Page 1
DMTA-10043-01FR — Rév. B Mai 2014 Ce manuel d’instructions contient l’information essentielle pour l’utilisation sûre et efficace de ce produit Olympus. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser ce produit. Servez-vous du produit de la façon décrite. Gardez ce manuel d’instructions en lieu sûr et à portée de la main.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Table des matières Liste des abréviations ..................vii Marquages et symboles ..................1 Information importante — Veuillez lire avant l’utilisation ...... 5 Utilisations prévues ....................... 5 Manuel d’instructions ......................5 Compatibilité de l’appareil ....................6 Réparation et modification ....................
Page 4
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Connecteurs ....................... 17 Fonctions du clavier ....................18 2. Alimentation du 27MG ................23 Indicateur de charge ....................23 Piles ..........................24 2.2.1 Autonomie des piles ..................24 2.2.2 Niveau de charge des piles et entreposage ..........24 2.2.3...
Page 5
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 7.6.4 Configuration du mode Hold/Blank (Pause/Suppression) ...... 51 7.6.5 Modification du paramètre de cadence des mesures ....... 51 7.6.6 Activation du verrouillage de l’étalonnage (CAL LOCK) ......52 Configuration du système ..................52 7.7.1 Configuration de l’avertisseur sonore ............53 7.7.2 Modification du paramètre de fermeture automatique ......
Page 6
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Liste des tableaux ..................... 85 Index ........................87 Table des matières...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Liste des abréviations DIAG diagnostic maximum DIFF différentiel minimum EFUP période d’utilisation sans risque NiMH hydrure métallique de nickel pour l’environnement format de document portable indice de protection bus série universel perte de signal Liste des abréviations...
Page 8
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 viii Liste des abréviations...
à la Figure i-1 à la page 1. Ils sont décrits au Tableau 1 à la page 2 et au Tableau 2 à la page 3. Si un marquage ou un symbole est manquant, ou s’il est illisible, veuillez contacter Olympus. Emplacement de la plaque signalétique et d’instructions...
édictées par la Communauté européenne. Voir la Déclaration de conformité pour en savoir plus. Pour davantage de renseignements, contactez votre représentant Olympus. Le marquage RCM indique que le produit satisfait à toutes les normes applicables et, qu’à ce titre, l’Australian Communications and Media Authority (ACMA) a autorisé...
L’EFUP de l’appareil 27MG est de 15 ans. Note — La période d’utilisation sans risques pour l’environnement (EFUP) ne doit pas être interprétée comme la période de fonctionnement et de performance adéquats du...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas le conducteur interne des connecteurs d’émission et de réception 1 et 2. La tension du conducteur interne peut atteindre 150 VFigure i-2 à la page 4. Conducteurs internes des connecteurs d’émission et de réception 1 et 2...
Le 27MG est conçu pour effectuer des inspections non destructives sur des matériaux commerciaux et industriels. N’utilisez pas le 27MG à d’autres fins que celles pour lesquelles il est conçu. Ne l’utilisez jamais pour inspecter des parties du corps humain ou du corps animal.
à l’appareil. Réparation et modification Le 27MG ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier de l’appareil peut entraîner l’annulation de la garantie. Afin d’éviter des blessures ou des dommages matériels, ne pas désassembler, modifier ou tenter de réparer l’appareil.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Symbole de haute tension dangereuse Ce symbole signale un risque de choc électrique supérieure à 1000 volts. Les instructions de sécurité qui accompagnent ce symbole doivent être suivies pour éviter les blessures. Mots-indicateurs de sécurité Les mots-indicateurs de sécurité...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Mots-indicateurs de notes Les mots-indicateurs de notes suivants peuvent apparaître dans la documentation relative à l’appareil : Le mot-indicateur IMPORTANT signale une note contenant une information importante ou essentielle à l’achèvement d’une tâche. Le mot-indicateur NOTE attire l’attention sur une procédure, une utilisation ou une condition similaire qui demande une attention particulière.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez pas de travail sur l’appareil à moins d’être qualifié pour le faire. Pour tout problème ou toute question au sujet de cet appareil, contactez Olympus ou un de ses représentants autorisés.
être jeté aux ordures municipales, mais qu’il doit faire partie d’une collecte sélective. Veuillez consulter votre représentant Olympus pour savoir comment retourner l’appareil ou pour connaître les modes de collecte offerts dans votre pays.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Information sur la garantie Olympus garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour la durée et les conditions spécifiées dans le document Olympus Scientific Solutions Americas Inc.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Olympus se réserve le droit de modifier tout produit sans avoir l’obligation de modifier de la même façon les produits déjà fabriqués. Assistance technique Olympus s’engage à fournir à sa clientèle un service et une assistance technique irréprochables.
Page 22
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Information importante — Veuillez lire avant l’utilisation...
Il est intéressant de noter qu’avec le 27MG, l’accès à un seul côté de la pièce est suffisant pour effectuer une mesure d’épaisseur non destructive sur les matériaux corrodés, piqués et granuleux, et sur bien d’autres matériaux complexes.
Composants matériels de l’appareil Le panneau avant du 27MG présente un écran en couleurs et un clavier. L’appareil est équipé d’une dragonne. L’étui de protection en caoutchouc est muni aux quatre coins d’un anneau pour la dragonne (voir la Figure 1-1 à...
USB Figure 1-1 Composants matériel du 27MG – Vue de face et de dessus Connecteurs La Figure 1-2 à la page 17 montre comment connecter le 27MG aux dispositifs externes. Connecteur USB (pour les mises à jour du Connecteurs d’émission et...
Les connecteurs d’émission et de réception pour la sonde et le bus série universel (USB) sont situés sur le dessus de l’appareil 27MG (voir la Figure 1-3 à la page 18). Le connecteur USB du 27MG sert seulement pour les mises à jour du logiciel d’exploitation interne.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Clavier anglais Clavier international Figure 1-4 Claviers du 27MG La marque sur les touches indique leur fonction primaire. Pour activer la fonction secondaire, vous devez appuyer en premier sur la touche [2nd F]. Dans le présent document, les références aux fonctions secondaires sont indiquées comme suit :...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Le Tableau 3 à la page 20 énumère les fonctions principales accessibles à partir du clavier du 27MG. Tableau 3 Fonctions du clavier Anglais International Fonctions Mesure — Vous permet de compléter l’application en cours et de retourner à l’écran de mesure.
Page 29
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Tableau 3 Fonctions du clavier (suite) Anglais International Fonctions Touche de déplacement vers la gauche • Vous permet de sélectionner la valeur précédente du paramètre. • En mode de modification de texte, vous permet de déplacer le curseur d’une position vers la gauche.
Page 30
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Tableau 3 Fonctions du clavier (suite) Anglais International Fonctions Alimentation de l’appareil — Vous permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre. Réglage de l’écran LCD — Active ou désactive la fonction de rétroéclairage qui illumine l’écran LCD de l’intérieur.
L’indicateur de niveau de charge des piles est toujours activé dans le coin inférieur droit de l’écran. Précisons que le 27MG peut être alimenté par trois piles de type AA, par un ordinateur, au moyen du connecteur USB, ou par un bloc d’alimentation USB de 5 volts en vente dans le commerce.
Les barres de l’indicateur de niveau de charge sont pleines lorsque les piles sont complètement chargées (voir la Figure 2-1 à la page 23). Lorsque le 27MG reste inutilisé durant une longue période, il faut retirer les piles et les entreposer de la manière suivante : •...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 2.2.3 Remplacement des piles Les piles se trouvent dans le compartiment à piles situé sous le panneau arrière de l’appareil 27MG (voir la Figure 2-2 à la page 25). Piles Vis du couvercle du compartiment à piles Couvercle du compartiment à...
Page 34
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Pour remplacer les piles Assurez-vous que le 27MG est éteint. Déconnectez tous les câbles de l’appareil. Retirez, s’il y a lieu, l’étui de protection en caoutchouc. Dévissez la vis imperdable située sur le couvercle du compartiment à piles dans le sens antihoraire.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Figure 2-3 Sélection d’un nouveau type de piles Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous qu’elles sont complètement chargées. De cette façon, l’indicateur d’alimentation affiche avec précision la charge restante des piles. Alimentation du 27MG...
Page 36
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Chapitre 2...
Les sections suivantes décrivent les principaux éléments des menus et des écrans du 27MG. Écran de mesure L’écran principal de l’appareil 27MG comprend les éléments décrits à la Figure 3-1 à la page 29 : Mode et fréquence de rafraîchissement Épaisseur...
Figure 3-2 Autres éléments de l’écran de mesure Écran de paramètres De manière logique, les paramètres de configuration du 27MG se trouvent dans les différents onglets auxquels vous pouvez accéder au moyen de la touche [2ndF] et de la touche de déplacement vers le bas [] (SETUP) situées sur le panneau avant. La Figure 3-3 à...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Onglet d’accès à l’écran Barre de titre Paramètres Messages d’aide Figure 3-3 Exemple d’un écran de paramètres Dans ce document, la procédure décrite ci-dessus est résumée en indiquant simplement de sélectionner un paramètre ou une liste spécifique, et sa valeur. Par exemple : Dans l’onglet MEAS, réglez UNITES à...
Page 40
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Chapitre 3...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 4. Configuration initiale Ce chapitre explique les méthodes de configuration de base de l’appareil 27MG. Il est livré avec les réglages par défaut de l’usine décrits au Tableau 4 à la page 33. Tableau 4 Réglages par défaut Réglage...
Ainsi, si la vitesse par défaut de l’appareil ne convient pas pour votre matériau, référez-vous aux instructions sur l’étalonnage. Pour faire fonctionner le mesureur d’épaisseur 27MG pour une première fois, il faut d’abord régler la configuration de départ. Pour régler la configuration de départ Connectez la sonde dans le connecteur sur le dessus de l’appareil 27MG.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Cette information signifie que vous devez faire la procédure de compensation zéro de la sonde. Essuyez le couplant au bout de la sonde. Appuyez sur les touches [2 F], [CAL ZERO] (Do-ZERO). La valeur zéro s’affiche et l’écran de mesure apparaît (voir la Figure 4-2 à la page 35).
Page 44
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Chapitre 4...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 5. Mesure d’étalonnage standard Il est essentiel d’étalonner précisément le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG afin de garantir l’exactitude des mesures effectuées au moyen d’une sonde en particulier et sous des conditions de température précises.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Compensation zéro de la sonde Cette étape doit être effectuée chaque fois que le message Do-- et l’indicateur DO ZERO s’affichent (voir la Figure 5-1 à la page 38). Figure 5-1 Écran Do-- Pour effectuer la compensation zéro de la sonde, essuyez tout couplant qui se trouve sur la sonde, et puis appuyez sur les touches [2 F], [CAL ZERO] (Do-ZERO).
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Lorsque la lecture d’épaisseur est stable, appuyez sur la touche [ENTER] ou []. Enlevez la sonde du bloc et utilisez les flèches [], [], [] et [] pour entrer l’épaisseur du bloc épais. Placez la sonde sur le bloc étalon épais et appuyez sur [CAL ZERO] or [Cal ]. Lorsque la lecture d’épaisseur est stable, appuyez sur la touche [ENTER] ou [].
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 5.4.1 Si la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore dans le matériau est inconnue Pour effectuer l’étalonnage de la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore dans le matériau, vous devez utiliser un bloc étalon du matériau à mesurer. Le bloc doit être environ de la même épaisseur que la partie à...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 En tout temps, vous pouvez appuyer sur les touches [2 F], [CAL VEL] (VEL) après l’étalonnage de la vitesse (ou en mode mesure) pour lire et enregistrer la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore dans le matériau courant. Lors des mesures subséquentes de ce matériau, cette vitesse de propagation pourra être entrée à...
Page 50
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 des mesures, mais la simulation des conditions de surfaces réelles sur le bloc étalon peut aider à améliorer les résultats. Vous devez connaître l’épaisseur exacte de la pièce. Pour effectuer l’étalonnage zéro En mode mesure, rafraîchissez la valeur de compensation zéro de la sonde en essuyant le couplant qui se trouve sur la sonde, et puis en appuyant sur les touches [2 F], [CAL ZERO] (Do-ZERO).
Une fois que le réglage de la configuration de départ du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG est fait (voir le chapitre « Configuration initiale » à la page 33) et que la procédure d’étalonnage standard est terminée (voir le chapitre « Mesure d’étalonnage standard »...
Page 52
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Chapitre 6...
7. Caractéristiques supplémentaires du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG Le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG offre plusieurs autres fonctionnalités supplémentaires. Ces fonctions ne sont pas requises pour le fonctionnement de base de l’appareil. Toutefois, elles permettent de faire du mesureur un appareil polyvalent.
Appuyez sur la touche [MEAS] pour retourner en mode mesure avec les nouveaux réglages. Pour ajuster le contraste La fonction de réglage du contraste du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG permet de régler le contraste de l’écran (pâle ou foncé). Chapitre 7...
Pour régler le gain à partir du gain par défaut En mode de mesure, appuyez sur les touches [2 F], [] (GAIN) pour basculer entre GAIN HIGH, GAIN LOW et DEFAULT GAIN. Caractéristiques supplémentaires du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG...
Habituellement, le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG peut régler le gain du récepteur et le seuil de détection en fonction des caractéristiques de la sonde et de l’écho reçu. Chaque sonde impose son propre gain maximal et son propre seuil de détection pour éviter que le bruit...
Menu de configuration de la mesure Le menu de configuration de la mesure permet d’activer et de désactiver plusieurs fonctions de mesure additionnelles du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG. Les fonctions de configuration de la mesure comprennent les suivantes : •...
[MEAS] pour réinitialiser la valeur maximale. Quand vous sélectionnez MAX, le 27MG se règle automatiquement en mode de rafraîchissement rapide de 20 Hz.
BLANK : L’écran interrompt l’affichage de l’épaisseur lorsqu’aucune mesure (LOS) n’est effectuée. Par défaut, le 27MG est configuré pour interrompre l’affichage de l’épaisseur si aucune mesure n’est effectuée. En mode HOLD (pause), les lectures d’épaisseurs en temps réel sont affichées sous forme de chiffres remplis et les mesures en pause sont affichées sous forme de chiffres avec contour.
Appuyez sur la touche[MEAS] pour revenir au mode de mesure. Configuration du système Les fonctions de configuration du système vous permettent d’activer ou de désactiver les nombreuses configurations du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG. Elles sont disponibles dans l’onglet SYSTEME L’onglet SYSTEME vous donne accès aux fonctions suivantes :...
Quand la fonction de fermeture automatique (INACTIVE TIME) est désactivée (OFF), l’appareil reste allumé tant que vous ne l’éteignez pas, ou jusqu’à ce que la charge des piles soit très basse. Caractéristiques supplémentaires du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Pour modifier le paramètre de fermeture automatique Appuyez sur [2 F] [] (SETUP). Utilisez les flèches [, ] pour sélectionner l’onglet SYSTEME Utilisez la flèche [] pour sélectionner le paramètre INACTIVE TIME et les flèches [, ] pour choisir entre OFF et ON. Appuyez sur la touche [MEAS] pour revenir au mode de mesure.
ON ou OFF. Utilisez la flèche [] pour sélectionner LO-ALARM, appuyez sur la touche [], et puis utilisez les flèches [], [], [] et [] pour régler le point d’alarme basse. Caractéristiques supplémentaires du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG...
7.10 Réinitialisation des paramètres de l’appareil Les fonctions de réinitialisation permettent de réinitialiser le logiciel du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG selon ses réglages d’usine. La réinitialisation est possible pour les trois fonctions suivantes : paramètres de mesure, matrice et base de données.
(réinitialisation de la mesure), et puis appuyez sur la touche [ENTER]. Utilisez les flèches [, ] pour sélectionner RESET ou CANCEL, et puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [MEAS] pour revenir au mode de mesure. Caractéristiques supplémentaires du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 7.10.2 Réinitialisation complète des paramètres de l’appareil La fonction de réinitialisation de la matrice sert à réinitialiser complètement les valeurs par défaut des paramètres de l’appareil. Cette manœuvre doit être effectuée avec précaution puisqu’elle entraîne la réinitialisation complète des valeurs par défaut de tous les paramètres de l’appareil.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 8. Caractéristiques techniques Le Tableau 5 à la page 59 contient les caractéristiques techniques générales du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG. Tableau 5 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Mesures Mode de mesure pour Intervalle de temps à partir d’un délai de précision sonde à...
Page 68
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Tableau 5 Caractéristiques techniques (suite) Paramètre Valeur Caractéristiques générales ° De −10 °C à 50 Température de fonctionnement Clavier scellé, à code de couleurs, avec effet tactile et Clavier signal sonore Boîtier muni de joints d’étanchéité résistant à l’eau et Boîtier aux impacts avec connecteurs étanches.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 9. Principes de fonctionnement Le mesureur d’épaisseurs à ultrasons 27MG d’Olympus fonctionne avec des sondes à émission-réception séparées de type « contrôle par réflexion », qui mesurent le temps de parcours des ondes sonores à haute fréquence à partir du fond de la pièce inspectée.
Le clavier transmet au microprocesseur les changements de mode, de valeurs et d’autres paramètres entrés par l’utilisateur. Alimentation Pile Ampli Contrôle et Détecteur Émetteur mesure Clavier Sonde Pour les mises à jour du logiciel seulement Figure 9-1 Schéma synoptique du 27MG Chapitre 9...
10. Notes d’application Ce chapitre expose les facteurs qui peuvent influer sur la performance et le niveau de précision du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG. Il donne aussi des renseignements sur le choix des sondes, compte tenu de l’épaisseur minimale du matériau pour obtenir des mesures exactes, et il expose certains éléments particuliers...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 échantillons du produit à inspecter pour définir les limites de détection avec un mesureur et une sonde donnés, sur une surface donnée. • Positionnement et alignement de la sonde Pour que le son soit transmis correctement, la sonde doit être pressée fermement sur la surface de la pièce inspectée.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 • Diffusion du son La diffusion du son dans certains matériaux (notamment dans certains types d’aciers, de fontes et de composites) se produit quand l’énergie sonore est diffusée par les cristallites de la fonte ou par les différents matériaux composites. Ce phénomène réduit la capacité...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 d’épaisseur à ultrasons 27MG. Les valeurs données dans le tableau suivant sont approximatives. L’épaisseur minimale exacte mesurable dans le cadre d’une application donnée dépend de la vitesse du matériau, de l’état de la surface, de la température et de la forme de la pièce à...
élevée. Le tableau ci-dessus donne les étendues de température recommandées pour les sondes à émission-réception séparées utilisés avec le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG. Pour obtenir des renseignements sur les autres sondes, veuillez communiquer avec le fabricant. L’utilisation d’une sonde sur des matériaux d’une température supérieure à...
être fait sur une zone d’un bloc étalon dont l’épaisseur est connue et selon la température à laquelle les mesures seront prises. Le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG a une fonction de décalage du zéro semi-automatique pouvant servir à régler le décalage du zéro dans le cadre d’applications à température élevée.
Page 77
Les couplants pour températures élevées sont habituellement moins efficaces que les couplants pour températures ambiantes. Ainsi, le 27MG donnera de meilleurs résultats si vous réglez ou optimisez la sensibilité en fonction de conditions de température élevée.
Page 78
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Chapitre 10...
Le chapitre suivant décrit l’entretien courant du 27MG. 11.1 Entretien et soins réguliers Le boîtier du 27MG est scellé contre l’infiltration de poussière et de liquide. Cependant, il n’est pas complètement étanche. Pour cette raison, vous ne devez jamais l’immerger dans quelque liquide que ce soit.
Si le message Do-- ne disparaît pas lorsque vous pressez la touche [ZERO], vérifiez si une sonde Olympus est bel et bien connectée à l’appareil. Si c’est le cas, alors elle est peut-être défectueuse. Connectez une autre sonde ou un autre câble. Si après avoir connecté...
Sinon, c’est peut-être l’ensemble émetteur-récepteur qui est brisé. Si les tests précédents démontrent que le mesureur ou la sonde présente un problème, vous pouvez les retourner à Olympus pour réparation ou remplacement. Si les tests précédents démontrent que le mesureur ou la sonde fonctionnent bien, il est possible que le problème provienne du matériau à...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 11.7 Autodiagnostics Le mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG est doté de deux écrans d’autodiagnostic permettant d’identifier les problèmes du logiciel ou de l’appareil. Pour afficher l’écran Diagnostic 1 et visualiser les résultats d’auto-vérification interne Appuyez sur [2 F] [] (SETUP) pour afficher les onglets de configuration.
11.8 Vérification de la performance du mesureur d’épaisseur L’écran du mesureur d’épaisseur à ultrasons 27MG offre deux fonctions de vérification distinctes permettant d’évaluer la performance de l’appareil (voir la Figure 11-1 à la page 76) : •...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Figure 11-1 Écran des tests 11.8.1 Fonction TEST CLAVIER La fonction TEST CLAVIER effectue une vérification du clavier pour garantir que toutes les touches sont fonctionnelles. Le choix de cette fonction permet d’afficher une image virtuelle du clavier (voir la Figure 11-2 à la page 76). Pour effectuer la vérification de chacune des touches, il suffit de les presser sur le clavier.
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Pour tester le clavier À partir de l’écran de mesure (MEAS), appuyez sur la touche [2 F] [] et utilisez la flèche [] pour ouvrir l’onglet TESTS dans le haut de l’écran. Appuyez sur la flèche [] pour sélectionner TEST CLAVIER, et puis sur la touche [ENTER] pour commencer le test ou appuyez sur la touche [2 F] [] pour l’annuler.
Waltham (Massachusetts) aux États-Unis. De plus, certains revendeurs de produits Olympus peuvent effectuer des réparations. 11.10 Pièces de rechange, pièces en option et équipement Les pièces de rechange pour tous les appareils 27MG, ainsi que de l’équipement connexe additionnel est disponible chez Olympus. Chapitre 11...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Appendice: Vitesses de propagation de l’onde ultrasonore Le Tableau 10 à la page 79 présente les vitesses de propagation de l’onde ultrasonore dans différents matériaux communs. Elles sont données uniquement à titre indicatif. La vitesse de propagation de l’onde ultrasonore dans ces matériaux peut varier pour différentes raison, comme la composition, l’orientation cristallographique désirée, la porosité...
Page 88
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Tableau 10 Vitesse de propagation de l’onde ultrasonore (suite) Matériau V (po/µs) V (m/s) Fonte (rapide) 0,220 5600 Oxyde de fer 0,232 5890 (magnétite) Plomb 0,085 2160 Lucite 0,106 2680 Molybdène 0,246 6250 Huile pour moteur 0,069 1740 (SAE 20/30)
Page 89
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Tableau 10 Vitesse de propagation de l’onde ultrasonore (suite) Matériau V (po/µs) V (m/s) Acier austénitique 347 0,226 5740 Étain 0,131 3320 Titane, Ti 150A 0,240 6100 Tungstène 0,204 5180 Eau (20 °C [68 °F]) 0,0580 1480 Zinc...
Page 90
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Appendice...
Risque de choc électrique sur les conducteurs internes des connecteurs d’émission et de réception ............. 4 Figure 1-1 Composants matériel du 27MG – Vue de face et de dessus ......17 Figure 1-2 Connexions du 27MG ..................17 Figure 1-3 Connecteurs placés sur le dessus de l’appareil ..........
Page 92
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Liste des figures...
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Liste des tableaux Tableau 1 Contenu de la plaque signalétique et d’instructions ........2 Tableau 2 Contenu de l’étiquette du numéro de série ............3 Tableau 3 Fonctions du clavier ................... 20 Tableau 4 Réglages par défaut ....................33 Tableau 5 Caractéristiques techniques .................
Page 94
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Liste des tableaux...
Page 95
60 international 19 utilisations prévues 5 compartiment à piles arrêt de appareil 17 couvercle 25 assistance technique Olympus 13 joint d’étanchéité 25 attention, mot-indicateur 7 compatibilité de l’appareil 6 atténuation du son 65 compensation zéro de la sonde, étalonnage 38 Australie, conformité...
Page 96
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 de départ 34 diffusion du son 65 du système 52 directive, DEEE 10 conformité display, LCD CE (Communauté européenne) 10 languages 60 directive CEM 11 Do-ZERO, touche secondaire 21 FCC (USA) 11 dragonne 16 ICES-001 (Canada) 12 norme RoHS chinoise 10 écran LCD RCM (Australie) 2...
Page 97
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 emplacement 1 symbole 11 étui de protection en caoutchouc 16 excentricité, contact surface 64 languages, LCD display 60 LCD display FCC (USA), conformité à la norme 11 languages 60 fermeture automatique, paramètre 53 LCD, écran flèches de déplacement 19 emplacement 17 fonction secondaire des touches du clavier 19...
Page 98
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 conseil 8 vis du couvercle 25 important 8 plaque signalétique notes d’information 8 contenu 2 sécurité 7 emplacement 1 attention 7 numéro de série 3 avertissement 7 précautions, piles 9 danger 7 problèmes mesure 73 piles 72 niveau de puissance des piles 23 produit, description 15...
Page 99
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 entretien 71 RESET 20 étalonnage de la compensation zéro 38 secondaires mesure à température élevée 67 Do-ZERO 21 positionnement et alignement 64 ESC 20 sélection 65 GAIN 20 symboles 1, 60 GAIN OPT 20 CE 2, 10 SETUP 21 de sécurité...
Page 100
DMTA-10043-01FR, Rév. B, Mai 2014 Index...