en un lado del inte‑
rruptor de seguridad (debajo de la ranura de
accionamiento).
2. Con un destornillador pequeño, presione la
lengüeta interior en la dirección del LED hasta
desbloquear el actuador.
El bloqueo queda desbloqueado.
¨
¡Importante!
Durante el desbloqueo manual, el actuador no
f
debe estar bajo tensión.
Para asegurarlo frente a una manipulación, el
f
dispositivo de desbloqueo auxiliar debe sellarse
(p.  ej., utilizando laca de sellado) antes de la
puesta en marcha del interruptor.
El tornillo de protección debe volver a enroscarse
f
y sellarse (por ejemplo, utilizando laca de sellado)
después del montaje y cada vez que se utilice
el dispositivo de desbloqueo auxiliar. Par de
apriete: 0,5 Nm.
Desbloqueo auxiliar con llave
triangular
¡Importante!
Gire siempre la llave triangular hasta el tope
f
correspondiente.
Si no gira la llave hasta el tope, podrían produ‑
f
cirse fallos de conmutación o incluso daños en
el interruptor de seguridad.
El procedimiento es el mismo que el del desbloqueo
auxiliar con destornillador.
Accionamiento del desbloqueo auxiliar
UNLOCK
UNLOCK
Fig. 3: Desbloqueo auxiliar con llave triangular
Introduzca la llave triangular en el dispositivo de
f
desenclavamiento del interruptor y gírela 90° hasta
la posición de desbloqueo.
¡Importante!
Durante el desbloqueo manual, el actuador no
debe estar bajo tensión.
Montaje
AVISO
Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y
condiciones ambientales inadecuadas.
El interruptor de seguridad y el actuador no
f
deben utilizarse como tope.
Antes del montaje, introduzca el actuador en la
f
cabeza del interruptor.
Consulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma
f
EN ISO 14119:2013 para la fijación del interrup‑
tor de seguridad y el actuador.
Una vez posicionado el actuador radial, deben
f
asegurarse los tornillos de ajuste (p.  ej., con
Loctite).
C o n s u l t e e l a p a r t a d o 7 d e l a n o r m a
f
EN  ISO  14119:2013 para reducir las posi‑
bilidades de puenteo de los dispositivos de
enclavamiento.
Proteja la cabeza del interruptor contra daños
f
y contra la entrada de cuerpos extraños, como
virutas, arena, abrasivos, etc.
El grado de protección IP indicado solo es aplica‑
f
ble si los tornillos de las carcasas, las entradas
de cable y los conectores están correctamente
apretados. Tenga en cuenta los pares de apriete.
El tornillo de protección del dispositivo de des‑
f
bloqueo auxiliar debe sellarse antes de la puesta
en marcha (p. ej., utilizando laca de sellado).
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Pérdida de la función de seguridad debido a una
conexión errónea.
Para las funciones de seguridad, utilice única‑
f
mente contactos seguros
de monitorización no deben utilizarse para
funciones de seguridad.
Al elegir el material de aislamiento o los hilos
f
conductores, tenga en cuenta las resistencias
térmica y mecánica necesarias.
Pele el aislamiento de los hilos individuales
f
6
 mm para garantizar un contacto seguro.
±1
18
Comprobación de funcionamiento
ADVERTENCIA
Lesiones mortales por fallos durante la compro‑
bación del funcionamiento.
Antes de comprobar el funcionamiento, ase‑
f
gúrese de que no haya personas en la zona
de peligro.
Tenga en cuenta la normativa vigente en materia
f
de prevención de accidentes.
Tras la instalación y tras cada error, compruebe el
buen funcionamiento del dispositivo.
Proceda de la siguiente manera:
Comprobación mecánica del funcionamiento
El actuador debe poder introducirse con facilidad en
el cabezal actuador. Para realizar la comprobación,
cierre varias veces el resguardo. También debe com‑
probarse el funcionamiento de los dispositivos de
desbloqueo manuales (salvo el desbloqueo auxiliar).
Comprobación eléctrica del funcionamiento
1. Conecte la tensión de servicio.
2. Cierre todos los resguardos y active el blo‑
queo.
La máquina no debe ponerse en marcha auto‑
¨
máticamente.
El resguardo no debe poder abrirse.
¨
3. Ponga en marcha la máquina.
El bloqueo no debe poder desbloquearse mien‑
¨
tras la máquina esté en funcionamiento.
4. Detenga el funcionamiento de la máquina y
desbloquee el bloqueo.
El resguardo debe permanecer bloqueado hasta
¨
que ya no haya ningún peligro para el proceso.
La máquina no debe poder ponerse en marcha
¨
mientras el bloqueo esté desbloqueado.
Repita los pasos 2‑4 para cada resguardo.
Controles y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones graves por pérdida de la
función de seguridad.
En caso de daños o de desgaste, el interruptor
f
debe sustituirse entero junto con el actuador.
No está permitido el cambio de piezas sueltas
o de módulos.
Compruebe el buen funcionamiento del dispo‑
f
sitivo a intervalos regulares y tras cada error.
Para conocer los intervalos posibles, consulte
la norma EN ISO 14119:2013, apartado 8.2.
Para asegurar un funcionamiento correcto y
duradero es preciso realizar las siguientes com‑
probaciones:
funcionamiento correcto de la función de con‑
f
mutación;
fijación segura de todos los componentes;
f
daños, suciedad, depósitos y desgaste;
f
estanqueidad de la entrada de cable;
f
conexiones eléctricas o conectores sueltos.
f
Información: el año de fabricación figura en la es‑
quina inferior derecha de la placa de características.
Responsabilidad y garantía
. Los contactos
Se declinará toda responsabilidad y quedará anu‑
lada la garantía si no se respetan las condiciones
de utilización correctas o si no se tienen en cuenta
las indicaciones de seguridad, así como en caso
de no realizar los trabajos de mantenimiento de la
forma especificada.
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad UE se puede con‑
sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar
la búsqueda, introduzca el número de pedido de
su dispositivo. El documento está disponible en el
apartado Descargas.

Publicité

loading