1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungs- anweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① LED- Beleuchtung ② Glas-Schiebetüren ③ Ablageroste ④ Luftaustritt ⑤ Lufteintritt ① LED- Beleuchtung Die LED-Beleuchtung befindet sich im oberen Bereich der Kühlvitrine und kann nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden. ② Glas-Schiebetüren Die Glastüren hinten ermöglichen bequemes Entnehmen und Auffüllen der Speisen oder Getränke.
Digitaler Temperaturregler Der Temperaturregler befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. 1 - Einstelltaste für Absenkung der Temperaturwerte 2 - Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte 3 - Kompressor-LCD-Anzeige 4 - Abtau-LCD-Anzeige 5 - Taste LED-Beleuchtung 6 - Abfrage-/Speichertaste 7 - Temperaturanzeige 4.2 Technische Angaben Kühlvitrine Bezeichnung...
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an geerdeten Einzelsteckdosen betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw.
• Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll die Kühlvitrine nicht mehr als 45° gekippt werden, wenn Sie die aufstellen oder transportieren. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann, um die Kühlungseigenschaft zu sichern. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu den Wänden und anderen Gegenständen ein.
Page 13
Beleuchtung • Das Gerät ist mit einer LED-Beleuchtungsleiste ausgestattet. • Drücken Sie für 1 Sekunde die „ “-Taste, um die Beleuchtung in der Kühlvitrine einzuschalten, bei erneuter Betätigung der „ “-Taste wird die Beleuchtung ausgeschaltet. LCD Anzeigen Kompressor-LCD-Anzeige: Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kühlbetriebs, bleibt erloschen, solange die Kühlraumtemperatur konstant ist und blinkt während der Einschaltverzögerung.
• Bei plötzlichem Stromausfall sollten die Glasschiebetüren möglichst nicht geöffnet werden, um den Verlust der Kühlluft zu vermeiden. • Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Kühlvitrine mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch heiß werden. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Falls die Kühlvitrine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose; nehmen Sie alle Speisen und Getränke aus der Kühlvitrine heraus; reinigen Sie die Kühlvitrine innen und außen; lassen Sie die Glasschiebetüren offen, damit die Kühlvitrine gut trocknen kann. 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen.
Page 16
Problem Ursache Lösung • • Netzstecker nicht in der Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. • • Stromkreissicherung defekt. Stromversorgung prüfen. Keine Kühlung • • Stromausfall Stromversorgung prüfen. • • Temperaturregler defekt Händler kontaktieren • • Kühlvitrine steht nicht auf Kühlvitrine auf einer einer ebenen Fläche.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit. Children should be observed to ensure that they are not playing with the unit.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Overview of parts ① LED display ② Sliding glass doors ③ Shelves ④ Air vent ⑤ Air intake ① LED lighting The LED lighting is located in the upper part of the refrigerated showcase and may be turned on or off as needed.
Page 26
Digital temperature regulator The temperature regulator is located at the back of the unit. 1 - Lower temperature 2 - Raise temperature 3 - LCD compressor indicator 4 - LCD defrost indicator 5 - LED activation 6 - Information / memory set button 7 - Temperature indicator 4.2 Technical data Refrigerated showcase...
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
• Do not place the unit in the vicinity of open sources of fire, electric cookers, furnaces or other sources of heat such as e.g., in places exposed to direct sunlight. The heat can damage the surface of the unit, as well as have a negative effect on the cooling power and increase the consumption of energy.
Page 29
Lighting • The unit is equipped with an LED lighting strip. • To turn on the refrigerated showcase lighting, press „ “ for one second. Pressing „ “ a second time will turn off the lighting. LCD indicators LCD compressor indicator: The indicator comes on during cooling, remains off when the refrigerated showcase temperature is stable, and blinks when the compressor has been turned off for too long.
• Following a power outage or removal of plug, leave the unit disconnected from electricity for a minimum of 5 minutes. WARNING! Risk of burns! When in use, the surface of the compressor may be hot. Do not touch it with bare hands.
If the refrigerated showcase is not used for a significant time: Remove the plug from its socket; Remove all food and beverages from the refrigerated showcase ; Clean the interior and exterior of the refrigerated showcase ; Leave the sliding glass doors open to allow the refrigerated showcase to dry. 6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time.
Page 32
Problem Cause Solution • • Plug not in socket. Insert plug properly. • • Circuit failure. Check power source. • • No cooling Lack of electricity Check power source. • • Damaged temperature Contact sales agent. regulator. • • Place on level surface. Refrigerated showcase is •...
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ① Eclairage LED ② Portes coulissantes vitrées ③ Etagères - grilles ④ Sortie d'air ⑤ Entrée d'air ① Eclairage LED L'éclairage LED se trouve dans la partie haute de la vitrine réfrigérante et peut être allumé...
Régulateur digital de température Le régulateur de température se trouve à l'arrière de l'appareil. 1 - Touche pour abaisser la température 2 - Touche pour augmenter la température 3 - Affichage LCD du compresseur 4 - Affichage LCD de dégivrage 5 - Touche d'éclairage LED 6 - Touche de réglage/ de mémoire 7 - Indicateur de température...
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
• Ne pas placer l’appareil auprès d’un foyer ou d’une source de chaleur comme une cuisinière ou un four ou l’exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager les surfaces de l’appareil et influencer négativement la puissance réfrigérante et augmenter de ce fait la consommation d’énergie. •...
Page 45
Eclairage • L'appareil est équipé d'une rampe d'éclairage LED. • Afin d'allumer l'éclairage dans la vitrine réfrigérante, appuyer une seconde sur la touche „ “. L'éclairage est éteint si la touche „ “ est de nouveau enfoncée. Indicateurs LCD indicateur LCD du compresseur: La lampe témoin est allumée durant la phase de réfrigération et reste éteinte tant que la température de la chambre de réfrigération est stable et clignote lorsque le compresseur reste éteint trop longtemps.
• Lors d'une panne de courant soudaine, ne pas ouvrir les portes vitrées coulissantes afin d'éviter les pertes d'air réfrigéré. • Après une coupure de courant ou après avoir débranché l'appareil, ne pas le rebrancher avant au moins 5 minutes. AVERTISSEMENT! Risques de brûlures! Les surfaces du compresseur lors d'une utilisation normale peuvent devenir extrêmement chaudes.
Si la vitrine n'est pas utilisée durant une longue période: Retirer la prise de courant; Retirer tous les plats et les boissons de l'appareil; Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la vitrine; Laisser les portes vitrées coulissantes ouvertes afin de sécher l'intérieur de l'appareil.
Page 48
Problème Cause Solution • • L'appareil n'est pas Brancher correctement la prise. raccordé au réseau électrique. Pas de • • Fusible endommagé. Vérifier l'alimentation. réfrigération • • Panne d'électricité Vérifier l'alimentation. • • Régulateur de température Contacter un revendeur. endommagé. •...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 52
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① LED-verlichting ② Glazen schuifdeuren ③ Roosters ④ Luchtuitlaat ⑤ Luchtinlaat ① LED-verlichting De LED-verlichting bevindt zich in het bovenste gedeelte van de koelvitrine en kan naar behoefte worden in- of uitgeschakeld. ② Glazen schuifdeuren De glazen deuren maken het uithalen en inzetten van dranken en gerechten gemakkelijk.
Digitale temperatuurregelaar De temperatuurregelaar bevindt zich op de achterkant van het apparaat. 1 - Knop voor verlaging van de temperatuurwaarde 2 - Knop voor verhoging van de temperatuurwaarde 3 - LCD-aanduiding compressor 4 - LCD-aanduiding ontdooien 5 - Knop LED-verlichting 6 - Knop voor opvragen van informatie / geheugen 7 - Temperatuuraanduiding 4.2 Technische Gegevens...
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
Page 60
• Plaats het apparaat niet in de buurt van bronnen van open vuur, elektrische en andere ovens of andere warmtebronnen zoals directe zonnestraling. De hitte kan het oppervlak van het apparaat beschadigen, het koelvermogen negatief beïnvloeden en het energieverbruik verhogen. •...
Page 61
Verlichting • Het apparaat is uitgerust met een LED-verlichtingslijst. • Druk 1 seconde op de knop „ “ om de verlichting in de koelvitrine in te schakelen. U schakelt de verlichting uit door nogmaals op de knop „ “ te drukken. LCD-aanduidingen LCD-aanduiding compressor: Het controlelampje brandt tijdens het koelproces;...
• Probeer bij plotselinge stroomstoringen de glazen schuifdeuren zo min mogelijk te openen om het ontsnappen van de koellucht te vermijden. • Sluit het apparaat na een stroomonderbreking of het lostrekken van de stekker pas na minimaal 5 minuten weer aan. WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar! Het oppervlak van de compressor kan bij normaal gebruik heet zijn.
Als de koelvitrine voor langere tijd niet gebruikt wordt: trek de stekker uit het stopcontact; haal alle gerechten en dranken uit de vitrine; maak de koelvitrine van binnen en buiten schoon; laat de glazen schuifdeuren openstaan, zodat de vitrine goed kan drogen. 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is.
Page 64
D/A/CH Probleem Oorzaak Oplossing • • De stekker zit niet in het Doe de stekker goed in stopcontact. het stopcontact . • • Storing van de zekering. Controleer de stroomtoevoer. Geen koeling • • Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomtoevoer. • •...
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① Oświetlenie LED ② Drzwi przesuwne szklane ③ Półki rusztowe ④ Wylot powietrza ⑤ Wlot powietrza ① Oświetlenie LED Oświetlenie LED znajduje się w górnej części witryny chłodniczej i może być włączone lub wyłączone, w zależności od potrzeb. ②...
Cyfrowy regulator temperatury Regulator temperatury znajduje się na tylnej ścianie urządzenia. 1 - Przycisk do obniżania wartości temperatury 2 - Przycisk do podnoszenia wartości temperatury 3 - Wskaźnik LCD kompresora 4 - Wskaźnik LCD odszraniania 5 - Przycisk oświetlenia LED 6 - Przycisk żądania informacji / pamięci 7 - Wskaźnik temperatury 4.2 Dane techniczne...
5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
Page 76
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia, kuchenek elektrycznych, pieców lub innych źródeł ciepła, jak np. w miejscach narażonych na bezpośrednie nasłonecznienie. Ciepło może uszkodzić powierzchnię urządzenia, jak również negatywnie wpłynąć na moc chłodniczą oraz podwyższyć zużycie energii. •...
Page 77
Oświetlenie • Urządzenie jest wyposażone w listwę oświetleniową LED. • Aby włączyć oświetlenie w witrynie chłodniczej, należy nacisnąć na 1 sekundę przycisk „ “. Przy ponownym naciśnięciu przycisku „ “ oświetlenie zostaje wyłączne. Wskaźniki LCD Wskaźnik LCD kompresora: Lampka kontrolna świeci podczas procesu chłodzenia, pozostaje zgaszona dopóki temperatura komory chłodzenia jest stała, a mruga gdy kompresor jest zbyt długo niewłączany.
• Przy nagłej przerwie w dopływie prądu szklane drzwi przesuwne nie powinny być w miarę możliwości otwierane, aby uniknąć utraty chłodzącego powietrza. • Po przerwie w dopływie prądu lub po wyciągnięciu wtyczki nie należy podłączać urządzenia do prądu przez przynajmniej 5 minut. OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia! Powierzchnia kompresora podczas normalnego użytkowania może być...
Jeśli witryna chłodnicza nie jest używana przez dłuższy czas: wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego; wyjąć z witryny wszystkie potrawy i napoje; wyczyścić witrynę chłodniczą od wewnątrz i z zewnątrz; pozostawić szklane drzwi przesuwne otwarte, aby witryna mogła dobrze wyschnąć. 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś...
Page 80
Problem Przyczyna Rozwiązanie • • Wtyczka nie jest włożona Włożyć poprawnie wtyczkę. do gniazda. • • Usterka bezpiecznika. Sprawdzić dopływ prądu. Brak chłodzenia • • Brak w dopływie prądu Sprawdzić dopływ prądu. • • Uszkodzony regulator Skontaktować się z temperatury. handlowcem.
Page 81
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...