Page 8
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 9
20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
Page 10
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- dig ist. technischen Bereichen sind zu beachten. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. Veränderungen an der Maschine schließen eine • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Haftung des Herstellers und daraus entstehende keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Page 11
• Werkstückgröße max.: ... 400 x 400 x 80 mm Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- Gewicht: ............17,5 kg gemäß montiert sein. • Das Sägeband muss frei laufen können. Gefahr! • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- Geräusch und Vibration körper wie z.B.
Page 12
Sägeband, etwa mittig zwischen den beiden deckel (12) wieder zu schließen und mit den Sägebandrollen (7 + 8) festgestellt werden. Verschlüssen (13) zu sichern. Hierbei sollte sich das Sägeband (26) nur minimal (ca. 1-2 mm) drücken lassen. 6.4. Sägebandführung einstellen (Abb. 7 - 10) •...
Page 13
• Aufnahmehalter (32) der Führungsstifte 6.7. Welches Sägeband verwenden (29) verschieben, bis die Vorderkante der Das in der Bandsäge mitgelieferte Sägeband ist Führungsstifte (29) ca. 1 mm hinter dem für den universellen Gebrauch vorgesehen. Fol- Zahngrund des Sägebandes liegt. gende Kriterien sollten Sie bei der Auswahl des •...
Page 14
dann von der oberen Bandsägerolle (8) stellen. • abziehen. Spannbügel (21) nach unten drücken um den • Bei der unteren Bandsägerolle (7) ist analog Parallelanschlag (24) zu fixieren. Sollte die vorzugehen. Spannkraft des Spannbügels (21) nicht aus- • Die neue Gummilauffläche (3) aufziehen, Sä- reichen, so ist der Spannbügel (21) einige geband (26) montieren und Seitendeckel (12) Um-drehungen im Uhrzeigersinn zu drehen,...
Page 15
Zurückziehen trotzdem nicht zu vermeiden, ten Linie folgen kann. • so ist die Bandsäge vorher auszuschalten In vielen Fällen ist es hilfreich, Kurven und und das Werkstück erst zurückzuziehen, Ecken ungefähr 6 mm entfernt von der Linie nachdem das Sägeband (26) zum Stillstand grob auszusägen.
Page 16
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Page 17
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 17...
Page 18
Sägeband Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 19
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 20
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 21
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Page 22
25. Machine frame Danger! 26. Blade When using the equipment, a few safety pre- 27. Tilt guard cautions must be observed to avoid injuries and 28. Guide pin, top damage. Please read the complete operating 29. Guide pin, bottom instructions and safety regulations with due care. 30.
Page 23
• Danger! Damage to hearing if ear-muffs are not used The equipment and packaging material are as necessary. • not toys. Do not let children play with plastic Harmful emissions of wood dust when used bags, foils or small parts. There is a danger of in closed rooms.
Page 24
6. Assembly Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. CAUTION! Pull out the power plug before carrying out any Keep the noise emissions and vibrations to a maintenance, resetting or assembly work on the minimum.
Page 25
• Turn the upper blade pulley (8) slowly in a 6.4.3. Adjusting the upper guide pins (28) • clockwise direction. The blade (26) should run Slacken the socket head screw (35). • with its teeth at the front edge of the tire on Move the mount (36) of the guide pins (28) so the blade pulley (8).
Page 26
• 6.6. Adjusting the saw table (15) to 90° Close the side cover (12) again. • (12/13) Mount the web panel (4) again. • • Slacken the locking grip (18) and the locking Refit the cover. lever (56) and open the cover at the blade guide (11).
Page 27
7.2. Parallel stop (Figure 18) Important! When handling narrower workpieces, • Push the clip (21) on the parallel stop (24) it is essential to use a push stick. The push stick upwards. (28) must always be kept close at hand at the •...
Page 28
Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Page 29
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 29 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 29...
Page 30
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 31
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 32
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Page 33
19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Danger ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
Page 34
• Retirez le matériel d’emballage tout comme Les personnes qui manient et entretiennent la les sécurités d’emballage et de transport (s’il machine, doivent se familiariser avec celle-ci et y en a). être instruites des risques éventuels. • Vérifiez si la livraison est bien complète. En outre, les règlements de prévoyance contre •...
Page 35
4. Caractéristiques techniques 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Tension secteur: ...... 220-240 V ~ 50 Hz approprié n’est porté. Puissance: .......S2 15 min. 250 W Vitesse de rotation à...
Page 36
• de la poignée de fixation (18) et du levier de Si le ruban de scie (26) roule vers l’arête blocage (56). avant du rouleau de scie (8), il faut tourner la • Le démontage s‘effectue dans l‘ordre inverse. vis de réglage (22) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 37
• derrière le creux des dents du ruban de scie. Resserrez la poignée de blocage (20). • • Serrez la vis à six pans creux (35). Avant tout travail de sciage, contrôlez le ré- • ATTENTION! Le ruban de scie est inutilisab- glage ou effectuez un nouveau réglage.
Page 38
aiguilles d‘une montre. 6.12. Fixation du poussoir (fi g. 6) • • Retirez le ruban de scie (26) du volant de ru- Le poussoir doit toujours être conservé sur la ban de scie (7,8) et le faire passer à travers la fixation lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Page 39
• 8. Fonctionnement Important : Il faut bloquer les pièces à usiner pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe (p. ex. avec un support de dérouleur Attention! Après tout nouveau réglage, nous re- etc.) commandons d’exécuter une coupe d’essai pour vérifi...
Page 40
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 41
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 41...
Page 42
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 43
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 44
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Page 45
20. Manopola di arresto per la guida del nastro Pericolo! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
Page 46
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen- essere osservate. ti forniti. Le modifi che apportate alla macchina e i danni • Verificate che l’apparecchio e gli accessori che ne derivano escludono del tutto qualsiasi res- non presentino danni dovuti al trasporto. ponsabilità...
Page 47
• Pericolo! Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF Rumore e vibrazioni accertatevi che la sega sia montata corret- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati tamente e che le parti mobili siano facili da rilevati secondo la norma EN 61029. azionare.
Page 48
per evitare una dilatazione eccessiva. 6.4.1. Cuscinetto di sostegno superiore (30) • • Attenzione! Se la tensione è troppo alta il Allentate la vite a esagono cavo (33) • nastro può rompersi PERICOLO DI LESIONI! Spostate il cuscinetto di sostegno (30) finché Se la tensione è...
Page 49
nastro è in moto. nastro tende a seguire le venature del legno, • Allentate la vite a esagono cavo (38). deviando quindi dalla linea di taglio desidera- • Spingete entrambi i perni di guida (29) verso • il nastro finchè la distanza tra i perni di guida I nastri dalla dentellatura fine tagliano in (29) e il nastro (26) sia di ca.
Page 50
6.10. Sostituzione dell’insert (Fig. 16) 7.3. Tagli obliqui (Fig. 19) Sostituite l’insert del piano di lavoro (17) se è con- Per poter eff ettuare dei tagli obliqui parallelamen- sumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste te al nastro della sega (26) è possibile inclinare in notevole pericolo di lesioni.
Page 51
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda tivo. www.Einhell-Service.com - 51 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 51 Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 51 28.07.2022 10:59:24 28.07.2022 10:59:24...
Page 52
11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 53
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 53...
Page 54
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 55
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 56
DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
Page 57
DK/N 21. Spændebøjle til parallelanslag Fare! 22. Indstillingsskrue til båndsavshjul øverst Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Motor ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Parallelanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Maskinstel jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26.
Page 58
DK/N • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- Følgende punkter skal nævnes, afhængig af mas- rantiperiodens udløb. kinens konstruktion og opbygning: • Risiko for høreskader ved arbejde uden brug Fare! af høreværn. • Maskinen og emballagematerialet er ikke Sundhedsskadelig emission af træstøv ved legetøj! Børn må...
Page 59
DK/N 6. Samling Lydtryksniveau L ......84,3 dB(A) Usikkerhed K ..........3 dB VIGTIGT! Lydeff ektniveau L ....... 96 dB(A) Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten Usikkerhed K ..........3 dB inden vedligeholdelse, omstilling og samling. Brug høreværn. 6.1.1 Montering af gummifødder/kipværn (fi...
Page 60
DK/N urets retning. Savbåndet (26) bør køre med 6.4.3. Indstilling af øverste styrestifter (28) • tænderne på den forreste kant af løbefladen Skru unbrakoskruen (35) løs. • på savbåndshjulet (8). Hvis det ikke er tilfæl- Flyt holdeanordningen (36) til styrestifterne det, skal hældningsvinklen på...
Page 61
DK/N 6.6. Justering af savbord (15) til 90° (12/13) 6.9. Udskiftning af savbåndshjulenes gum- • Løsn fikseringsgrebet (18) og fikseringsar- miløbefl ade (fi g. 15) men (56) og åbn afdækningen på savbånds- Efter nogen tid vil savbåndshjulenes (7/8) gum- føringen (11). miløbefl...
Page 62
DK/N 7. Betjening tryk, som lige netop er nok til, at savbåndet saver let gennem materialet uden dog at blo- kere. 7.1. Tænd/Sluk-knap (fi g. 17) • • Brug altid parallelanslaget (24), når dette er Saven tændes ved at trykke på den grønne muligt.
Page 63
Nummeret på den ønskede reservedel går væk som affald, når den endelige radius Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på saves ud. internetadressen www.Einhell-Service.com 9. Transport 11. Bortskaff else og genanvendelse Transporter båndsaven, idet du med den ene Produktet leveres indpakket for at undgå...
Page 64
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 64...
Page 65
Savbånd Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 66
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 67
Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Page 68
23. Motor Fara! 24. Klyvanhåll Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Maskinstativ säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26. Sågblad olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 27. Tippskydd denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 28. Ledarstift, upptill ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 29.
Page 69
Fara! inte används. • Produkten och förpackningsmaterialet är Hälsovådliga emissioner av trädamm vid an- ingen leksak! Barn får inte leka med plast- vändning inom slutna utrymmen. • påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Risk för personskador om användaren kom- sväljer delar och kvävs! mer åt verktyget inom det oskyddade sågom- rådet.
Page 70
6. Montering Ljudtrycksnivå L ......84,3 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB VARNING! Ljudeff ektnivå L ........96 dB(A) Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget in- Osäkerhet K ..........3 dB för underhåll, bestyckning eller montering vid bandsågen. Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Page 71
• Vrid den övre sågbladsrullen (8) sakta i med- 6.4.3. Inställning av övre ledarstift (28) • sols riktning. Sågbladet (26) ska löpa med Lossa på insexskruven (35). • tänderna vid framkanten av löpytan på såg- Förskjut ledarstiftens (28) fäste (36) så långt bladsrullen (8).
Page 72
6.6. Justera sågbord (15) till 90° (12/13) 6.9. Btye av bandsågsrullarnas gummi-löpyta • Lossa på spärrhandtaget (18) och spärrspa- (bild 15) ken (56). Öppna skyddet vid sågbladsstyrnin- Efter en viss tid slits bandsågrullarnas (7/8) gum- gen (11). mi-löpytor (3) ned av sågbladets vassa tänder •...
Page 73
7.2. Klyvlinjal (bild 18) ba inte på arbetsstycket förrän sågbladet (26) • Tryck klyvlinjalens (24) spännbygel (21) har stannat helt. • uppåt. Se alltid till att arbetsstycket ligger på sin • Skjut klyvlinjalen (24) åt vänster eller höger längsta sida när det sågas. om sågbladet (26) på...
Page 74
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 74 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 74 Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 74 28.07.2022 10:59:31 28.07.2022 10:59:31...
Page 75
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Page 76
Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 77
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 78
Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
Page 79
22. Seřizovací šroub pro kladku pilového pásu Nebezpečí! nahoře Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 23. Motor bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 24. Paralelní doraz a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 25. Podstavec stroje k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 26.
Page 80
• • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při záruční doby. používání v uzavřených prostorech. • Nebezpečí úrazu dotknutím se pilového pásu Nebezpečí! v nezakryté oblasti řezání. • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Nebezpečí...
Page 81
6. Montáž Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. POZOR! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Před všemi údržbovými, přezbrojovacími • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- a montážními pracemi vytáhnout síťovou zástrčku pásové pily ze zásuvky. •...
Page 82
• • Horním válcem pilového pásu (8) pomalu Nastavení se provádí analogicky k hornímu otáčejte ve směru hodinových ručiček. Zuby opěrnému ložisku. Obě opěrná ložiska (30 pilového pásu (26) by měly běžet po předním + 31) podpírají pilový pás (26) pouze během okraji běžné...
Page 83
• 6.5. Nastavení horního vedení pilového pásu Odstraňte plechový můstek (4). • (11) (obr. 11) Pilový pás (26) uvolněte otáčením napínacího • Stavěcí knoflík (20) povolit. šroubu (9) proti směru hodinových ručiček. • • Vedení pilového pásu (11) otáčením Pilový pás (26) sejměte z válců pilového pásu stavěcího kolečka (19) sklopit tak nízko na (7,8) a vyjměte ho skrz otvor v pilovém stole řezaný...
Page 84
8. Provoz 6.12. Držák posuvné tyče (obr. 6) • Posuvná tyč musí být vždy uložena v držáku, pokud se právě nepoužívá. Pozor! Po každém novém nastavení doporučujeme zkušební řez na překontrolování nastavených rozměrů. • 7. Obsluha Při všech řezech je třeba horní vedení pásu (11) přiblížit tak blízko k obrobku, jak jen to je možné...
Page 85
• Při řezání volně z ruky je třeba pracovat s Aktuální ceny a informace naleznete na nižší silou posuvu, aby mohl pilový pás (26) www.Einhell-Service.com požadovanou linii sledovat. • V mnoha případech je vhodné křivky a rohy zhruba 6 mm od linie nahrubo odříznout.
Page 86
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 86 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 86...
Page 87
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 88
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Page 89
Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Page 90
20. Aretačná skrutka pre vedenie pílového pásu Nebezpečenstvo! 21. Napínacie držadlo pre paralelný doraz Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22. Nastavovacia skrutka pre hornú kladku pílo- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vého pásu možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 23.
Page 91
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Napriek správnemu účelovému použitiu sa ja a príslušenstva transportom. nemôžu niektoré špecifi cké rizikové faktory cel- • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca kom vylúčiť. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby záručnej doby.
Page 92
6. Montáž Hladina akustického tlaku L .... 84,3 dB (A) Nepresnosť K ..........3 dB Pozor! Hladina akustického výkonu L ... 96 dB (A) Pred všetkými údržbovými, prestavbovými a Nepresnosť K ........... 3 dB montážnymi prácami na pásovej píle sa musí vytiahnuť...
Page 93
• ne napnúť pílový pás. Nastavenie sa uskutoční obdobne podľa • Postranný kryt (12) otvoriť uvoľnením uzá- popisu kornému ložisku. Obidve oporné verov (13). ložiská (30 + 31) podopierajú pílový pás (26) • Hornú kladku pílového listu (8) pomaly otáčať len počas samotného procesu pílenia.
Page 94
• Spodnú kladku pílového listu (7) niekoľkokrát otočiť v smere otáčania hodinových ručičiek. 6.8 Výmena pílového pásu (obr. 1, 14a, 14b) • • Ešte raz skontrolovať vodiace kolíky (29) a Odoberte kryt (57). • prípadne dodatočne nastaviť. Vedenie pílového pásu (11) nastaviť na cca polovičnú...
Page 95
6.11 Odsávacie hrdlo (obr. 2) 8. Prevádzka Pásov píla je vybavená odsávacím hrdlom (6) pre odsávanie triesok. Pozor! Po každom nastavení odporúčame skúšobný rez, aby sa tak skontrolovali nastavené Zapojte pásovú pílu na odsávacie zariadenie (nie miery. je v objeme dodávky) tak, že nasuniete hadicu •...
Page 96
• Vo viacerých prípadoch je vhodné, vyrezať Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke oblúky a rohy približne najskôr nahrubo www.Einhell-Service.com približne 6 mm od čiary. • Vť krivky (oblúky), ktoré sú pre použitý pílový pás príliš ostré, musíte vyrezať pomocné rezy 11.
Page 97
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 97 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 97...
Page 98
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 99
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Page 100
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Page 101
21. Spanbeugel voor parallelaanslag Gevaar! 22. Afstelschroef voor bovenste lintzaagbladrol Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Motor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Parallelaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Machineframe daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
Page 102
• Controleer of de leveringsomvang compleet neeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen. • Controleer het toestel en de accessoires op Veranderingen aan de machine sluiten een transportschade. aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het voortvloeiende schade helemaal uit.
Page 103
• Tafel kan worden schuin gezet van : ..-2° tot 45° Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwer- pen letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. Werkstukafmetingen : ..400 mm x 400 x 80 mm • Voordat u de aan-/uitschakelaar indrukt dient Gewicht : ...........17,5 kg u zich ervan te vergewissen dat het lintzaag- blad correct is gemonteerd en bewegelijke...
Page 104
(27) slechts minimaal (met ca. 1 à 2 mm) 6.4. Zaagbandgeleiding instellen (fi g. 7 -10) meegeven. Zowel de steunlagers (30 + 31) als ook de gelei- • Het voldoende gespannen zaagband heeft depennen (28 + 29) dienen telkens na het ver- een metallische klank als men er tegen tikt.
Page 105
6.4.4. Onderste geleidepennen (29) afstellen 6.7. Welk lintzaagblad gebruiken ? • Zaagtafel (15) demonteren. Het bij de lintzaagmachine geleverde lintzaagblad • Schroef (48) losdraaien. is voorzien voor universeel gebruik. Naargelang • Houder (32) van de geleidepennen (29) ver- de criteria dient u bij het kiezen van het lintzaag- schuiven tot de voorrand van de geleidepen- blad op het volgende te letten : •...
Page 106
• De nieuwe rubberen band (3) installeren, het met enkele slagen met te wijzers van de klok lintzaagblad (26) monteren en het zijdeksel mee worden gedraaid tot de parallelaanslag (12) terug sluiten voldoende vast zit. • Let er wel op dat de parallelaanslag (24) 6.10.
Page 107
Actuele prijzen en info vindt u terug onder • In vele gevallen is het van groot nut, krommen www.Einhell-Service.com en hoeken ongeveer 6 mm weg van de lijn grof uit te zagen. • Als u krommen moet zagen die te eng zijn...
Page 108
11. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Page 109
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 109 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 109...
Page 110
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 111
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 112
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 113
19. Empuñadura de ajuste para guía de cinta Peligro! 20. Empuñadura de sujeción para guía de cinta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Estribo de sujeción para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 22.
Page 114
el transporte (si existen). gentes en materia de prevención de accidentes. • Comprobar que el volumen de entrega esté Es preciso observar también otros reglamentos completo. generales en el ámbito de la medicina del trabajo • Comprobar que el aparato y los accesorios y en razón de la seguridad.
Page 115
• Tamaño de la mesa: ....... 305 x 305 mm Antes de la puesta en marcha se deben instalar debidamente todas las cubiertas y Mesa con inclinación: ......e -2° a 45° dispositivos de seguridad . Tamaño de la pieza: ....400 x 400 x 80 mm •...
Page 116
• • Gire el tornillo de sujeción (9) para tensar la Es preciso girar varias veces el rodillo hasta cinta de la sierra (26) en el mismo sentido de que el ajuste del rodillo superior (8) influya en las agujas del reloj. la posición de la cinta sobre el rodillo inferior •...
Page 117
• • Volver a apretar el tornillo de hexágono interi- Inclinar la mesa para sierra (15) girando has- or (37). ta que su ángulo, con respecto a la cinta (26), • Gire el rodillo de cinta superior (8) varias sea exactamente de 90°. •...
Page 118
• 6.9. Cambie la superfi cie de rodadura de La sierra está equipada con un interruptor de goma para cinta (Fig. 15) tensión mínima. En caso de corte de corrien- Las superfi cies de rodadura de goma (3) para los te, será...
Page 119
para sierra (15) para evitar que la cinta de la 8.3. Cortes a mano (Fig. 21) sierra se enganche (26). Una de las características más importantes de • El avance debe realizarse siempore ejercien- una sierra de cinta es que corta sin problemas do la misma presión (que sea necesaria) en curvas y radios.
Page 120
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Page 121
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 121 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 121...
Page 122
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 123
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 124
Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Page 125
22. Terähihnarullan ylempi säätöruuvi Vaara! 23. Moottori Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24. Samansuuntaisvaste turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 25. Koneen kotelo välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 26. Terähihna nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 27. Kaatumissuoja Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 28.
Page 126
• Vaara! puunpölyjen terveydelle vaarallisia päästöjä, Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten jos konetta käytetään suljetuissa tiloissa • leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- käsivammoja, jos käsi koskettaa sahanterään pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä sen suojaamattomalla alueella, • uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! tapaturmia (viiltohaava) työkalua vaihdetta- essa •...
Page 127
6. Asennus Äänen painetaso L ......84,3 dB(A) Mittausvirhe K ..........3 dB HUOMIO! Äänen tehotaso L ....... 96 dB(A) Ennen kaikkia vannesahan varustelu-, huolto- ja Mittausvirhe K ........... 3 dB asennustoimia on verkkopistoke irroitettava. Käytä kuulosuojuksia. 6.1.1 Kumijalkojen / kaatumissuojan asennus Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Page 128
• etureunassa. Jos näin ei ole, niin ylemmän Kiristä kuusiokoloruuvi (35) jälleen. • terävannerullan (8) kallistuskulmaa täytyy HUOMIO! Sahanterä menee pilalle, jos ham- korjata. paat koskettavat ohjauspuikkoja sahanterän • Jos sahanterä (26) kulkee enemmän sahan- liikkuessa. • terärullan (8) takasivun puolella, ts. koneen Löysennä...
Page 129
kunnes sen kulma terävanteeseen (26) on 6.9. Sahanteränrullien kumipinnoituksen tarkalleen 90°. vaihto (kuva 15) • Kiristä lukituskahva (18) ja lukitusvipu (56) Sahanteränrullien (7/8) kumipinnoitehihnat (3) jälleen ja sulje sahanterän ohjaimen (11) suo- kuluvat ajan myötä loppuun sahanterän terävien javerhoilu. hampaiden vuoksi, ja ne tulee vaihtaa uusiin. •...
Page 130
7. Toiminnot pidä se tasaisesti vannesahan pöytää vasten, jotta sahanterä (26) ei pääse juuttumaan kiinni. 7.1. Käynnistys / sammutus (kuva 17) • • Työnnä kappaletta eteenpäin aina tasaisella Saha käynnistetään painamalla vihreää voimalla, joka on juuri riittävä, jotta sahanterä näppäintä „1“. •...
Page 131
Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Monissa tapauksissa auttaa, jos kaaret ja Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- kulmat sahataan ensin karkeasti n. 6 mmn teesta www.Einhell-Service.com etäisyydellä lopullisesta linjasta. • Jos haluat sahata kaaria, jotka ovat liian ahtaita käytetylle sahanterälle, täytyy tehdä...
Page 132
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 132 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 132...
Page 133
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 134
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 135
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 136
Nevarnost! 26. Trak žage Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27. Prekucna zaščita varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28. Vodilni zatič, zgoraj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29. Vodilni zatič, spodaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30.
Page 137
• Nevarnost! Poškodbe sluha ob neuporabi glušnikov. • Naprava in embalažni material nista igrača za Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi zaprtih prostorih. • vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Nevarnost nesreče zaradi stika z roko v nepo- ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih kritem območju rezanja obdelovanca.
Page 138
Uporabljajte zaščito za ušesa. Zaščito pred prekucom (27) potisnite v stojno Hrup lahko povzroči izgubo sluha. nogo (5) in jo na napravo pritrdite z vijakom z notranjim šestrobom (52), podložko (53) in matico Omejite hrupnost in vibracije na minimum! (54). •...
Page 139
• (8) je treba preveriti položaj žaginega traku Ponovno pritegnite vijake z notranjim (26) na spodnjem valjčku za žagin trak (7). šestrobom (37). • Žagin trak (26) mora ležati središčno v valjčku Zgornji valjček za žagin trak (8) nekajkrat za žagin trak (7). Če temu ni tako, morate obrnite v desno.
Page 140
žaginega traku (11). žagin trak (7). • • Zrahljajte matico (42). Nataknite nove gumijaste tekalne površine • Vijak (41) nastavite tako, da se dotika ohišja (3), montirajte žagin trak (26) in ponovno zap- stroja. rite stranski pokrov (12). • Ponovno pritegnite matico (42), da pritrdite vijak (41).
Page 141
klo vzporedno z žaginim trakom (26). no z želeno širino. • Vodilo žaginega traku (11) spustite na obde- 7.3. Poševni rezi (sl. 19) lovanca. (glejte 6.5) • Za izvajanje poševnih rezov vzporedno k Vklopite žago. • žaginemu traku (26) je treba žagino mizo (15) Rob obdelovanca potiskajte z desno roko nagniti naprej od 0°...
Page 142
• Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
Page 143
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 143 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 143...
Page 144
Žagin trak Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 145
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Page 146
Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Page 147
21. Feszítőfoglalat a párhuzamos ütközőhöz Veszély! 22. Beállítócsavar a fűrészszalagtekercshez felül A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Motor károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Párhuzamos ütköző tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25. Gépállvány a használati utasítást / biztonsági utasításokat 26.
Page 148
• Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket zeket szállítási károkra. rendeltetésszerű használat esetén sem lehet • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és lást a garanciaidő lejáratának a végéig. felépítése által a következő...
Page 149
Vigyázat! helyesen fel van szerelve és a mozgatható Zaj és vibrálás részek könnyű járatúak. • A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint Győzödjön meg a gép rákapcsolása előtt lettek mérve. arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Hangnyomásmérték L .....
Page 150
• Vigyázat! Túl magas feszességnél eltörhet 6.4.1. Felső támcsapágy (30) • a fűrészszalag. SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Túl Meglazítani a belső halapú csavart (33). • csekély feszességnél túlforoghat a meghajtott Annyira eltolni a támcsapágyat (30) amig ez fűrészszalagtekercs (7), ami által akkor leáll a a fűrészszalagot (26) éppen hogy meg nem fűrészszalag.
Page 151
• lesz, ha a futó fűrészszalagnál a fogak me- Egy széles fűrészszalagot akkor használ az gérintik a vezető csapszegeket. ember, ha egy egyenes vágást akar elvé- • Meglazítani a belső halapú csavart (38). gezni. Ez főleg fa vágásnál fontos, mivel a •...
Page 152
• 6.10. Az asztalbetét kicserélése (16-os ábra) Ügyelni kell arra, hogy a párhuzamos Kopás vagy megrongálás esetén ki kell cserélni ütköző (24) mindig párhuzamosan legyen a az asztalbetétet (17), mert különben magasabb fűrészszalaghoz (26). sérülési veszély áll fenn. • Eressze meg egy csillagcsavar-csavarhúzó- 7.3.
Page 153
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész kifűrészelni. számát • Ha olyan görbéket kell fűrészelnie, amelyek a Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. felhasznált fűrészszalagnak túl szűkek, akkor com alatt találhatóak. segítő vágásokat kell fűrészelni a görbék elülső oldaláig, úgy hogy ezek fahulladé- kok lesznek, ha a végleges rádiusz ki lesz...
Page 154
11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Page 155
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 155 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 155...
Page 156
Fűrészszalag Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 157
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 158
Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Page 159
ferăstrăului Pericol! 20. Mâner de fi xare pentru ghidajul benzii La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva ferăstrăului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 21. Bridă de strângere pentru limitatorul paralel şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 22. Şurub de reglare pentru rola ferăstrăului sus de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Page 160
de ambalare şi de transport (dacă există). cinii muncii şi al siguranţei tehnice. Modifi cările • Verificaţi dacă livrarea este completă. aduse maşinii exclud complet orice răspundere a • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu producătorului şi orice pretenţie de despăgubire prezintă...
Page 161
Pericol! etc. • Zgomote şi vibraţii Înainte de acţionarea întrerupătorului pornire/ Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost oprire, asiguraţi-vă că banda ferăstrăului este calculate conform EN 61029. montată corect iar piesele mobile se mişcă uşor. • Nivelul presiunii sonore L ....
Page 162
• Atenţie! La tensionarea prea puternică se • poate rupe banda ferăstrăului. PERICOL DE Strângeţi din nou şurubul cu cap hexagonal VĂTĂMARE! În cazul tensionării prea slabe înecat (33). rola benzii angrenate (7) se poate da peste cap, iar banda se opreşte. 6.4.2.
Page 163
ferăstrăului (26) este de max. 0,5 mm. (Banda Atenţie! Nu folosiţi niciodată benzi îndoite ferăstrăului nu are voie să se blocheze) sau rupte! • Strângeţi din nou şurubul cu cap hexagonal înecat (38). 6.8. Schimbarea benzii ferăstrăului • Rotiţi de câteva ori rola inferioară a benzii (Fig.
Page 164
• Montajul mesei noi se face în ordine inversă. dreapta direcţiei de lucru a benzii (26) pe la- tura aliniată în jos (în măsura în care lăţimea 6.11. Ştuţul de aspiraţie (Fig. 2) piesei permite acest lucru), pentru a asigura Ferăstrăul cu bandă...
Page 165
• În multe cazuri este recomandabilă tăierea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa grosieră a curbelor şi a colţurilor la o distanţă www.Einhell-Service.com aprox. de 6 mm de linie. • Dacă trebuie să tăiaţi curbe care sunt prea strâmte pentru banda ferăstrăului, trebuie 11.
Page 166
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 166 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 166...
Page 167
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Page 168
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Page 169
Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Page 170
19. Λαβή ρύθμισης για οδηγό πριονοταινίας Κίνδυνος! 20. Λαβή ακινητοποίησης για οδηγό Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς πριονοταινίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 21. Βραχίονας σύσφιξης για παράλληλο οδηγό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 22. Βίδα ρύθμισης για την επάνω τροχαλία της Διαβάστε...
Page 171
προσεκτικά τη συσκευή. Τα άτομα που χειρίζονται τη μηχανή, πρέπει • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να είναι εξοικειωμένα με το χειρισμό της καθώς και τα συστήματα προστασίας της και να ενημερωθούν για ενδεχόμενους συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). κινδύνους. Πέραν τούτου να τηρούνται •...
Page 172
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Τάση δικτύου: ......220-240 V~50 Hz κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Ισχύς: ........S2 15 min 250 W εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Λειτουργία ρελαντί n : ......1400 min υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Μήκος...
Page 173
6. Τοποθέτηση (7) και να ακινητοποιηθεί η πριονοταινία. 6.3 Ρύθμιση πριονοταινίας (εικ. 1-2) ΠΡΟΣΟΧΉ! • ΠΡΟΣΟΧΉ! Πριν μπορέστε να εκτελέσετε Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης και τη σωστή ρύθμιση της πριονοταινίας, πρέπει τροποποίησης στην πριονοκορδέλλα να βγάζετε να γίνει σωστή ένταση της πρινοκορδέλλας. το...
Page 174
6.4.1. Επάνω έδρανο (30) πείρων-οδηγών (29) να βρίσκεται 1mm πίσω • Λασκάρετε την εσωτερικά εξάγωνη βίδα από τα δόντια της πριονοταινίας. • (33). Επανασφίξτε τη βίδα (48). • • Μετατοπίστε το έδρανο (30) τόσο μέχρι να ΠΡΟΣΟΧΉ! Η πριονοταινία αχρηστοποιείται, μην...
Page 175
• 6.7. Ποια πριονοταινία να χρησιμοποιηθεί Αφαιρέστε την πριονοταινία (26) (βλ. 6.8) • Η συμπαραδιδόμενη πριονοταινία προορίζεται Ανυψώστε την άκρη του λάστιχου (3) με για γενική χρήση. Τα ακόλουθα κριτήρια πρέπει ένα μικρό κατσαβίδι (f) και τραβήξτε από τον να λάβετε υπόψη σας κατά την επιλογή της επάνω...
Page 176
• 7.2. Παράλληλος οδηγός (εικ. 18) Να χρησιμοποιείτε πάντα τον παράλληλο • Πιέστε προς τα επάνω τον βραχίονα οδηγό (24) για όλες τις κοπές, για τις οποίες σύσφιξης (21) του παράλληλου οδηγού (24). μπορεί να χρησιμοποιηθεί. • • Σπρώξτε τον παράλληλο οδηγό (24) Είναι...
Page 177
• Εάν χρειαστεί να κόψετε στροφές που είναι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πολύ στενές για την χρησιμοποιούμενη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com πριονοταινία, πρέπει να κάνετε πρώτα βοηθητικές κοπές μέχρι την μπροστινή πλευρά της στροφής, έτσι ώστε οι κοπές...
Page 178
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 178 - Anl_TC_SB_200_1_SPK9.indb 178...
Page 179
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 180
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 181
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Bandsäge TC-SB 200/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Page 182
Standards: BS EN 61029-1; BS EN 61029-2-5; BS EN 62321; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2022.07.18 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR028177 Article Number: 43.080.18 I.-No.: 11016...