Télécharger Imprimer la page

Messner Versailles VA Instructions D'utilisation page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Beleuchtung
Fällt die Beleuchtung aus, so ist es möglich, dass die Halogen-Glühlampe im Unterwasserscheinwerfer die
Lebensdauer überschritten hat.
Lösen Sie die beiden Schneidschrauben neben dem defekten Scheinwerfer und ziehen Sie ihn mit dem
Haltering aus dem Gerät. Durch Aufbiegen der drei Haken trennen Sie Scheinwerfer und Haltering.
Auswechseln der Lampe
Achtung! Als Ersatz können (fast) alle handelsüblichen Halogen-Kaltlichtspiegellampen mit max. 50 Watt
verwendet werden.
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Scheinwerfergehäuse festhalten und den Scheinwerferring entgegen dem Uhrzeigersinn anschrauben.
3. Glasscheibe abnehmen.
4. Lampe aus dem Gehäuse herausnehmen und die Keramikfassung abziehen.
5. Bevor Sie den Scheinwerfer wieder montieren, müssen Glasscheibe und Dichtring gereinigt werden.
Keine spitzen Gegenstände oder Scheuermittel verwenden. Der Dichtring ist am Gehäuse befestigt und
nicht abzunehmen.
6. Lampe austauschen, in Fassung stecken und ins Gehäuse zurückführen.
7. Glasscheibe auf den Dichtring am Gehäuse legen, Scheinwerferring überstecken und im Uhrzeigersinn
festschrauben.
Zur Montage des kompletten Scheinwerfers im Gerät, klemmen Sie den Haltering wieder auf den
Scheinwerfer, führen Sie beides zurück ins «Versailles» und verschrauben Sie es mit den 2 Schneid-
schrauben.
Überwintern
Schützen Sie das Wasserspiel vor Frost.
Nehmen Sie das Gerät im Herbst aus dem Wasser und lagern Sie es über Winter in einem frostsicheren
Raum.
Garantiebedingungen
Sie haben auf das Wasserspiel «Versailles mini» einen Garantieanspruch für die Dauer von 24 Monaten
(ausser Leuchtmittel des Scheinwerfers), welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis
der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material- oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb
unserer Garantiezeit kostenlos oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl. Schäden,
die durch Einbau- und Bedienungsfehler, Kalkablagerungen, mangelnde Pfl ege, Frosteinwirkung, normalem
Verschleiß oder unsachgemäßen Reparaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter diese Garantie.
Bei Veränderungen an dem Gerät, z.B. Abschneiden der Netzanschlussleitung oder des Netzsteckers,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen
Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät mit dem Kaufnachweis
über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, kostenfrei zu.
8
GB
Please read these instructions thoroughly, before using the water display! Otherwise you may not
use it!
This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental
capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person responsible
for their safety or have been instructed in the use of the appliance.
Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.
Safety measures
- Caution! To be used in garden ponds and in their protection area only if the installations have been set
up to comply with the code's requirements. Please contact an electrician. Use not allowed in swimming
pool areas!
- Before use: Check wether mains connection and plug are intact.
- Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the package and those specifi ed
on the transformer.
- The pump has to be connected to a regular safety plug socket through a circuit breaker (ground fault
circuit interrupter, 30mA).
- The connection box should be located in a water-protected area. It should be at least 2 m away from the
edge of the pond.
- Keep the plug dry!
- Pull out mains plug before starting to work on the appliance or pond (disconnect the pump).
- Important! When the mains connection or the motor housing are damaged, the pump should not be
run any more. For safety reasons, any repair work should be done only by the manufacturer who has on
hand all the special tools.
- Do never pull the water display by the power cables!
- Caution! The transformer (of the floodlight) heats up during use. To ensure adequate cooling, the
transformer may not be installed in a poorly ventilated housing. The transformer should be run only in
an area which is protected against water.
Start-up
Put the water display in the fountain basin or garden pond (min. Ø 3 m, mind. depth 22 cm).
Level the water display using a spirit level. Small ground differences may be leveled by adjusting the three
screws provided at the bottom of the water display.
Screw all the bell jets supplied onto the connecting nipples in the ring jets (please refer to drawing).
The fl ow rate may be adjusted as requested by rotating the bell jet on its connecting nipple. First tighten
the bell jet onto the connecting nipple, then turn back by 1/2 rotation (coarse adjustment). The diameter of
the bell may be adjusted by rotating the cone. Turn the cone of the bell jet out in such a way that there is
an aperture of approx. 1 cm between pipe and cone. Now fi ll the basin (garden pond) with water. To ensure
adequate cooling of the fl oodlights, the fl oodlight glass should always be covered by at least 2 cm water.
The lighting should only be used in conjunction with the water display (pump).
Pump
Please read the enclosed operating instructions concerning the fountain pump.
Note! Differing from the standard pump design the pump housing (6) and the handle/base plate (3) are
torsionally mounted.
Ø 76 cm
9

Publicité

loading

Produits Connexes pour Messner Versailles VA

Ce manuel est également adapté pour:

160/001904