Télécharger Imprimer la page

Redarc BCDC Dual Manuel D'installation page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
FR FRANÇAIS
LES BCDC1225D, BCDC1240D ET BCDC1250D
Les chargeurs boosters DC de batteries embarqués BCDC1225D/
BCDC1240D/BCDC1250D sont dotés d'une technologie conçue pour charger
vos batteries de service à 100 % quels que soient leur type et leur taille.
Les appareils munis d'un câble jaune sont équipés d'un régulateur solaire
MPPT (Maximum Power Point Tracking — recherche du point de puissance
maximum). Ces chargeurs utilisent autant de courant que possible provenant
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez conserver ces consignes — ce manuel contient des consignes
de sécurité importantes concernant la gamme de chargeurs boosters dc
BCDC1225D/BCDC1240D/BCDC1250D
Il est impératif d'avoir lu et compris ce manuel et d'avoir installé le chargeur
conformément à ces consignes d'installation avant de le faire fonctionner.
REDARC recommande que l'installation de ce chargeur booster dc soit
effectuée par une personne qualifiée pour ce genre de travail.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion lié à la présence de gaz : il est dangereux de
travailler à proximité d'une batterie au plomb acide. Les batteries
produisent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Pour
cette raison, il est de la plus haute importance de suivre ces instructions
lors de l'installation et de l'utilisation de ce chargeur.
ATTENTION
ƒ Ce chargeur booster ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui n'ont ni l'expérience ni les connaissances nécessaires pour
le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont supervisées par quelqu'un
qui est responsable de leur sécurité, ou si elles ont été formées, par cette
dernière, sur la manière de l'utiliser. Il est important de superviser les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur booster de batteries.
ƒ Ne JAMAIS modifier ni démonter le chargeur booster de batteries quelles
que soient les circonstances. Tous les appareils défectueux doivent être
renvoyés à REDARC pour réparation. La manipulation ou le remontage
incorrect de l'appareil peuvent entraîner des risques de décharge électrique
ou d'incendie et sont susceptibles d'annuler sa garantie.
ƒ Utiliser le chargeur booster DC de batteries uniquement pour charger des
batteries automobiles standards 12 V de type plomb acide, contenant du
calcium, Gel, AGM, SLI (démarrage, éclairage, allumage) Deep Cycle (à
décharge profonde) ou lithium fer phosphate.
ƒ En cas de remplacement de la batterie de service, consulter les données
CARACTÉRISTIQUES
BCDC1225D
Courant permanent
25 A
nominal
Valeur nominale fusible
40 A (non fourni)
alimentation véhicule
REDARC FK40
Valeur nominale fusible
recommandé
de sortie
Puissance de sortie
375 W
Plage de tension alimenta-
tion véhicule*
Plage de tension alimenta-
tion solaire*
Type de batterie en sortie
Profil de charge
A
— Tension maximale*
14,6 V
— Tension d'entretien*
SEUILS MISE EN MARCHE / ARRÊT
Alimentation en situation de circuit
ouvert basse tension**
Alimentation en situation de charge
basse tension***
Arrêt de l'alimentation en cas de
surtension
Arrêt en cas de sous-tension en sortie**
** testé toutes les 100 secondes | *** testé en permanence.
BCDC1240D
BCDC1250D
40 A
60 A (non fourni)
60 A (non fourni)
REDARC FK60
REDARC FK60
recommandé
recommandé
600 W
750 W
9 – 32 V
9 – 32 V (uniquement non régulé)
Uniquement de type plomb acide standard,
contenant du calcium, Gel, AGM ou LiFePO
B
C
15,0 V
15,3 V
13,3 V
Alimentation
Paramètres déclenchement alimentation
Mise en marche au-dessus de
Arrêt en dessous de
Arrêtez de facturer en dessous
Arrêt instantané en dessous de
Arrêt au bout de 20 secondes en dessous de
Mise en marche en dessous de
Arrêt instantané au-dessus de
Arrêt au bout de 20 secondes au-dessus de
de l'alimentation solaire non régulée avant de le compléter par le courant
fourni par le véhicule, et ce jusqu'à atteindre le courant nominal maximal.
Tous les chargeurs boosters de batteries embarqués sont adaptés aux types
courants de batteries automobiles au plomb acide ainsi qu'aux batteries de
type lithium LiFePO
fournies par son fabricant et s'assurer que la tension « maximale » du
profil sélectionné n'est pas supérieure à la tension de charge maximale
recommandée par le fabricant. Si la tension « maximale » est trop élevée
pour le type de votre batterie, sélectionner un autre profil de charge.
ƒ Consulter les données fournies par le fabricant de votre batterie pour
s'assurer que le « courant permanent nominal » du chargeur booster n'est
pas supérieur au courant de charge maximal recommandé par le fabricant.
ƒ Lors de l'utilisation de ce chargeur booster de batteries pour charger une
batterie lithium fer phosphate, seules les batteries équipées d'un système
de gestion de batteries intégré incorporant la protection sous-tension et
surtension ainsi que l'équilibrage des cellules sont appropriées.
ƒ Ce chargeur booster de batteries n'est pas conçu pour alimenter des
systèmes électriques basse tension autrement que pour charger une batterie.
ƒ Le calibre des câbles et fusibles à utiliser est spécifié par divers codes et
normes en fonction du type de véhicule dans lequel le chargeur booster
est installé. La sélection d'un calibre inadapté pour un câble ou un fusible
peut causer des dommages corporels à l'installateur ou à l'utilisateur et/
ou endommager le chargeur booster de batteries ou tout autre équipement
faisant partie de l'installation. Il relève de la responsabilité de l'installateur
de vérifier le calibre des câbles et des fusibles lors de l'installation de ce
chargeur booster de batteries.
ƒ NE JAMAIS fumer à proximité de la batterie ou du moteur ni laisser une
étincelle ou une flamme s'en approcher. Cela risque de faire exploser la
batterie.
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
Pour vous protéger lors du fonctionnement et de l'utilisation du chargeur
booster connecté à une batterie :
ƒ portez un système de protection intégrale pour les yeux et une protection
pour vos vêtements ; évitez de vous toucher les yeux lorsque vous
travaillez à proximité d'une batterie ;
ƒ en cas de contact de l'acide sulfurique avec la peau ou les vêtements,
enlevez les vêtements concernés et lavez immédiatement la zone cutanée
concernée à l'eau et au savon. En cas de contact de l'acide sulfurique avec
les yeux, rincez immédiatement l'œil à l'eau courante froide pendant au
moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
Courant à vide
50 A
Courant d'attente
Températures de fonc-
tionnement
Tension minimale sortie
batterie
Poids
Dimensions
Garantie
4
Normes
Li
14,5 V
* Les tensions spécifiées sont ±100 mV
13,6 V
Alimentation véhicule 12 V
Standard
12,9 V
12,7 V
12,2 V
8,0 V
9,0 V
15,5 V
16,0 V
15,6 V
Arrêt si la tension de la batterie connectée en sortie < 0.1 V
.
4
BCDC1225D
BCDC1240D
< 100 mA
< 8 mA
A, B, C —
Batterie de sortie > 10,5 V
A, B, C —
Batterie de sortie < 10,5 V
LiFePO
Batterie
4
0,1 V
1 kg (2,2 lb)
165 × 120 × 37 mm (6,5" × 4,75" × 1,5")
2 ans
RCM, E-mark, CE, UKCA
Alimentation véhicule 24 V
Basse tension
Standard
Basse tension
12,0 V
25,8 V
11,9 V
25,4 V
11,3 V
24,4 V
8,0 V
9,0 V
32,0 V
32,5 V
32,1 V
FR français | 11
BCDC1250D
−15°C à +80°C
5°F à +176°F
0°C à +80°C
32°F à +176°F
0°C à +80°C
32°F à +176°F
Solaire
N/A
24,0 V
9,0 V
23,8 V
9,0 V
22,6 V
N/A
9,0 V
N/A
32,0 V
33,0 V
N/A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bcdc1225dBcdc1240dBcdc1250d