Table des matières Page Introduction ................................4 Explication des symboles ............................4 Utilisation prévue ..............................5 Description du produit ............................5 Contenu ................................6 Consignes de sécurité ............................7 a) Généralités ..............................7 b) Avant la mise en service ..........................8 c) Pendant la mise en service ...........................8 Indications afférentes aux piles et piles rechargeables ..................10 a) Généralités ..............................10 b) Informations supplémentaires afférentes aux batteries au lithium ..............
Page 3
Page 12. Premier décollage ..............................20 a) Démarrage ..............................20 b) Équilibrage ..............................21 c) Calibrage ..............................22 d) Décollage et atterrissage automatiques par appui sur une touche .............22 e) Mouvements aériens ...........................22 f) Fonction Flip ..............................23 g) Mode headless ............................24 h) Fonction de retour ............................25 13.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
L’électronique de pointe commandée par microprocesseur avec contrôle de position et accéléromètres permet de stabiliser aussi bien la position de vol que la hauteur de vol du quadricoptère « Pocket Drone FPV ». La caméra inté- grée dans le drone permet une transmission en direct pour un fonctionnement « FPV » (« First Person View » = vol en immersion).
5. Contenu • Quadricoptère prémonté « Pocket Drone FPV » avec accu LiPo intégré • Émetteur • Chargeur USB • Deux rotors de remplacement (avant) • Deux rotors de remplacement (arrière) • Petites pièces (outil pour le changement de l'hélice) • Mode d'emploi...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
b) Avant la mise en service • Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits de quadrirotors radiopilotés ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande.
Page 9
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande, pour une longue durée, à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée. • En cas de chute importante (par exemple d'une grande hauteur), les gyroscopes électroniques peuvent être endommagés. Avant d'effectuer un nouveau vol, il est par conséquent impératif de vérifier le fonc- tionnement dans son ensemble ! • En cas de chute, vous devez éteindre immédiatement les moteurs de rotor.
7. Indications afférentes aux piles et piles rechargeables Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte tou- tefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo/Li-Ion possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
• Les piles/accumulateurs ne doivent pas prendre l'humidité ni être mouillés. Il en va de même pour le chargeur et le quadricoptère. Le chargeur est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs uniquement. Même les accus à technologie lithium (par ex. accus LiPo/Li-ion) contiennent des composés chimiques très sensibles à...
Page 12
• L'enveloppe extérieure des batteries au lithium est généralement constituée d'un simple film épais, et est par conséquent très fragile. Évitez absolument de démonter la batterie, de la percer avec un objet, de la faire tomber ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ! Évitez d’exercer une contrainte mécanique sur la batterie ; ne débranchez jamais la batterie en tirant sur les câbles de raccordement ! Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! L’accu de vol est intégré...
8. Préparatifs pour le décollage a) Insertion des piles dans l'émetteur Ôtez le couvercle des piles situé au dos de l'émetteur. Pour ce faire, faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche (A). Le couvercle du compartiment à piles peut désormais être relevé. Insérez deux piles de type AAA/Micro en respectant la polarité...
c) Montage final Le modèle est fourni prêt à voler. Les rotors rabattables sont sa particularité. Ceci permet d’atteindre des dimensions compactes et facilite ainsi le transport. Pour le vol, les rotors doivent être dépliés. Appuyez pour ce faire sur les deux boutons de déver- rouillage (voir figure 3, pos. A), jusqu'à ce que les rotors s’enclenchent de façon audible et visible (B).
9. Éléments de commande de l'émetteur Figure 4 1 Interrupteur de marche/d'arrêt 2 LED de contrôle du fonctionnement 3 Touche pour fonction Flip 4 Levier de commande gauche (montée/descente et lacet) 5 Touche de « décollage/atterrissage automatique » 6 Touche de mode de vol 7 Touche de «...
10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère « Pocket Drone FPV » est équipé d'une série de dispositifs de sécurité dans l'émetteur et le modèle, qui visent à protéger le modèle réduit contre les dommages et à réduire les dommages éventuels au minimum. Les mécanismes de protection sont identifiables au moyen de LED (sur le drone) ou d’un signal d'avertissement optique (sur l’émetteur).
11. Informations sur le premier décollage Pour une explication plus simple et plus cohérente du système de commande, ce mode d’emploi utilise des termes couramment employés. Ils proviennent de la terminologie aéronautique et sont très répandus. Les indications de direction sont toujours à comprendre depuis la perspective d'un pilote « virtuel » situé dans le modèle. Les LED rouge sur le corps du drone servent d’indicateurs de direction et signifient « ar- rière ».
b) Fonction Lacet Le « lacet » désigne la rotation du quadricoptère autour de l'axe vertical. Ce mouvement a lieu soit de façon invo- lontaire en raison du couple de rotation des rotors, soit de façon volontaire lors d'un changement de direction. Pour le drone, ce mouvement est entraîné par la modification de la vitesse de rotation des rotors les uns par rapport aux autres.
d) Fonction Roulis Le « roulis » désigne le mouvement autour de l'axe longitudinal, comparable à la marche latérale du crabe. En se sou- levant d’un côté, le quadricoptère se déplace ainsi latéralement, indépendamment de sa direction en marche avant. Déplacez le levier de commande droit (figure 4 ou 8, pos. 10) vers la gauche, et le quadricoptère va entièrement s’orienter vers la gauche.
12. Premier décollage a) Démarrage L’utilisation et la mise en service de modèles réduits aériens radiopilotés nécessitent un apprentissage ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, faites preuve de la plus grande prudence et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande.
Lorsque vous êtes déjà un peu familiarisé(e) avec les caractéristiques de vol du modèle, vous pouvez effectuer de nouveaux exercices. Ainsi, commencez par des manœuvres simples, par ex. en volant un mètre en avant/arrière (fonction de tangage). Ensuite, entraînez-vous à flotter vers la gauche/droite (fonction de roulis). Une fois avoir suffi- samment exercé ces manœuvres, vous pouvez commencer à effectuer des cercles et des figures en huit. Si vous souhaitez apporter des réglages sur le fonctionnement en vol, commencez par éteindre les rotors après l'atterrissage.
c) Calibrage Si les ajustements de trim ne suffisent plus à ce que le modèle plane sur place (par ex. après une chute), les capteurs doivent être recalibrés. Pour ce faire, placez le drone prêt à voler sur une surface plane horizontale. Appuyez maintenant sur la touche « calibrage » (figure 4, pos. 7) de l'émetteur. Les LED du drone se mettent à clignoter très rapidement. Le calibrage est terminé lorsque les LED du modèle sont à nouveau allumées en continu. d) Décollage et atterrissage automatiques par appui sur une touche Attention ! Le démarrage des rotors nécessite un emplacement ne présentant aucun obstacle, quelle que soit la direction.
Déplacez avec précaution le levier de commande droit vers l'avant. Le modèle s’oriente vers l'avant. Déplacez le levier de commande droit vers l’arrière et il s’oriente vers l’arrière. Si vous déplacez le levier de commande droit vers la gauche, le drone vole vers la gauche. Si vous déplacez le levier de commande droit vers la droite, le drone vole vers la droite.
g) Mode headless Le mode headless est un mode de commande relative, c'est-à-dire que quelle que soit l’orientation dans laquelle le drone se trouve, il vole par ex. toujours vers la droite selon le point de vue du pilote lorsqu’il est commandé d'aller à droite, peu importe si le modèle est orienté...
h) Fonction de retour Par simple pression sur un bouton, le drone peut revenir vers le pilote. Pour ce faire, vous pouvez également activer le mode headless (voir partie précédente). Pour activer la fonction dite « de retour », appuyez sur la touche corres- pondante de l'émetteur (voir figure 4, pos. 12). Avec le levier de commande droit de l'émetteur, vous pouvez corriger la trajectoire.
Ce code vous permet d’être automatiquement dirigé vers la version actuelle de l'applica- tion. Sinon, recherchez l’application « REELY » dans l’« Apple Store » avec un système d'exploitation iOS et dans le « Google Play Store » avec un système d’exploitation Android.
émet désormais un signal (similaire à celui d’un routeur WiFi). Activez la fonction WiFi de votre smartphone dans les « Paramètres ». Recherchez « REELY-xxxxx » (xxxxx = une combinaison alphanumérique) parmi les signaux WiFi proposés. Ce réseau WiFi est émis par le quadricoptère et vous devez y connecter votre smartphone.
Page 28
Lorsque vous sélectionnez « CONNECT » (B), l'interface utilisateur indiquée à la figure 14 s’ouvre. Figure 14 Les icônes indiquées à la rangée supérieure (1 - 9, cf. figure 14) ont les fonctions suivantes : 1 Quitter la fenêtre 2 Prendre une photo avec la caméra du drone 3 Prendre une vidéo avec la caméra du drone 4 Visualiser les photos et vidéos enregistrées 5 Mode de vol (30 % = débutant, 60 % = avancé, 100 % = professionnel ; voir chapitre 11. e) 6 Contrôle de la hauteur (le drone essaie de maintenir son altitude actuelle ; fonction uniquement disponible lorsque les éléments de commande sont affichés) 7 «...
Page 29
Si l’icône de roue dentée (voir figure 15, pos. 9) est activée, les icônes supplémentaires suivantes sont affichées : Figure 15 20 « Rev » : Pivoter l'image de la caméra à 180° 21 « VR » : Paramètre d’image en direct 3D (uniquement possible avec des lunettes de réalité virtuelle) 22 Mode headless (voir chapitre 12) 23 Calibrage (calibrage des capteurs dans le drone ; voir chapitre 12)
e) Éléments de commande de l'application Pour que vous puissiez commencer à piloter le drone à l'aide de l'application, vous devez tout d'abord sélectionner l'icône #8 (« OFF »). Après la sélection, l’icône passe sur « On » et les éléments de commande sont affichés. Sélec- tionnez maintenant l'icône #6. Des icônes supplémentaires s’affichent au milieu de l'écran. Figure 16 Ces icônes vous permettent désormais de piloter le drone avec l’application. Les icônes ont les significations sui- vantes : 10 Décollage automatique (les rotors démarrent et le modèle se soulève au-dessus du sol de façon autonome) 11 Atterrissage automatique (le modèle se pose sur le sol de façon autonome et coupe les rotors après l’atterrissage) 12 Élément de commande de «...
Pendant un enregistrement vidéo, il est également possible de prendre des photos. 14. Fonctionnement du drone avec votre smartphone Le quadricoptère « Pocket Drone FPV » peut également être piloté uniquement avec un smartphone, qui remplace l'émetteur fourni. Il existe dans ce cas deux possibilités de pilotage qui sont décrites ci-après.
Allumez le quadricoptère. Les LED situées sur les bras se mettent à clignoter. Le drone émet désormais un signal d'émission WiFi. Allumez votre smartphone. Connectez votre smartphone au signal « REELY » (REELY-xxxx) en vous rendant dans « Paramètres/WiFi ».
c) Éléments de commande additionnels de l'application Dans la configuration de base (voir figure 14, pos. 5), l'application est paramétrée à env. 30 % des mouvements de commande maximum possibles. Cela correspond au mode débutant (voir chapitre 11). Les fonctions de commande sont limitées dans leur mode d’action. Si vous sélectionnez à nouveau l’icône indiquée à la figure 14, pos. 5, le pilotage passe à environ 60 % des mouve- ments de commande. Cela correspond au mode avancé. Le modèle réagit plus sensiblement aux ordres de com- mande.
L’icône de la « roue dentée » (figure 14, pos. 9) permet d’afficher des icônes supplémentaires pour l’utilisation du modèle. Avec « REV » (figure 15, pos. 20), vous pouvez faire tourner l'image vidéo à 180°. Tout est alors à l’envers. Sélectionnez « VR » (figure 15, pos. 21) pour activer une fonction semblable à un mode 3D. L'affichage en direct de l’image de la caméra est divisé en deux parties sur l'écran du smartphone. En utilisant une paire de lunettes de réalité virtuelle (des « lunettes VR » ; non fournies, à acheter séparément), vous pouvez piloter en mode FPV quasiment en 3D (avec une perspective spatiale).
15. Entretien, maintenance et réparations a) Nettoyage régulier Le quadricoptère « Pocket Drone FPV » est un drone de conception très simple. Il n’est pas doté de pièces méca- niques nécessitant une lubrification ou un autre entretien. Il est toutefois recommandé de nettoyer le quadricoptère après chaque vol en retirant les saletés éventuelles (fils de laine, cheveux, poussière etc.). Utilisez un chiffon sec ou légèrement humidifié pour le nettoyage et évitez que l'électronique, l’accu et les moteurs n’entrent en contact avec de l’eau. b) Remplacement des rotors Si un rotor est endommagé...
16. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ;...
18. Données techniques a) Émetteur Fréquence d'émission ........2,451 - 2,478 GHz Puissance d’émission ........10 dBm Portée sans fil ...........max. 20 - 30 m (champ libre) Tension de service ..........3 V/CC avec 2 piles de type AAA/Micro Dimensions (La x Lo x H) .........130 x 61 x 17 mm Poids (sans les piles) ........env.
e) Accu de vol Tension nominale ..........3,7 V/CC Capacité ............250 mAh Taux de décharge ..........max. 20C L'accu de vol est intégré au quadricoptère et ne peut pas être remplacé. f) Chargeur USB Tension de service ..........5 V/CC (via USB) Courant d’entrée requis ........min. 500 mA Tension d’arrêt de charge .........4,2 V (LiPo 1S) Durée de chargement ........env.
Page 40
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.