Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter TQ...
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle Sicherheitsschal-
ter TQ.... Diese Betriebsanleitung bildet zusammen
mit dem Dokument Sicherheitsinformation und
Wartung sowie einem ggf. beiliegenden Datenblatt
die vollständige Benutzerinformation für Ihr Gerät.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2103787)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe TQ sind Verriegelungs-
einrichtungen mit Zuhaltung für den Prozessschutz
(Bauart 2) ohne sichere Überwachung der Zuhaltung.
Der Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschi-
nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-
einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung
während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet
wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Geräte dieser Baureihe eignen sich nur für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
www
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
www
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
www
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen für den
Prozessschutz.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt-
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon-
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und
die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über
zwei getrennte Schaltelemente (siehe Bild 1).
SK ÜK
Bild 1: Funktion Sicherheitsschalter TQ
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849-2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Meldekontakte für die Stellung der
Zuhaltung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung. Beim
Entsperren der Zuhaltung, werden diese Kontakte
geöffnet.
1
Ausführung TQ1
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener-
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge-
schlossen werden.
Ausführung TQ2
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span-
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 4. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
TQ1 und TQ2:
Die Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
TQ1 und TQ2:
Die Sicherheitskontakte
Meldekontakte der Zuhaltung sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
TQ1 und TQ2:
Die Sicherheitskontakte
Meldekontakte der Zuhaltung sind geschlossen.
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
wählen (siehe Tabelle in Bild 5).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 6).
Manuelles Entsperren
E1
E2
In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung
manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im
Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions-
prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm
EN  ISO  14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät
kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:
Hilfsentriegelung mit Schraubendreher
Wichtig!
Anwendung nur im Notfall!
Nach der Entriegelung muss die Schraube mit 0,3
f
bis max. 0,5 Nm angezogen werden.
Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung
die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets,
entsperrt werden.
Beim Betätigen der Hilfsentriegelung werden die
Meldekontakte der Zuhaltung geöffnet.
sind geöffnet.
sind geschlossen, die
sind geschlossen, die

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER TQ1-1211G024-5000

  • Page 1 Die Dokumente können unter nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah- www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden! me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso- Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang...
  • Page 2 Tödliche Verletzung durch Fehler während der Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden schlag drehen! Funktionsprüfung. Sie auch unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die Falls der Schlüssel nicht bis zum Anschlag gedreht Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter wird kann dies Schaltfehler oder sogar die Beschä-...
  • Page 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TQ… Technische Daten Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Parameter Wert geschlossen geschlossen geöffnet Gehäusewerkstoff Glasfaserverstärkter Thermoplast und zugehalten und nicht zugehalten Schutzart IP67 Mechanische Lebensdauer 1 x 10 Schaltspiele Elektrische Lebensdauer 1 x 10 DC-13 1 A / 24 V Umgebungstemperatur -25 … +50 °C Verschmutzungsgrad 3 (Industrie) (extern, nach EN 60947-1) ÜK ÜK ÜK...
  • Page 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TQ… Radiusbetätiger Q-LU Radiusbetätiger Q-RO Links Rechts Einstellschraube Einstellschraube Einstellschraube Einstellschraube Unten Oben 28,2 28,2 Einstellschraube Türradius min. Betätiger [mm] Betaetiger-Q-GT Betaetiger-Q-W… Radiusbetätiger-Q-LU… Radiusbetätiger-Q-RO… Bild 6: Minimale Türradien...
  • Page 5 Protect switch against touching by personnel or the device. The documents can be downloaded the solenoid contact with flammable material. from www.euchner.com. For this purpose, enter The magnetically actuated guard locking operates in the doc. no. or the order number for the device Function accordance with the open-circuit current principle.
  • Page 6 The complete EU declaration of conformity can also be found at www.euchner.com. Enter the order num- Same function as for auxiliary release with screw- ber of your device in the search box. The document Use of the safety switch as guard locking for driver.
  • Page 7 Operating Instructions Safety Switch TQ… Technical data Guard closed Guard closed Guard Parameter Value open Housing material Reinforced thermoplastic locked not locked Degree of protection IP67 Mechanical life 1 x 10 operating cycles Electrical life 1 x 10 DC-13 1 A / 24 V Ambient temperature -25 … +50 °C Degree of contamination 3 (industrial)
  • Page 8 Operating Instructions Safety Switch TQ… Hinged actuator Hinged actuator Q-LU Q-RO Left Right Adjusting screw Adjusting screw Adjusting screw Adjusting screw Bottom 28,2 28,2 Adjusting screw Door radius, Actuator min. [mm] Actuator Q-GT Actuator Q-W… Hinged actuator Q-LU… Hinged actuator Q-RO… Fig.
  • Page 9 Les documents peuvent être téléchargés sur le paragr. 7. l’interverrouillage est activé. Il y a un risque poten‑ site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le La manœuvre ne doit être déclenchée que par les tiel que des personnes se retrouvent enfermées n°...
  • Page 10 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité TQ… Déblocage manuel Actionnement du déverrouillage auxiliaire Contrôle fonctionnel Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo‑ AVERTISSEMENT UNLOCK UNLOCK quer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après lors du contrôle fonctionnel.
  • Page 11 Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appa‑ reil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements.
  • Page 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité TQ… Languette articulée Q-LU Languette articulée Q-RO Gauche Droite Vis de réglage Vis de réglage Vis de réglage Vis de réglage Haut 28,2 28,2 Vis de réglage Rayon porte Actionneur min. [mm] Languette ‑Q‑GT Languette ‑Q‑W… Languette articulée ‑Q‑LU…...
  • Page 13 I documenti Accertarsi che non sia possibile l’elusione tramite e sbloccato tramite forza della molla) si possono scaricare dal sito www.euchner.com. azionatori di riserva. A questo scopo limitare A questo scopo inserire nella casella di ricerca il Attivare il meccanismo di ritenuta: applicare ten‑...
  • Page 14 La dichiarazione di conformità UE completa si trova rischia di provocare errori di commutazione o ad‑ anche al sito www.euchner.com. A questo scopo, Prima di procedere alla prova funzionale, assi‑ dirittura danneggiamenti al finecorsa di sicurezza. inserire nella casella di ricerca il numero di ordina‑...
  • Page 15 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza TQ… Dati tecnici Riparo chiuso Riparo chiuso Riparo Parametri Valore e bloccato e non bloccato aperto Materiale custodia termoplastica rinforzata con fibra di vetro Grado di protezione IP67 Vita meccanica 1 x 10 manovre Durata elettrica 1 x 10 DC‑13 1 A / 24 V Temperatura ambiente...
  • Page 16 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza TQ… Azionatore rotativo Q-LU Azionatore rotativo Q-RO Sinistra Destra Vite di registro Vite di registro Vite di registro Vite di registro Sotto Sopra 28,2 28,2 Vite di registro Raggio porta Azionatore min. [mm] Azionatore Q‑GT Azionatore Q‑W...
  • Page 17 Los documentos se pueden descargar Para desbloquear el bloqueo: corte la tensión del alguna mediante actuadores de repuesto. Para en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, solenoide. ello, limite el acceso a los actuadores y, p. ej., indique el número de documento o el número de a las llaves de desbloqueo.
  • Page 18 (para la La declaración de conformidad UE completa tam‑ asignación de contactos, consulte la Fig. 4). Desbloqueo auxiliar con llave bién se puede consultar en www.euchner.com. Para triangular ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número Comprobación de funcionamiento de pedido de su dispositivo. El documento está...
  • Page 19 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TQ… Datos técnicos Resguardo cerrado Resguardo cerrado Resguardo Parámetro Valor y bloqueado y no bloqueado abierto Material de la carcasa Termoplástico reforzado con fibra de vidrio Grado de protección IP67 Vida de servicio mecánica 1 × 10 maniobras Duración eléctrica...
  • Page 20 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TQ… Actuador radial Q-LU Actuador radial Q-RO Izquierda Derecha Tornillo de ajuste Tornillo de ajuste Tornillo de ajuste Tornillo de ajuste Parte Parte inferior superior 28,2 28,2 Tornillo de ajuste Radio de puerta Actuador mín.

Ce manuel est également adapté pour:

Tq serieTq2-0302g024-5000Tq2-1211g024-5000