Page 3
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 3 1. Vor Inbetriebnahme beachten! 5 Pumpengehäuse 6 Netzleitung Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutz- kontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 3. Beständigkeit 230 V ~ 50 Hz. Sicherung mindestens 6 Ampere. Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35°...
Page 4
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 4 Achtung! Reinigung von Schwimmerschalter und Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des Schaufelrad Elektrohandwerks oder vom Kundendienst ISC 1. Schrauben lösen und Schaltergehäuse (2) GmbH durchzuführen, um Gefährdungen zu entfernen (Abb. 4). vermeiden.
Page 5
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 5 11. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: ● Typ des Gerätes ● Artikelnummer des Gerätes ● Identnummer des Gerätes ● Ersatzeilnummer des erforderlichen Ersatzteiles Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor-...
Page 6
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 6 14. Störungen – Ursachen – Abhilfe Ursachen Abhilfe Störungen – Netzspannung fehlt – Netzspannung überprüfen Pumpe läuft nicht an – Einlaufsieb verstopft – Einlaufsieb mit Wasserstrahl Pumpe fördert nicht reinigen – Druckschlauch geknickt –...
Page 7
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 7 1. Before start-up, note the following! temperature of 35 °C. This pump must never be used to pump other liquids, The pump can be connected to any shock-proof especially engine fuels, cleaning agents and other plug which has been installed according to chemically-based products! regulations.
Page 8
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 8 from one place to another, e.g. in the home, Important! Do not put down or rest the pump on agriculture, horticulture, plumbing and many other the impeller! applications. 4. Assemble in reverse order 7.
Page 9
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 9 12. Technical data Power supply 230V ~ 50Hz Power consumption 550 Watt Delivery rate max.. 11.000 l/h Delivery height max 8,5 m Immersion depth max. Water temperature max. 35°C Hose connection 1 1/2“...
Page 10
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 10 14. Incidents – Causes – Remedies Fault Cause Remedy Pump does not start - Power supply not connected - Check power supply Pump does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Pressure hose kinked - Unkink hose Insufficient pumping rate...
Page 11
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 11 1. A respecter avant la mise en service! 4. L’installation L’installation de la pompe à moteur submersible se Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une tension de fait soit : 220 volts/50 Hz.
Page 12
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 12 d’autres domaines. Attention! Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce point non plus! 7. La mise en service 4. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et d'emploi, vous pouvez mettre en 9.
Page 13
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 13 12. Données techniques: Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 550 Watts Débit max 11.000 l/h Hauteur de refoulement max. 8,5 m Profondeur d’immersion max. 8 m Température de l’eau max. 35°...
Page 14
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 14 14. Dérangements – Origine – Remède Dérangements Origines Remède Pompe ne se met pas en marche – Tension secteur manque – Vérifier la tension secteur La pompe ne refoule pas – Filtre d’entrée bouché –...
Page 15
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 15 1. In acht te nemen voor de 3. Duurzaamheid inbedrijfstelling! De door uw aangekochte dompelmotorpomp is bedoeld voor het transport van water met een De elektrische aansluiting gebeurt via een maximale temperatuur van 35°C. reglementair aangesloten geaard stopcontact, met Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen, vooral een netspanning van 230 Volt/50 Hz.
Page 16
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 16 Attentie! Alle 3 maanden de schachtbodem van slijk bevrijden en ook de schachtwanden reinigen. Dit werk mag enkel en alleen door en elektrovakman Afzetting op de vlotterschakelaar met zuiver water of door de klantendienst van ISC GmbH worden schoonmaken.
Page 17
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 17 11. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 12.
Page 19
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 19 1. Da tener presente prima della messa 3. Resistenza in funzione! La pompa sommersa a motore che avete acquistato è destinata a convogliare acqua con una temperatura massima di 35° C. L´allacciamento elettrico avviene ad una presa Questa pompa non deve essere usata per altri con contatto di terra con una tensione di rete di...
Page 20
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 20 elettricista o dal servizio clienti della ISC GmbH. Pulizia dell’interruttore a galleggiante e ruota a pale 6. Settori di impiego 1. Allentate le viti e togliete l’involucro dell’interruttore Questa pompa si è rivelata molto adatta per essere (2) (Fig.
Page 21
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 21 11. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
Page 22
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 22 14. Anomalie - cause - rimedio Anomalie Cause Rimedio La pompa non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllare la tensione di rete La pompa non trasporta - Filtro in entrata ostruito - Pulire con un getto d’acqua il filtro in entrata - Tubo di mandata piegato...
Page 23
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 23 1. Przestrzegać przed uruchomieniem i innych substancji chemicznych! 4. Instalacja Podłączenie elektryczne - gniazdo ochronne o Możliwe warianty instalacji pompy: napięciu sieciowym 230V- 50 Hz z wtykiem Stacjonarna ze sztywnym przyłączem rurowym ochronnym.
Page 24
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 24 przetłaczanie wody np.: w gospodarstwie 9. Funkcja zintegrowanego domowym, rolniczym, ogrodnictwie, branży włącznika pływakowego sanitarnej i wielu innych sektorach. Tryb automatyczny 7. Uruchomienie W trybie automatycznym przełącznik (A) musi być Po przeczytaniu instrukcji i zapoznaniu się ze przesunięty na dół...
Page 25
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 25 12. Dane techniczne Podłączenie do sieci 230 V ~ 50 Hz 550 W Wydajność max 11.000 l/h Max wysokość tłoczenia 8,5 m Max zanurzenie Max temp. wody 35°C Złączka do węża 1 1/2”...
Page 26
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 26 14. Usterki- Przyczyny- Usuwanie Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie działa - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie Pompa nie pompuje - Zapchany filtr siatkowy przy - Wyczyścić sito wlotowe wlocie strumieniem wody - Zagięty wąż...
Page 27
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 27 1. Obratite pažnju prije puštanja u Ova pumpa ne smije se koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za čišćenje i pogon! ostale kemijske proizvode. Električni priključak uspostavlja se na utičnici sa zaštitnim kontaktom s mrežnim naponom od 4.
Page 28
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 28 7. Puštanje u rad nalaziti u donjem položaju (sl. 2). Na taj je način aktivirana integrirana sklopka s Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju plovkom. Visina ukapčanja iznosi oko 14 cm. Kod i uporabu, možete pomoću sljedećih točaka Vašu oko 6 cm pumpa se ponovno isključuje.
Page 29
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 29 12. Tehnički podaci 230V ~ 50Hz Mrežni priključak 550 vati Potrošna snaga 11.000 l/h Protočna količina maks. 8,5 m Protočna visina maks. Dubina uranjanja maks. 35°C Temperatura vode maks. Priključak crijeva 1 1/2”...
Page 30
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 30 14. Smetnje – uzroci – pomoć Smetnje Uzroci Pomoć Pumpa ne usisava - nema mrežnog napona - provjeriti mrežni napon Pumpa nema protok - začepljeno ulazno sito - očistiti ulazno sito mlazom vode - presavinuto tlačno crijevo - ispraviti presavijeno mjesto Nedovoljna protočna...
Page 31
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 31 1. Внимание перед первым пуском! 2. Состав устройства (рис. 1) Подключение электричества осуществляется 1 рукоятка для переноски от штепсельной розетки с защитным 2 встроенный плавающий переключатель контактом, с напряжением электросети 230 в 3 всасывающий...
Page 32
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 32 Указания! каждого использования прочищать насос при помощи чистой воды. Если сетевой провод или штекер в результате При стационарной установке рекомендуется внешнего воздействия будут повреждены, то проверять каждые 3 месяца запрещается ремонтировать кабель! роботоспособность...
Page 33
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 33 Внимание! Уровень переключения: ВКЛ Запрещена работа насоса всухую! примерно 14 см Уровень переключения: ВЫКЛ 10. Условия гарантийного примерно примерно 6 см обслуживания: Высота всасывания мин. 5 мм Не подлежит гарантийному обязательству: Повреждение...
Page 35
89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50366 Landau/Isar, den 04.01.2006 Ensing Weichselgartner Leiter Technik EC Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 41.704.60 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4170460-15-4155050 Subject to change without notice...
Page 36
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 37
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 37 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 38
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 38 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 39
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 40
Anleitung TMP 550 iS_SPK1 22.02.2006 8:36 Uhr Seite 40 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...