Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
F
Instructions d'utilisation
RUS
Руководство по эксплуатации
操作说明书
CN
Versailles VA
Art.-No. 160 / 001904
. 160 / 001904
Wasserspiel Versailles VA
Water Display Versailles VA
Jeux d'eau Versailles VA
Каскад фонтанов Versailles VA
水景喷泉 Versailles VA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Messner Versailles VA

  • Page 1 Bedienungsanleitung Wasserspiel Versailles VA Operating instructions Water Display Versailles VA Instructions d‘utilisation Jeux d‘eau Versailles VA Руководство по эксплуатации Каскад фонтанов Versailles VA 操作说明书 水景喷泉 Versailles VA Versailles VA Art.-No. 160 / 001904 . 160 / 001904...
  • Page 2 Ersatzteilbestellung | Spare parts | Commande de pièces de rechange | Заказ запасных частей | 备件 喷泉喷头流量 Pos. Benennung Art-Nr. Anzahl 3 Höhenversteller für Flow adjuster for Régleur de hauteur Регулятор высоты 调节 Item Designation Art-No. Number Fontänendüse Fountain Jet pour l‘ajutage jet de для...
  • Page 3 Wasserspiel Versailles geöffnet Ansicht von unten (Gerät liegt auf den Düsenanschlüssen). 喷头支座 Water Display Versailles open 1 Düsenstütze Jet support Support de l‘ajutage Упор форсунки, 喷泉喷头 Fontänendüse Fountain Jet jet de fontaine форсунка фонтана View from below (the appliance lies on the jet connections). Jeux d‘eau Versailles ouverts 喷泉喷头流量...
  • Page 4 Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Wasserspiel nicht Einstellen der Düsen benutzen! Die Ring-, Fächer- und Fontänendüse sind vom Werk aus auf einen Sollwert eingestellt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Sie können die Düsen jedoch nach Ihren Wünschen einstellen.
  • Page 5 Wasserglocken Reparaturen (Kegel) Bei der Wasserglocke können sich Fremdstoffe Vor allen Reparatur- und Wartungsarbeiten die Anschlussstecker der Pumpe und Beleuchtung aus der zwischen Rohr und Kegel ansetzen. Steckdose ziehen. Das Wasserbild reißt ein. Durch eine Vergrößerung des Spaltes zwischen Öffnen des Wasserspieles Rohr und Kegel werden die Fremdstoffe herausgespült.
  • Page 6 Beleuchtung Please read these instructions thoroughly, before using the water display! Otherwise you may not use it! Fällt die Beleuchtung aus, so ist es möglich, dass die Halogen-Glühlampe im Unterwasserscheinwerfer die Lebensdauer überschritten hat. This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental Lösen Sie die beiden Schneidschrauben neben dem defekten Scheinwerfer und ziehen Sie ihn mit dem capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person responsible Haltering aus dem Gerät.
  • Page 7 Adjustment of the jets Bell jets (Cone) The ring jet, fan jet and fountain jet have been adjusted to nominal value in the factory. With the bell jets, foreign substances can set down The adjustment may be varied, however, to suit your individual requirements. between pipe and cone.
  • Page 8 Repair work Lighting Pull out mains plug of the pump and the lighting before all repair and maintenance work. In case the lighting has failed, maybe the halogen incandescent lamp in the fl oodlight has exceeded its service life. Opening of the waterworks Loosen the two tapping screws beside the defective fl...
  • Page 9 Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la jeux d‘eau! Réglage des ajutages Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des Les ajutages jet annulaire, jet en éventail et jet de fontaine sont ajustés dans l’usine d’après un certain capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de ordre.
  • Page 10 Ajutages jet en cloche Réparations (Cône) Si les impuretés se glissent entre le tuyau et le cône Pour toutes les réparations et tous les travaux d’entretien, il faut retirer la fi che de prise de courant de la de l’ajutage jet en cloche, cela entraîne une pompe et de l’éclairage.
  • Page 11 Eclairage Лица, которые не ознакомились с инструкцией по эксплуатации, не допускаются к пользованию фонтана. Si l’éclairage ne fonctionne plus, il se peut que l’ampoule à incandescence halogène ait excédé la durée de Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными service.
  • Page 12 Регулировка форсунок Водные колокола На водном колоколе между трубой и тарелкой (тарелка) Кольцевая, веерная и фонтанная форсунки настроены на заводе на заданное значение. могут осаждаться посторонние вещества. Тем не менее, Вы можете отрегулировать форсунки по своему желанию. Водная картинка разрушается. Регуляторы...
  • Page 13 Ремонт Освещение Перед всеми работами по ремонту и техобслуживанию выньте штекер насоса и освещения из В случае отказа освещения возможно, что галогенная лампа накаливания подводного прожектора розетки. превысила технический срок эксплуатации. Открутите оба самонарезающих винта около неисправного прожектора и выньте его со стопорным Открытие...
  • Page 14 请在使用设备前完整的阅读使用说明书,否则将不能使用!(在本文中设备指水景喷 喷泉的调节 泉Versailles) 花洒喷头,扇形喷头和喷泉喷头在出厂前已经调到了一个正常值。而且,个人可根据自己的喜好进行各式各 样的调节。 本设备不适合被身体或精神上有局限或者缺乏相关经验和/或知识的人(包括儿童)使用,如果他们被相关 流量调节位于喷头的旁边且可自由调节。(参见图) 的监护人或者责任人监督或者已经被告知使用方法的除外。 流量调节可从0调节到100%,将六角螺帽插入到流量调节的合适的六角凹槽螺母中。逆时针方向旋转,可以 必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。 任意增大你所需要的流量。调节的范围为 355°(小于一圈)。如果转不动了,不要继续用力扭动。 金钟喷头可通过调节连接螺纹来调节流量,通过调节锥形盖来调节金钟喷泉直径。 安全操作说明 当金钟喷头与连接螺纹连接很紧时,金钟喷泉将没有流量。 - 注意!只有在安装是按照适用的规定的情况下,设备使用在花园池塘以及它们的保护区域内才是被允许 喷泉时间周期调试 的。详情请咨询专业的电气人员。设备不允许在泳池内使用! - 使用前,检查一下电源线和插头是否完好。 喷泉样式的时间周期可以通过时间调试螺母(参见图)来连续性的调节。 - 电源的电压和电流的种类必须与包装和变压器上的铭牌一致。 当螺母拧紧时(不要用力),水景喷泉停留在一个花样上。 - 设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 拧开时间调节螺母,让水景开关运行。 - 电气连接箱必须放置在一个防水的区域,且须距离池塘至少2米远的地方。 螺母拧的越开,单个的水景喷泉样式运行的越快。 - 保持插头干燥! 若螺母拧掉了,必须从新拧上且不得多于2圈。 - 未使用设备前,请拔出插头。 - 重要:当水泵电源线或者中座被破坏了,水泵就不能再使用了。安全起见,任何的修复工作都只能由拥有 色盘的安装...
  • Page 15 金钟喷头 修复工作 (锥形盖) 对于金钟喷头,外来杂物可以沉淀在管道和锥形盖之间。 在做出任何修复和维护工作前,先拔出水泵和水底灯的插头。 水景样式就会变样。 通过扭开管道和锥形盖之间的距离,你就可以洗清洗它的表面了。 打开设备 拧下金钟喷头,并将设备翻转过来(喷头朝下)。 拆卸金钟喷头: 为了防止喷头划伤,建议使用软一点材料(比如泡沫材料)垫底。 将金钟喷头逆时针方向从连接螺纹上拧开。 将6个外嵌孔的六角螺钉和六角螺钉帽从设备的底板上拧下来。 同样将锥形盖按逆时针方向从管道上拧开。 由此就可以做所有的修复工作了。 金钟喷头 花洒喷头 可能出现的问题:某种水景的错误或者只运行一种水景。 水景 1: 金钟喷泉和扇形喷泉 水景 2: 扇形喷泉和花萼喷泉 拆卸花洒喷头。 水景 3: 花洒喷泉和独立喷泉 用SW41打开金钟喷头的连接螺纹。 水景 4: 独立喷泉和金钟喷泉 现在花洒喷头只固定在波纹管上。将波纹管从设备中拉出大约 10厘米,从波纹管上松开扎箍,并从喷头底部的管道上拉出来。 将底座和盖分开,并取出圆盘片。现在就可以清洗每一个独立 的零件了。 机械的载荷和自然的磨损都可 驱动机构/分流口 外壳 截面图 能导致设备中驱动机构/分流口...
  • Page 16 水底灯 Ersatzteilbestellung | Spare parts | Commande de pièces de rechange | Заказ запасных частей | 备件 一旦灯光坏了,有可能是水底灯里面的卤素白炽灯已经超过了它的使用寿命。松开靠近水底灯的两个螺母并 Pos. Benennung Art-Nr. Anzahl 且取出水底灯和固定圈。松开三个回勾,将水底灯从固定圈上分开。 Item Designation Art-No. Number Pos. Désignation N° de ref. Nombre Поз. Наименование артикул-номер. Количество 换灯泡 序号 描述 订货号...
  • Page 17 Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Штамп и подпись продавца / дата покупки 经销商的盖章和署名/ 购买日期 _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ © Meßner GmbH & Co. KG · Gewerbegebiet Echternhagen 7 · D - 32689 Kalletal...

Ce manuel est également adapté pour:

160/001904