Invacare H720T Cascata Manuel D'utilisation
Invacare H720T Cascata Manuel D'utilisation

Invacare H720T Cascata Manuel D'utilisation

Chaise roulante pour toilettes
Masquer les pouces Voir aussi pour H720T Cascata:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
A
B
H
Fig. 1
A
F
C
Fig. 2
M
Fig. 6
This manual must be given to the user of the product.
Before using the product, read this manual and safe it
for future reference!
C
F
B
J
I
Fig. 3
U
2
( 01) 04028698111248( 10) 13CRA0001
( 01) 04028698111248( 10) 13CRA0001 0001
N
Invacare®
H720T / H720T4 Cascata
en
Commode
User Manual
de
Toilettenrollstuhl
Gebrauchsanweisung
fr
Chaise roulante pour toilettes
Manuel d'utilisation
es
Silla de WC
Manual del usuario
nl
Toiletrolstoel
Gebruiksaanwijzing
no
Toalettstol
Brukerveiledning
lt
Naktipuodžio kėdė
Veikimo nurodymai
lv
Tualetes krēsls uz riteņiem
Lietošanas instrukcija
Стол за тоалет
bg
Указание за използване
sk
Toaletný vozík
Používateľská príručka
F
C
K
B
D
Fig. 4
4 0 2 8 6 9 8 1 1 1 2 4 8
!
G
E
D
L
E
Fig. 5
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare H720T Cascata

  • Page 1 Invacare® H720T / H720T4 Cascata Commode User Manual Toilettenrollstuhl Gebrauchsanweisung Chaise roulante pour toilettes Manuel d‘utilisation Silla de WC Manual del usuario Toiletrolstoel Gebruiksaanwijzing Toalettstol Brukerveiledning Naktipuodžio kėdė Veikimo nurodymai Tualetes krēsls uz riteņiem Lietošanas instrukcija Стол за тоалет Указание за използване Toaletný vozík Používateľská príručka Fig.
  • Page 2: Important

    7. Guide the calf strap E to the desired height, fasten it in front of Symbols in this manual and behind the footrests D on both sides with the Velcro tape (Fig. 5). In this User Manual warnings are indicated by symbols. The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of Adjust the height of the footrests (Fig.
  • Page 3: Montage

    Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müs- Hersteller sen wirksam, untereinander kompatibel und materialscho- nend zu den eingesetzten Werkstoffen sein. Bitte beachten Bestimmungsgemäße Verwendung Sie bezüglich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfek- tionsmittelliste des Verbunds für Angewandte Hygiene e.V. Der Toilettenrollstuhl ist ausschließlich als Hilfe beim Toilettengang (www.vah-online.de) sowie der deutschen Vereinigung zur oder beim Transfer im Innenbereich auf ebenen Flächen bestimmt.
  • Page 4 Durée de vie AVERTISSEMENT La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu’il est ▸ Vérifier régulièrement le produit afin de s‘assurer de utilisé selon l’usage prévu et dans le respect des consignes de sécurité l‘absence de détériorations et de son bon assemblage. et des intervalles de maintenance stipulés dans le présent manuel.
  • Page 5 Seguridad Uso repetido El producto es adecuado para un uso repetido. El número de veces ADVERTENCIA Peligro de caída! que se puede volver a utilizar depende de la frecuencia de uso y de ▸ No ponerse de pie sobre este producto. la forma de usarlo.
  • Page 6 Monteren Symboler i denne bruksanvisningen LET OP Knelgevaar! Advarslene i denne brukerveiledningen er angitt med symboler. ▸ Ga tijdens de montage zorgvuldig te werk. Advarselsymbolene ledsages av en overskrift som angir alvorlighets- graden. 1. Voer de buis van de rugleuning A aan beide zijden van bovenaf in ADVARSEL het zitframe C (Fig.
  • Page 7 7. Før leggstoppen E til ønsket høyde, fest den foran og bak fotbret- Gamintojas tene D på begge sider med borrelåsbåndene (Fig. 5). Juster høyden på fotbrettene (Fig. 6) Naudojimo paskirtis 1. Løsne mutteren M, og flytt den nedre delen av fotbrettene N Naktipuodžio kėdė...
  • Page 8 ▸ Gaminį dezinfekuokite dezinfekavimo priemone nuvalydami G Sešstūru gala atslēga visus paprastai pasiekiamus paviršius (prieš tai išrinkę gaminį, jei įmanoma). Lietošanas instrukcija Visos naudojamos valymo ir dezinfekavimo priemonės turi Darbmúźs būti veiksmingos, suderinamos viena su kita ir nekenkti Ja šis izstrādājums tiek lietots atbilstoši šajā rokasgrāmatā sniegtajiem valomoms medžiagoms.
  • Page 9 Безопасност BRĪDINĀJUMS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност отпадане! ▸ Regulāri pārbaudiet, vai nav radušies bojājumi un vai detaļu ▸ Не стойте върху това изделие. savienojuma vietas ir kārtīgi nostiprinātas. ▸ Regulāri pārbaudiet, vai skrūves ir cieši pievilktas, un ▸ Не го използвайте като помощно средство за nepieciešamības gadījumā...
  • Page 10 Повторна употреба Montáž Изделието е подходящо за многократна употреба. Колко пъти UPOZORNENIE Riziko pritlačenia! може да бъде използвано зависи от това колко често и по ▸ Pri montáži postupujte opatrne. какъв начин се използва изделието. Преди повторна употреба, почистете и дезинфектирайте изделието напълно и проверете 1.
  • Page 11: Technical Data

    Technical Data H720T H720T4 Order number 1525770 1525771 Dimensions 450 mm 450 mm 480 mm 575 mm 810 mm 945 mm 545 mm 155 mm 755 mm 345 – 460 mm 420 mm 525 mm 470 mm Width, cut out in seat plate 220 mm Depth, cut out in seat plate 260 mm...
  • Page 12 / www.invacare.be UK@invacare.com / www.invacare.co.uk Deutschland: España: Invacare GmbH, Alemannenstrasse 10, Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, D-88316 Isny E-17460 Celrà (Girona) Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 Fax: (34) (0)972 49 32 20 kontakt@invacare.com / www.invacare.de...

Ce manuel est également adapté pour:

H720t4 cascata15257701525771

Table des Matières