Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung TMP-202-S
02.11.2001 10:02 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tauchmotorpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Submersible Pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à moteur submersible avec
interrupteuer à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones para
Motobomba sumergible con interruptor
de flotador
con interruptor
Manual de operação
da motobomba submersível com interruptor
de flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
syvämoottoripumppu
Bruksanvisning
Nedsenkbar motorpumpe med
væskesansavbryter
Spillvannspumpe
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
‚˘ıÈ˙fiÌÂÓ˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ψÙfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa a motore con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Dykpumpe med
væskestandafbryderbryder
202-S
TMP
Art.-Nr. : 41.702.30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal TMP 202-S

  • Page 1 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchmotorpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Submersible Pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à moteur submersible avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones para Motobomba sumergible con interruptor de flotador con interruptor Manual de operação...
  • Page 2 Achtung! und sonstige chemische Produkte ver- wendet werden! Vorsicht! Diese Arbeit ist nur von einem Fach- mann des Elektrohandwerks oder Die Tauchmotorpumpe TMP 202-S Die Installation vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH ist mit einer Netzleitung Typ Die Installation der Tauchmotorpumpe durchzuführen.
  • Page 3: Reinigung Des Schaufelrades

    Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Abstand zwischen den Schwimm- Pumpengehäuse. G Vor jeder Wartungsarbeit den schalterkopf und der Schwimm- Das Schaufelrad mit klarem Wasser Netzstecker ziehen.
  • Page 4: Technische Daten

    G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper 2. Artikelnummer des Gerätes G Transportschaden 3. Identnummer des Gerätes G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe 4. Ersatzteilnummer des Gerätes Technische Daten ROYAL TMP 202-S Netzanschluß 230V ~ 50Hz Aufnahmeleistung 250 Watt Fördermenge max. 5000 l/h Förderhöhe max.
  • Page 5 ISC GmbH Customer Service. Caution! The submersible motor pumps is Areas of use The TMP 202-S submersible installed as follows: pump comes with a type H05RN- G In a stationary position with fixed This pump is used primarily as cel- F 3G0.75 mains cable.
  • Page 6: Cleaning The Impeller

    Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 6 Important! Note! from the pump case. small. Proper operation is not guaranteed if the gap is too Clean the impeller with clear G Remove the mains plug before all small. water. maintenance work. G When you set the float switch, G In the event that the pump is Important! Do not put down or...
  • Page 7: Ordering Spare Parts

    3. Article number G Transport damage 4. Identification number G Damage caused by unauthorised persons 5. Number of the required spare part Technical data ROYAL TMP 202-S Power supply 230V ~ 50Hz Power consumption 250 Watt Delivery rate max.. 5000 l/h Delivery height max Immersion depth max.
  • Page 8 La pompe à moteur submersible conduite de pression ou sur le câble TMP 202-S est équipée d’un câble La mise en service secteur. Accrochez la pompe à d’alimentation du type H05RN-F moteur submersible par la poignée...
  • Page 9: Nettoyage De La Roue À Aubes

    Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
  • Page 10: Renseignements Concernant La Garantie

    5. Numéro de la pièce de rechange pour la pièce de G Détériorations durant le transport rechange nécessaire. G Ingérence étrangère Données techniques: ROYAL TMP 202-S Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 250 Watts Débit max 5000 l/h Hauteur de refoulement max.6 m...
  • Page 11 : Voorzichtig ! tendienst van ISC GmbH worden G Stationair met een vaste buislei- uitgevoerd. De dompelpomp TMP 202-S is ding of voorzien van een netkabel type G Stationair met een flexibele H05RN-F 3G0,75. De desbetref- Gebruik slang.
  • Page 12 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 12 Opgelet! Belangrijk! Verwijder de 4 bouten aan de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter- onderkant van de aanzuig- G Voor begin van om het even schakelaar met de hand voor- korf.
  • Page 13: Garantiebewijs

    4. Identnummer van het toestel vreemd lichaam. 5. Onderdeelnummer van het gewenste onderdeel G Beschadiging door transport. G Beschadiging veroorzaakt door niet-deskundige ingrepen. Technische gegevens ROYAL TMP 202-S Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 250 Watt Capaciteit max. 5000 l/h Opvoerhoogte max.
  • Page 14 ISC G de forma estacionaria con tubo fle- La motobomba sumergible tipo GmbH. xible. TMP 202-S está dotada de un Campo de aplicación cable de red tipo H05RN-F ¡Atención! 3G0,75. La norma aplicable, EN Esta bomba se utiliza principalmente Jamás deberá...
  • Page 15 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 15 lizarla con agua limpia. observar si la bomba se pone en G En bombas estacionarias se reco- Limpiar la rueda con agua marcha y se para como es debido. G Compruebe que la distancia entre mienda revisar trimestralmente el corriente.
  • Page 16 4. No. de identificación del aparato G daño de transporte 5 No. de la pieza de recambio requerida. G daños causados por intervenciones ajenas Technische Daten ROYAL TMP 202-S Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida: 250 Watios Caudal max.
  • Page 17 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da realizar através duma tomada...
  • Page 18 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 18 caixa da bomba utilizando um Ajuste do ponto de comu- para o mesmo não deve ser jacto de água. reduzida demais. Se a distância tação para ligar/desligar G De 3 em 3 meses tirar a lama do for reduzida demais, não está...
  • Page 19: Encomenda De Peças Sobressalentes

    G danos de transporte; 5. Números das peças sobressalentes necessárias G danos causados por manipulações realizadas por terceiros Dados técnicos ROYAL TMP 202-S Ligação à rede 230 V c.a., 50 Hzz Consumo de corrente 250 watts Caudal máx. 5000 l/h Altura de elevação máx.
  • Page 20 Om den där mon- Den dränkbara motorpumpen Vid installationen är att beakta, att teras i en brunn fungerar den som TMP 202-S är utrustad med en pumpen aldrig får monteras fritt säkerhet mot översvämningar. nätkabel av typ H05RN-F 3G0,75.
  • Page 21 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Page 22: Tekniska Data

    G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar. 3. Apparatens artikelnummer G Transportskador. 4. Apparatens ident-nummer G Obehörigs ingrepp. 5. Reservdelsnummer på erforderlig reservdel Tekniska data ROYAL TMP 202-S Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effekt 250 Watt Transportmängd max 5000 l/h Transporthöjd max...
  • Page 23 Tätä pumppua käytetään etupäässä Huomio! kellaripumppuna. Kaivoon asennet- Ota huomioon! tuna tämä pumppu suojaa trvallise- Syvämoottoripumppu TMP 202-S Asennuksen yhteydessä tulee ottaa sti veden korkeuden nousulta. on varustettu verkkojohdolla tyy- huomioon, että pumppua ei saa Niitä voi kuitenkin käyttää kaikissa ppiä...
  • Page 24 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
  • Page 25: Varaosien Tilaus

    3. Laitteen tuotenumero G kuljetusvauriot 4. Laitteen tunnistusnumero (I-numero) G vahingot, jotka ovat aiheutuneet ammattitaidottoma- 5. Tarvittavan varaosan varaosanumero sta käsittelystä Tekniset tiedot ROYAL TMP 202-S Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hzz Ottoteho 250 W Vesimäärä enint. 5000 l/h Nostokorkeus enint.
  • Page 26 Innebygget i en Pass på! Den nedsenkbare motorpumpen sjakt er pumpen i sikkerhet for Under installasjonen må det sørges TMP 202-S er utrustet med en oversvømmelser. for at pumpen aldri henger fritt fra nettledning av type Men den kan også brukes overalt trykkledningen eller monteres på...
  • Page 27 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 27 G Pass på når du innstiller flottør- G Lo- og trådartige partikler som Innstilling av koblings- bryteren at denne ikke berører eventuelt har festet seg i pumpe- punktene bunnen før pumpen kobles ut. huset fjernes med vannstråle.
  • Page 28: Tekniske Data

    G Løpehjulet er tett pga. fremmelegemer 3. Apparatets artikkelnr. G Transportskader 4. Apparatets idenfikasjonsnr. G Skader forårsaket av fremmede 5. Reservedelsnr. til den ønskede reservedelen. Tekniske data ROYAL TMP 202-S Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz Merkeeffekt 250 Watt Pumpekapasitet maks. 5000 l/h Pumpehøyde maks.
  • Page 29 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ G H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›...
  • Page 30 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 30 G K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ∂¡∆√™ / Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ‰È·ÎfiÙË ÎÔχ̂ËÛ˘ Î·È Ù˘ ∂∫∆√™ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜...
  • Page 31 4. ∞ÚÈıÌfi˜ Ù·˘ÙfiÙËÙ·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ G ZËÌÈ¿ ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. 5. ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘ G E¤Ì‚·ÛË Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ·Ú·ÁfiÓÙˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ ∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ ROYAL TMP 202-S ™‡Ó‰ÂÛË Ú‡̷ÙÔ˜ 230 V - 50 Hz ∞fi‰ÔÛË 250 Watt ¶ÔÛfiÙËÙ· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ̤ÁÈÛÙË 5000 l/h À„Ô˜...
  • Page 32 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
  • Page 33: Pulizia Della Ruota A Pale

    Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi G Fate attenzione che la distanza fra Regolazione del punto di dall´interruttore a galleggiante. testa dell’interruttore galleggiante e commutazione sede per galleggiante a tacche per acceso/spento galleggiante, in cui si trova, non sia troppo piccola.
  • Page 34: Dati Tecnici

    G danni dovuti al trasporto 4. numero di identificazione dell´apparecchio G danni causati da interventi estranei 5. numero del pezzo di ricambio richiesto Dati tecnici ROYAL TMP 202-S Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 250 Watt Quantità massima di mandata 5000 l/h.
  • Page 35 OBS! opmærksom på, at pumpen aldrig sikkerhed mod oversvømmelser. Dykpumpen TMP 202-S råder må monteres frit hængende på De kommer også overalt dér til over en netledning af typen trykledningen eller på strømkablet.
  • Page 36 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 36 G Ved indstilling af svømmeraf- som eventuelt har sat sig fast i Indstilling af TIL/FRA - pumpehuset, skal fjernes med bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet en vandstråle. svømmerafbryderen ikke berører G For hver 3 måneder skal slam- gulvet, når pumpen kobles fra.
  • Page 37: Bestilling Af Reservedele

    3. Apparatets artikelnummer G Transportskader 4. Apparatets identitetsnummer G Skader, forårsaget af fremmed indgriben 5. Reservedelsnummeret på den pågældende reservedel Tekniske data ROYAL TMP 202-S Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Effekt 250 Watt Flow max. 5000 l/h Løftehøjde max.
  • Page 38 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 38 Ersatzteilzeichnung ROYAL TMP 202-S Art.-Nr. 41.702.30, I.-Nr. 91019...
  • Page 39: Ersatzteilliste

    Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 39 Ersatzteilliste ROYAL TMP 202-S Art.-Nr. 41.702.30, I.-Nr. 91019 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Pumpensockel 41.702.30.01 Dichtungsring 41.702.30.02 Pumpengehäuse 41.702.30.03 Anschlußwinkel 41.702.30.04 Gewindenippel 41.702.30.05 Schlauchanschluß 41.702.30.06 Sechskantmutter 41.702.30.07 Pumpenrad 41.702.30.08 Gleitringdichtung 41.702.30.09 Gehäusedichtung 41.702.30.10 Kondensator 41.702.30.11 Motorgehäuse...
  • Page 40 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:02 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:03 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:03 Uhr Seite 42 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus- or material or funcitional defects.
  • Page 43 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:03 Uhr Seite 43 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller difettosa oppure di difetti del materiale e del fun- materiale- og funktionsfejl.
  • Page 44 Anleitung TMP-202-S 02.11.2001 10:03 Uhr Seite 44 Gesamtprogramm ® Gartenteiche und Zubehör Gartenpumpen und Zubehör Springbrunnenpumpen, Garten & Freizeit Filter und Zubehör Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör Gewächshäuser, Früh- beete und Zubehör Gartengeräte und Zubehör Bioluftbefeuchter Heizgeräte Hochdruckreiniger und Zubehör Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör ®...

Ce manuel est également adapté pour:

41.702.30

Table des Matières