Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

INSTALL MANUAL
BCDC
Dual Input Multi-Stage
In-Vehicle Battery Charger
MODELS:
BCDC1225D
ƒ
BCDC1240D
ƒ
BCDC1250D
ƒ
Dual
®
25 A
40 A
50 A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redarc BCDC Dual

  • Page 1 INSTALL MANUAL BCDC Dual ® Dual Input Multi-Stage In-Vehicle Battery Charger MODELS: BCDC1225D ƒ 25 A BCDC1240D ƒ 40 A BCDC1250D ƒ 50 A...
  • Page 2 ƒ Do NOT alter or disassemble the Battery Charger under any circumstances. All faulty units must be returned to REDARC for repair. Incorrect handling ƒ Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes or reassembly may result in a risk of electric shock or fire and may void the while working near a battery.
  • Page 3 G4.6 M5 Screws. FUSING REDARC recommend using MIDI style bolt down fuses as they ensure a low resistance connection. The REDARC FK40 and FK60 fuse kits are recommended. A single fuse and holder setup Blade type fuses are not recommended as they can result in a high resistance...
  • Page 4 CABLE SIZING The table outlines the required cable size for a given cable install length. CAUTION Please refer to this table for Vehicle Input (RED), Solar Input (YELLOW), Ground (BLACK) and Battery Output (BROWN) cable thickness requirements. Cable and fuse sizes are specified by various codes and standards Always choose a wire cross sectional area equal to or greater than what is which depend on the type of vehicle the Battery Charger is installed into.
  • Page 5 ƒ Prüfen Sie die Herstellerangaben für Ihre Batterie und vergewissern Sie gelesen und verstanden haben und der ladewandler gemäss diesen sich, dass die „kontinuierliche Ausgangsleistung“ des Ladewandlers die installationsanweisungen installiert wurde. Redarc empfiehlt, die installation vom Hersteller empfohlene maximale Ladespannung nicht überschreitet. dieses ladewandlers von einer entsprechend qualifizierten person vornehmen ƒ...
  • Page 6 Hierzu sollten die 4 Einbaulaschen an den Kühlrippen und verzinkte Schrauben der Größe G4.6 M5 verwendet werden. SICHERUNGEN REDARC empfiehlt die Verwendung von MIDI-Schraubsicherungen, da diese eine niederohmige Verbindung gewährleisten. Es werden die REDARC- Sicherungssätze FK40 und FK60 empfohlen.
  • Page 7 TYPISCHE ANORDNUNG Typische Anordnung für Bleisäurebatterie Typische Anordnung für LiFePO -Batterie Für LiFePO4-Ladevorgänge Optionale LED Optionale LED 12 V GRÜN und ORANGE verbinden 12 V mit Widerstand mit Widerstand GRÜN GRÜN Wahl des ORANGE ORANGE Ladepro ls GELB GELB BLAU BLAU 12-V-Solarmodul 12-V-Solarmodul...
  • Page 8 Redarc recomienda la instalación por parte de una persona ƒ Si va a utilizar el cargador para recargar una batería de litio ferrofosfato, debidamente cualificada.
  • Page 9 4 aletas de montaje suplidos en el disipador térmico usando los tornillos galvanizados G4.6 M5. FUSIBLES REDARC recomienda el uso de fusibles con pernos estilo MIDI, pues aseguran baja conexión de baja resistencia. Recomendamos los juegos de fusibles REDARC FK40 y FK60.
  • Page 10 INSTALACIÓN TÍPICA Instalación típica de tipo Plomo-ácido Instalación típica de tipo LiFePO (12V / 24V / Solar) (12V / 24V / Solar) Una VERDE y NARANJA LED opcional LED opcional 12 V 12 V para recarga de LiFePO4 con resistencia con resistencia VERDE VERDE...
  • Page 11 à ces consignes d’installation avant de le faire fonctionner. s’assurer que le « courant permanent nominal » du chargeur booster n’est REDARC recommande que l’installation de ce chargeur booster dc soit pas supérieur au courant de charge maximal recommandé par le fabricant.
  • Page 12 à pouvoir voir l’affichage du panneau avant. FUSIBLES REDARC recommande l’utilisation de fusibles boulonnés de type MIDI car ils permettent d’obtenir un raccordement à faible résistance. Il est recommandé d’utiliser les kits fusibles FK40 et FK60 de REDARC.
  • Page 13 CONFIGURATION TYPE Configuration type plomb acide Configuration type LiFePO (12 V / 24 V / Solaire) (12 V / 24 V / Solaire) Connecter VERT et ORANGE LED avec LED avec 12 V résistance pour charge LiFePO 12 V résistance (optionnelle) (optionnelle) VERTE...
  • Page 14 ƒ È assolutamente vietato smontare il caricabatteria o apportarvi modifiche. Tutte le unità difettose devono essere rimandate a REDARC per riparazioni. ƒ Indossare occhiali e indumenti di protezione. Evitare di toccare gli occhi L’uso o il rimontaggio non corretto può comportare il rischio di scosse mentre si lavora in prossimità...
  • Page 15 Si monta, usando le 4 tacche sul dissipatore, con viti zincate G4,6 M5. FUSIBILI REDARC raccomanda l’uso di fusibili tipo MIDI ad avvitamento per una connessione a bassa resistenza. Vi raccomandiamo i kit REDARC FK40 e Allestimento con fusibile FK60.
  • Page 16 CONFIGURAZIONE TIPICA Configurazione piombo-acido tipica Configurazione LiFePO tipica (12 V / 24 V / Solar) (12 V / 24 V / Solar) Collegare il cavo verde al cavo arancione LED opzionale LED opzionale 12 V per la ricarica di batterier tipo LiFePO 12 V con resistenza con resistenza VERDE...
  • Page 17 ƒ W żadnych okolicznościach NIE wolno zmieniać ani demontować ładowarki OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA akumulatora. Wszystkie wadliwe jednostki należy zwrócić do REDARC Aby pomóc w bezpiecznej obsłudze i użytkowaniu ładowarki, gdy jest ona w celu naprawy. Nieprawidłowa obsługa lub ponowny montaż może podłączona do akumulatora:...
  • Page 18 4 zaczepów montażowych znajdujących się na radiatorze za pomocą ocynkowanych śrub G4.6 M5. BEZPIECZNIKI REDARC zaleca stosowanie bezpieczników śrubowych typu MIDI, ponieważ zapewniają one połączenie o niskiej rezystancji. Zalecane są zestawy Pojedynczy bezpiecznik bezpieczników REDARC FK40 i FK60.
  • Page 19 TYPOWA KONFIGURACJA Typowa konfiguracja akumulatora kwasowo-ołowiowego Typowa konfiguracja LiFePO (12 V / 24 V / Solar) (12 V / 24 V / Solar) Opcjonalna Połącz kolor zielony i pomarańczowy Opcjonalna dioda 12 V dioda LED z do ładowania LiFePO 12 V LED z rezystorem rezystorem ZIELONY ZIELONY...
  • Page 20 ‫ار شحن تويص ي‬R‫ار رعمستما" علشاحن إل تتجاوز أقىص ت‬R‫ وتأكد من أن "مورصفات رعت‬A‫ علبطاري‬A‫ رعمصنل‬A‫ك‬ REDARC ‫ب هذه. وتويص ي‬R‫مات رع� ت ك‬R‫ب رعشاحن وف ق ًا عتلل‬R‫ل وتاك‬R‫ إإل  لد ق ا رءة وفهم هذر رعدع‬A‫ال تشغل شاحن رعبطاري‬...
  • Page 21 .‫  اع ز نك‬AR‫ مطل‬G4,6 M5 ‫ استخدرم   ا رغي‬ ‫الفيوزات‬ ‫ إل أ‬MIDI ‫من رعنوع‬ ‫  مسام� ي‬A‫و ز رت رعمثبت‬R‫  استخدرم رعف‬REDARC ‫تويص ي‬ ‫. ونويص ي‬A‫ ال ً منخفض رعمقاوم‬R‫نها تضمن توص‬ .FK60‫ و‬REDARC FK40 ‫و ز رت‬R‫ استخدرم أطقم رعف‬...
  • Page 22 ‫مقاس الكابل‬ . ‫ب كا ل مل� ي ز‬R‫يوضح رعجدول مقاس رعكا ل رعمطلوب عطول تاك‬ ‫تنبيه‬ ‫ رعتأريض‬A‫ (رإل أ صفا)، ووصل‬AR‫ رعشمس‬A‫ارة (رإل أ حما)، ودخل رعطاق‬R‫ متطلبات س ُ مك كا ل دخل رعس‬A‫ياجى رعاجوع إىل هذر رعجدول عملاف‬ .‫ مقطع سلك تساوي أو تزيد عما هو محدد أدناه‬A‫ (رعب� ز ي ). رخ� ت درئم ً ا مساح‬A‫(رإل أ سود) وخاج رعبطاري‬ ‫ب...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 1 Prospect Place ul. Slowackiego 32/5 Pride Park 87−100 Torun DE24 8HG, Derby Poland Tech Support 1300 REDARC (1300-733-272) Australia +61 8 8322 4848 New Zealand +64 9 222 1024 UK & Europe +44 (0)20 3930 8109 +1 (704) 247-5150...

Ce manuel est également adapté pour:

Bcdc1225dBcdc1240dBcdc1250d