Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
• Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
1.3 Gefahrenquellen GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn seine Anschlussleitung oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist. Wenn die Anschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 6
WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch heiß werden. Berühren Sie diesen nicht mit bloßen Händen. WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr! Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und ähnlichen gewerblichen Betrieben zu bedienen. Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ② ① ③ ④ Ansicht Bedienseite ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① Glasdeckelgriff ② Glasdeckel ③ GN-Behälter ④ Gehäuse ⑤ Belüftungsöffnungen ⑥ Stellfüße ⑦ Digitaler Temperaturregler ⑧ EIN-/AUS Schalter - 9 -...
Page 11
Digitaler Temperaturregler Der Temperaturregler befindet sich an der Bedienseite des Gerätes. Einstelltaste für Minderung der Temperaturwerte Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte Kompressor-LCD-Anzeige Abtau-LCD-Anzeige Taste für manuelle Abtauung Abfrage-/Speichertaste „SET“ Digitalanzeige LCD Anzeigen Kompressor-LCD-Anzeige: Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kühlbetriebes, bleibt erlöschen, solange die Kühlraumtemperatur konstant ist und blinkt während der Einschaltverzögerung.
5. Installation und Bedienung 5.1 Aufstellen und Anschließen Aufstellen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und Zubehör. VORSICHT! Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät. •...
Page 14
Anschließen GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
5.2 Bedienung Vorbereitung • Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit dem Gerät und den Zubehörteilen vertraut, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Reinigen Sie das Gerät und Zubehör gründlich vor dem ersten Gebrauch laut Anweisungen im Abschnitt 6.2 „Reinigung“. •...
Page 16
Automatische Abtauung Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut. Manuelle Abtauung Sollte die Kühlleistung sinken, z.B. nach längerem Öffnen des Glasdeckels, ist eine manuelle Abtauung erforderlich. Drücken Sie die Taste und halten Sie diese für 6 Sekunden gedrückt, um eine sofortige Abtauung einzuleiten. Die Abtau-LCD-Anzeige „...
6. Reinigung VORSICHT! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
7. Mögliche Funktionsstörungen Sollten am Gerät Störungen auftreten, prüfen Sie diese anhand folgender Tabelle, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren: Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht in der • Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. Keine Kühlung •...
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
Read these instructions before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
• Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not dunk it into water. • Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged.
1.3 Hazard sources DANGER! Electric shock hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Do not use the machine in case of incorrect operation, damages or dropping on the floor. When the cable is damaged it should be replaced by the service company or qualified electrician in order to avoid the hazards.
Page 24
WARNING! Burn hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. During normal operation the compressor surface may be hot. Do not touch it with bare hands. WARNING! Fire or explosion hazard! In case of improper operation there is the fire or explosion hazard due to ignition of the device content.
1.4 Proper use CAUTION! The device has been designed and manufactured for the industrial use and should be operated only by the qualified personnel of the restaurants, canteens, hospitals, and similar places. The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Overview of parts ② ① ③ ④ Service side view ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① Glass cover handle ② Glass cover ③ GN containers ④ Body ⑤ Vents ⑥ Feet ⑦ Digital temperature control ⑧ ON/OFF switch - 27 -...
Page 29
Digital temperature control The temperature control is located at the service side of the unit. Temperature decrease button Temperature increase button LCD cooling indicator LCD defrost indicator Manual defrost button Adjust/save setting (SET) button Digital display LCD Indicators LCD cooling indicator: The light on indicates cooling, it is off when the temperature inside the cabinet remains constant, and flashes for delayed start.
5. Installation and operation 5.1 Positioning and connection Positioning • Before the operation unpack the device and remove all package material and protective foil from the device and equipment. CAUTION! Never remove the rating plate and any warning signs from the device. •...
Page 32
Connection DANGER! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance! Connect the device only to properly installed single socket with protective terminal.
5.2 Operation Preparation • Before you start using the unit read the instruction manual to know the unit and its accessories. • Before you start using the unit clean it thoroughly following the instructions in point 6.2 “Cleaning“. • Shut the glass cover. •...
Page 34
Automatic defrost The unit is automatically defrosted 4 times in 24 hours. Manual defrost In the case of reduced cooling capacity, for example when the glass cover remains open for a long time, the manual defrost is recommended. To start defrosting press button and hold it for 6 seconds.
6. Cleaning CAUTION! Disconnect the unit from the power supply (unplug!) before cleaning. The unit is not designed to be rinsed with running water and you should not use the pressured water to clean it! Be careful and do not let the water into the unit.
7. Possible Malfunctions In the case of malfunction consult the following table before you call the service or contact the seller. Problem Cause Solution • The plug is not placed in the • Plug into the socket socket. correctly. • Failure of the power supply •...
CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 38
5.1 Mise en plac et branchement ................48 5.2 Utilisation ......................50 6. Nettoyage ......................... 52 7. Anomalies de fonctionnement ................53 8. Elimination des éléments usés ................54 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
• Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail. • Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur agréé...
1.3 Source de danger DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution ! Afin d’éviter tous risques veuillez respecter les indications ci-dessous concernant votre sécurité. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou est tombé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter alors tous risques veuillez le faire remplacer auprès de nos services ou d’un électricien qualifié.
Page 42
AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes concernant votre sécurité. En utilisation normale, la surface du compresseur peut être brûlante. Veuillez ne pas la toucher avec les mains nues. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion ! En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil, il y a un risque d’incendie ou d’explosion...
1.4 Utilisation conforme ATTENTION ! L’appareil a été conçu et fabriqué pour une utilisation professionnelle et ne peut être utilisé que par le personnel qualifié du restaurant, de la cantine, de l’hôpital ou tout autre établissement de ce type. La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité...
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ② ① ③ ④ Vue du côté utilisateur ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① Poignée du couvercle vitré ② Couvercle vitré ③ Bacs GN ④ Enceinte ⑤ Ouvertures de ventilation ⑥ Pieds réglables ⑦ Commande numérique de température ⑧...
Page 47
Commande numé é é é rique de tempé é é é rature La commande de température est située côté utilisateur. Touche de réduction de valeur de température Touche d‘augmentation de valeur de température Voyant LCD de compresseur Voyant LCD de dégivrage Bouton de dégivrage manuel Touche de contrôle / sauvegarde „SET“...
5. Installation et utilisation 5.1 Mise en plac et branchement Mise en place • Avant de commencer l’utilisation, déballer l’appareil et retirer tous les matériaux d’emballage ainsi que le film protecteur de l’appareil et des accessoires. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement.
Page 50
Branchement DANGER! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
5.2 Utilisation Préparation • Avant de commencer l‘utilisation, veuillez prendre connaissance de l’appareil et de ses accessoires à l’aide de ce manuel d’instruction. • Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez le nettoyer soigneusement conformément aux instructions figurant au point 6.2 „Nettoyage“. •...
Page 52
Dégivrage automatique L’appareil est dégivré automatiquement 4 fois tous les 24 heures. Dégivrage manuel Si le rendement de réfrigération diminue, par ex. après que le couvercle ait été laissé ouvert, il est conseillé de dégivrer manuellement. Afin de mettre en marche le processus de dégivrage, presser la touche et la maintenir pressée pendant 6 secondes.
6. Nettoyage ATENTION ! Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). L’appareil n’est pas adapté à un rinçage direct à l’eau. Par conséquent, ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à...
7. Anomalies de fonctionnement En cas de mauvais fonctionnement, avant de contacter nos services ou votre vendeur, veuillez consulter le tableau suivant. Problème Cause Solution • La fiche n’est pas insérée • Brancher correctement la dans la prise. fiche dans la prise. •...
ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 58
• De kabel niet onder tapijt of andere warmte-isolatie leggen. De kabel niet afdekken. De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen. • Controleer de voedingskabel regelmatig op beschadigingen. Het apparaat nooit gebruiken wanneer de voedingskabel beschadigd is. Laat een beschadigde voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwalificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
Page 59
1.3 Gevarenbronnen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als de aansluitkabel of de stekker is beschadigd, als het apparaat niet juist werkt of is beschadigd of gevallen. Laat een beschadigde voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwalificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
Page 60
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Bij normaal gebruik kan de oppervlakte van de condensator heet zijn. Raak hem niet met blote handen aan. WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar! Bij onjuist gebruik van het apparaat treedt brand- of explosiegevaar op door ontbranding van de inhoud.
1.4 Reglementair gebruik VOORZICHTIG! Het apparaat is ontworpen en gemaakt voor professioneel gebruik en mag alleen worden bediend door gekwalificeerd personeel van restaurants, kantines, ziekenhuizen en vergelijkbare instellingen. Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing.
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ② ① ③ ④ Aanzicht van de bedieningskant ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① Handvat van het glazen deksel ② Glazen deksel ③ GN-containers ④ Behuizing ⑤ Ventilatieopeningen ⑥ Voetjes ⑦ Digitale temperatuurregelaar ⑧ AAN/UIT-schakelaar - 117 -...
Page 65
Digitale temperatuurregelaar De temperatuurregelaar bevindt zich aan de bedieningskant van het apparaat. Knop voor verlaging van de temperatuurwaarde Knop voor verhoging van de temperatuurwaarde Lcd-aanduiding compressor Lcd-aanduiding ontdooien Knop voor handmatig ontdooien Knop voor controle/opslag van de instellingen („SET“) Digitale display Lcd-aanduidingen Lcd-aanduiding compressor: Het controlelampje brandt als het apparaat koelt, is uit zolang de temperatuur...
5. Installatie en bediening 5.1 Installatie en aansluiting Plaatsing • Pak het apparaat uit voordat u begint met het gebruik en verwijder al het verpakkingsmateriaal en de beschermingsfolie van het apparaat en de uitrusting. VOORZICHTIG! Verwijder nooit het typeplaatje en waarschuwingsaanduidingen van het apparaat.
Page 68
Aansluiting GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert. Sluit het apparaat alleen aan wanneer deze volledig met elkaar overeenstemmen! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
Page 69
5.2 Bediening Voorbereiding • Maak met behulp van deze gebruiksaanwijzing kennis met het apparaat en zijn accessoires voordat u het voor de eerste keer gaat gebruiken. • Maak het apparaat voor het eerste gebruik grondig schoon in overeenstemming met de aanwijzingen uit hoofdstuk 6.2 „Reiniging“. •...
Page 70
Automatisch ontdooien Het apparaat wordt binnen 24 uur viermaal automatisch ontdooid. Handmatig ontdooien Als de koelcapaciteit minder wordt, bv. nadat het glazen deksel lang heeft opengestaan, dan moet het apparaat handmatig worden ontdooid. Druk op de knop en houd deze 6 seconden ingedrukt om het ontdooien te starten.
Page 71
6. Reiniging VOORZICHTIG! Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet (trek de stekker eruit!) voordat u begint met schoonmaken. Het apparaat is niet geschikt om met een directe waterstraal af te spoelen. In verband hiermee mag u geen hogedruk waterstraal gebruiken om het apparaat te reinigen! Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen.
7. Mogelijke storingen Controleer bij het optreden van storingen eerst onderstaande tabel, voordat u contact opneemt met de klantenservice of de leverancier. Probleem Oorzaak Oplossing • De stekker zit niet in het • Doe de stekker op de juiste stopcontact. manier in het stopcontact.
Page 73
VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
• Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. • Okresowo kontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie użytkować...
1.3 Źródła zagrożeń ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie użytkować urządzenia, gdy przewód przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone, gdy urządzenie nie działa prawidłowo, jest uszkodzone lub upadło. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń...
Page 78
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie oparzeniem! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przy normalnym użytkowaniu powierzchnia sprężarki może być gorąca. Nie należy jej dotykać gołymi rękoma. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu! W przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia występuje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu w wyniku zapalenia się...
1.4 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem OSTROŻNIE! Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku przemysłowego i powinno być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel restauracji, stołówek, szpitali i tym podobnych placówek. Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Wszystkie czynności techniczne, także montaż...
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ② ① ③ ④ Widok od strony obsługi ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① Uchwyt szklanej pokrywy ② Szklana pokrywa ③ Pojemniki GN ④ Obudowa ⑤ Otwory wentylacyjne ⑥ Nóżki ⑦ Cyfrowy regulator temperatury ⑧...
Page 83
Cyfrowy regulator temperatury Regulator temperatury znajduje się po stronie obsługi urządzenia. Przycisk do zmniejszania wartości temperatury Przycisk do zwiększania wartości temperatury Wskaźnik LCD dla sprężarki Wskaźnik LCD dla rozmrażania Przycisk do ręcznego rozmrażania Przycisk kontroli/zapisu ustawień („SET“) Wyświetlacz cyfrowy Wskaźniki LCD Wskaźnik LCD dla sprężarki: Kontrolka świeci się...
4.2 Dane techniczne Chłodnicza witryna prezentacyjna 67l Nazwa z 8 pojemnikami GN 1/6GN 700211G Nr art.: statyczne chłodzenie, Wykonanie: funkcja automatycznego rozmrażania obudowa ze stali szlachetnej, Materiał: pokrywa ze szkła, szkło bezodpryskowe Pojemność: 67 litrów Czynnik chłodzący R600a Temperatura pracy: 0 °...
5. Instalacja i obsługa 5.1 Ustawianie i podłączenie Ustawienie • Przed rozpoczęciem użytkowania rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał opakowaniowy oraz folię ochronną z urządzenia i wyposażenia. OSTROŻNIE! Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych. • Ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu o nośności wystarczającej dla ciężaru urządzenia włącznie z całą...
Page 86
Podłączenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może powodować obrażenia! Przed instalacją należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności! Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanych, pojedynczych gniazdek ze stykiem ochronnym.
Page 87
5.2 Obsługa Przygotowanie • Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z urządzeniem i jego wyposażeniem korzystając z niniejszej instrukcji obsługi. • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy gruntownie oczyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie 6.2 „Czyszczenie“. • Zamknąć szklaną pokrywę. •...
Page 88
Automatyczne rozmrażanie W ciągu 24 godzin urządzenie jest automatycznie rozmrażane 4 razy. Rozmrażanie ręczne Jeśli wydajność chłodnicza spadnie, np. po dłuższym otwarciu szklanej pokrywy, zalecane jest rozmrażanie ręczne. Aby uruchomić proces rozmrażania, nacisnąć przycisk i przytrzymać wciśnięty przez 6 sekund. Zaświeci się...
Page 89
6. Czyszczenie OSTROŻNIE! Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego (wyciągnąć wtyczkę!). Urządzenie nie jest przystosowane do spłukiwania bezpośrednim strumieniem wody. W związku z tym do oczyszczania urządzenia nie należy używać strumienia pod ciśnieniem! Uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
7. Możliwe usterki Jeśli wystąpią zakłócenia, przed wezwaniem serwisu lub powiadomieniem sprzedawcy należy je skonfrontować z poniższą tabelą. Problem Przyczyna Rozwiązanie • Wtyczka nie jest włączona • Poprawnie podłączyć do gniazdka. wtyczkę do gniazdka. • Uszkodzony bezpiecznik • Sprawdzić zasilanie sieciowy.
Page 91
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...