Télécharger Imprimer la page

EUCHNER TX3B-A024M Mode D'emploi

Interrupteur de sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter TX...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe TX sind Verriege‑
lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart  2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204‑1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849‑1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz‑Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon‑
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
Türmeldekontakt
Alle Ausführungen verfügen zusätzlich über mindes‑
tens einen Türmeldekontakt. Je nach Schaltelement
können die Türmeldekontakte zwangsöffnend (Kon‑
takte
) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑
meldekontakte betätigt.
Ausführung TX1 und TX3
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet
Zuhaltung entsperren
f
TX1 und TX3...110: Spannung an Magnet anlegen
TX3...024: Steuerspannung bei anliegender Mag‑
netspannung anlegen
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑
schlossen werden.
Ausführung TX2
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz
ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des
Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013,
Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 2. Dort sind alle verfügbaren Schal‑
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
und
1
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
Die Sicherheitskontakte
Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
Die Sicherheitskontakte
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu‑
wählen (siehe Tabelle in Bild 4).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 5).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger Standard mit 1 mm Eintauchtiefe.
f
Betätiger Nachlauf mit 8 mm Eintauchtiefe.
f
Manuelles Entsperren
In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung
manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im
Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions‑
prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm
EN  ISO  14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät
kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:
Hilfsentriegelung
Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung
die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets,
entsperrt werden.
Beim Betätigen der Hilfsentriegelung werden die
Kontakte
geöffnet. Mit diesen Kontakten muss
ein Stoppbefehl erzeugt werden.
Hilfsentriegelung betätigen
1. Sicherungsschraube herausdrehen.
2. Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeil‑
richtung auf
Die Zuhaltung ist entsperrt
¨
Wichtig!
Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger
f
nicht unter Zugspannung stehen.
Zur Sicherung gegen Manipulation muss die Hilfs‑
f
entriegelung vor Inbetriebnahme des Schalters
versiegelt werden (z. B. durch Sicherungslack).
Die Hilfsentriegelung nach Gebrauch rückstellen,
f
die Sicherungsschraube eindrehen und versiegeln
(z. B. durch Sicherungslack).
Schlüsselhilfsentriegelung
Funktion wie bei Hilfsentriegelung.
Wichtig!
Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger
f
nicht unter Zugspannung stehen.
Fluchtentriegelung
Ermöglicht das Öffnen einer zugehaltenen Schutz‑
einrichtung ohne Hilfsmittel aus dem Gefahrenbereich.
Wichtig!
Die Fluchtentriegelung muss aus dem Inneren des
f
geschützten Bereichs ohne Hilfsmittel von Hand
betätigt werden können.
Die Fluchtentriegelung darf von außen nicht
f
erreichbar sein.
Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger
f
nicht unter Zugspannung stehen.
Die Fluchtentriegelung erfüllt die Anforderungen
f
der Kategorie B nach EN ISO 13849‑1:2015.
Beim Betätigen der Fluchtentriegelung werden die
Kontakte
geöffnet. Mit diesen Kontakten muss
ein Stoppbefehl erzeugt werden.
sind geöffnet.
sind geschlossen. Die
sind geöffnet.
und
sind geschlossen.
drehen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER TX3B-A024M

  • Page 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TX… Bestimmungsgemäßer Gebrauch Funktion Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Sicherheitsschalter der Baureihe TX sind Verriege‑ Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von Die Sicherheitskontakte sind geschlossen. Die lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart  2). Der beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Sicherheitskontakte sind geöffnet. Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe.
  • Page 2 5. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie‑ genden Schlitzabdeckungen verschließen. Wiederholen Sie die Schritte 2 ‑ 4 für jede Schutz‑ Wenden Sie sich im Servicefall an: einrichtung einzeln. EUCHNER GmbH + Co. KG Elektrischer Anschluss Kohlhammerstraße 16 WARNUNG 70771 Leinfelden‑Echterdingen Deutschland Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen Anschluss.
  • Page 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TX… Technische Daten Parameter Wert Gehäusewerkstoff Leichtmetall‑Druckguss, katho‑ disch tauchlackiert Schutzart Leitungseinführung IP67 Steckverbinder IP65 Mechanische Lebensdauer 1x10 Schaltspiele TX.B-... Umgebungstemperatur TX…/TX…BH10/TX…BH12 ‑20 … +80°C TX…SR11, TX…RC18 ‑20 … +70°C Verschmutzungsgrad 3 (Industrie) TX.C-... (extern, nach EN 60947‑1) Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max. 20 m/min Auszugskraft (nicht zugehalten) 35 N TX.D-...
  • Page 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TX… Eintauchtiefe Betätiger Eintauchtiefe s Standard 32 + 1 Nachlauf 32 + 8 Hilfsentriegelung für M5 > 45 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm Sicherungs‑ schraube 18,8 TX...M: M20x1,5 Mit Fluchtentriegelung TX...N: ½“ NPT Mit Steckverbinder Mit Steckverbinder Mit Steckverbinder...
  • Page 5 Operating Instructions Safety Switch TX… Correct use Function Guard closed and not locked The safety contacts are closed. The safety Safety switches series TX are interlocking devices The safety switch permits the locking of movable contacts are open. with guard locking solenoid (type 2). The actuator guards.
  • Page 6 If servicing is required, please contact: 5. Cover the unused actuating slot with the en- Repeat steps 2 - 4 for each guard. EUCHNER GmbH + Co. KG closed slot covers. Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen...
  • Page 7 Operating Instructions Safety Switch TX… Technical data Parameter Value Housing material Die-cast alloy, cathodically dipped Degree of protection Cable entry IP67 Plug connector IP65 Mechanical life 1x10 operating cycles TX.B-... Ambient temperature TX…/TX…BH10/TX…BH12 -20 … +80 °C TX…SR11, TX…RC18 -20 … +70 °C Degree of contamination 3 (industrial) (external, acc.
  • Page 8 Operating Instructions Safety Switch TX… Insertion depth Actuator Insertion depth s Standard 32 + 1 Overtravel 32 + 8 Auxiliary release For M5 > 45 mm ISO 1207 (DIN 84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1.5 Nm Locking screw 18,8 TX...M: M20x1,5 With escape release TX...N: ½“...
  • Page 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité TX… Utilisation conforme États de commutation Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité Les interrupteurs de sécurité de la série TX sont Vous trouverez les états de commutation détaillés disposant des connaissances spécifiques pour le des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage pour votre interrupteur à...
  • Page 10 Contrôle du fonctionnement électrique Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité 1. Enclencher la tension de service. originale sur le site : www.euchner.com 2. Fermer tous les protecteurs et activer l’interver‑ rouillage. Service La machine ne doit pas démarrer automatique‑...
  • Page 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité TX… Téléphone du service clientèle : +49 711 7597‑500 E-mail : support@euchner.de Internet : www.euchner.com Caractéristiques techniques TX.B-... Paramètre Valeur Matériau du boîtier Alliage léger moulé sous pression, peinture galvanisée par électrolyse TX.C-... Indice de protection Entrée de câble...
  • Page 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité TX… Profondeur d’insertion Actionneur Prof. d’insert. s Standard 32 + 1 Surcourse 32 + 8 Déverrouillage auxiliaire pour M5 > 45 mm ISO 1207 (DIN 84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm Vis de protection 18,8 TX...M: M20x1,5 Avec déverrouillage interne TX...N: ½“...
  • Page 13 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza TX… Impiego conforme alla destinazione Funzione Riparo chiuso e non bloccato d’uso I contatti di sicurezza sono chiusi. I contatti di Il finecorsa di sicurezza consente di bloccare i ripari sicurezza sono aperti. mobili. I finecorsa di sicurezza della serie TX sono dispositivi di interblocco con meccanismo di ritenuta (tipo 2).
  • Page 14 4. Chiudere ed avvitare il coperchio del finecorsa. Per informazioni e assistenza rivolgersi a: meccanismo di ritenuta. 5. Coprire l’intaglio di comando non utilizzato con le EUCHNER GmbH + Co. KG Il riparo deve rimanere chiuso e bloccato finché ¨ coperture accluse.
  • Page 15 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza TX… Dati tecnici Parametri Valore Materiale custodia lega leggera pressofusa, con verniciatura catodica ad immersione Grado di protezione Pressacavo IP67 Connettore IP65 TX.B-... Vita meccanica 1x10 manovre Temperatura ambiente TX…/TX…BH10/TX…BH12 ‑20 … +80°C TX…SR11, TX…RC18 ‑20 … +70°C TX.C-...
  • Page 16 Istruzioni di impiego Sensore di sicurezza TX… Inserimento Azionatore Inserimento s Standard 32 + 1 Oltrecorsa 32 + 8 Sblocco ausiliario per M5 > 45 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm Vite di sicurezza 18,8 TX...M: M20x1,5 Con sblocco di fuga TX...N: ½“...