Sommaire des Matières pour Einhell Royal 41.822.40
Page 1
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode dʼemploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per lʼuso Pompa per giardino Manual de instrucciones Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim 1300 Niro Art.-Nr.: 41.822.40 I.-Nr.: 01017...
Page 2
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
Page 3
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 3 Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, wieder selbstständig ein. Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen 7. Montage einer Saugleitung Fördermedien Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch- 3/4”...
Page 4
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 4 Selbstverständlich kann mit entsprechenden schließen Sie die Druckleitung an die Wasser- Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch ver- leitung an und nehmen den Saugschlauch ab. wendet werden. Die Förderleistung wird durch Öffnen Sie die Wasserleitung.
Page 5
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
Page 6
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
Page 7
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 7 6. Installation électrique 3. Utilisation conforme à l’affectation Le raccordement électrique se fait par une prise de courant à contact de protection de Domaine dʼapplication 230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: Sert à...
Page 8
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 8 Selon la hauteur dʼaspiration et le volume dʼair raccord de la conduite dans la conduite dʼaspiration, le premier de refoulement processus dʼaspiration peut durer env. 0,5 à 5 minutes.
Page 9
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 9 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage...
Page 10
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 10 1. Veiligheidsvoorschriften De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen.
Page 11
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 11 3. Gebruiksdoeleinde Het in- en uitschakelen gebeurt met behulp van de ingebouwde schakelaar. De ingebouwde motorveiligheidsschakelaar Toepassingsgebied beschermt de motor tegen overbelasting of Voor het irrigeren en besproeien van plantsoenen, blokkering.
Page 12
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 12 8. Aansluiting van de drukleiding Bij vorstgevaar moet de pomp volledig worden geleegd. Na een langdurige stilstand controleren of de rotor De drukleiding (minstens 3/4”) moet rechtstreeks of behoorlijk draait door de pomp kort in en uit te met een draadnippel aan de drukaansluiting (1”...
Page 13
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 13 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen...
Page 14
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 14 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dallʼumidità.
Page 15
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 15 Fluidi convogliati 7. Montaggio della tubazione di Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua aspirazione piovana o acqua di lavaggio leggermente sporca/acqua industriale. Avvitare un tubo aspirante (tubo di plastica min. 3 /4“...
Page 16
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 16 8. Allacciamento del tubo di mandata In caso di pericolo di gelo la pompa deve venire svuotata completamente. Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di Se la pompa è...
Page 17
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 17 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause...
Page 18
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable.
Page 19
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 19 3. Uso adecuado El motor está dotado de una protección contra sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de seguridad desconecta la bomba automáticamente Areas de uso: siempre que se presenta una sobretemperatura. Para el regadío y aspersión de zonas verdes, Una vez enfriado el motor, la bomba se pone en huertas y jardines.
Page 20
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 20 8. Conexión de la manguera de presión de presión al grifo de agua y ponga en marcha la bomba varias veces durante unos dos segundos. De esta manera conseguirá desbloquear la La manguera de presión (debería tener al menos bomba en la mayoría de los casos.
Page 21
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 21 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa...
Page 22
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 22 1. Instruções de segurança apenas por um electricista. A tensão de corrente alterna monofásica com 230 Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente.
Page 23
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 23 3. Utilização adequada bloqueio através de um controlador da temperatura. Em caso de sobreaquecimento, o controlador da temperatura desliga a bomba Campo de aplicação automaticamente, voltando a ligá-la depois de Para rega e aspersão de espaços verdes, talhões arrefecer.
Page 24
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 24 8. Ligação do tubo de pressão tem de ser esvaziada por completo. Após uma paragem por um período de tempo mais prolongado, deve verificar se o rotor roda O tubo de pressão (deve ter no mín.
Page 25
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 25 12. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira Causas...
Page 26
= 79 dB 89/336/EWG_93/68/EEC 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 23.04.2007 Weichselgartner Wang General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 41.822.40 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4182240-27-4155050-07 Subject to change without notice...
Page 27
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 28
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 29
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 29 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 30
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Page 31
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 31 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 32
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 33
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 34
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 35
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 36
Anl RGP 1300 Niro SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 24.04.2007 15:22 Uhr Seite 36 EH 04/2007...