Page 2
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years...
Page 3
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing ma- chines only. • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures. • Always have the repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded sur- face. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commer- cial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are mar- ked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or trans- portation. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
Page 4
packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the pro- duct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collec- tion point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point.
Page 5
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
Page 6
Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Do not use any tools to loosen the lock nuts. warning Your house will be flooded if the hose comes Otherwise, they will get damaged. warning out of its housing during water discharge. Moreover, there 2.7 Electrical connection is risk of scalding due to high washing temperatures! Connect the product to a grounded outlet protected by a 16...
Page 7
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as,...
Page 8
Detergent Drawer savings and finally, environmental protection. • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash clothes. Using softeners – (2) for main wash – (3) for softener Pour the softener into the softener compartment of the – (*) in addition, there is siphon piece in the softener detergent drawer. compartment. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".
Page 9
• Wipe the inside of the machine with a damp and clean Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do cloth after using starch. not use it for coloured clothes. Using bleaches • When using oxygen based bleaches, select a programme • Select a programme with prewash and add the bleaching that washes at a lower temperature. agent at the beginning of the prewash. Do not put • Oxygen based bleaches can be used together with detergent in the prewash compartment. As an alternative detergents; however, if its thickness is not the same application, select a programme with extra rinse and add with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. “2” in the detergent drawer and wait...
Page 10
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Dark wash Dark wash Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14 Daily...
Page 11
4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with • Cotton Economic the "Programme and consumption table" and the You may wash your normally soiled durable cotton and temperature table below.
Page 12
4.6 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.
Page 14
4.10 Auxiliary function selection • Rinse Hold If you are not going to unload your clothes immediately after Select the desired auxiliary functions before starting the programme completes, you may use rinse hold function the programme. Furthermore, you may also select or to keep your laundry in the final rinsing water in order to cancel auxiliary functions that are suitable to the running prevent them from getting wrinkled when there is no water programme without pressing the Start / Pause button when in the machine. Press Start / Pause button after this process the machine is operating. For this, the machine must be in...
Page 15
4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on. programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off. If no programme is started or no key is pressed within You can change the auxiliary functions, speed and 1 minute during programme selection process, the temperature settings without stopping the programme flow machine will switch to Pause mode and the illumination...
Page 16
5 Maintenance and cleaning 4.16 Canceling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection Service life of the product extends and frequently faced knob to select another programme. Previous programme problems decrease if cleaned at regular intervals. will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to 5.1 Cleaning the detergent drawer notify that the programme has been canceled. Clean the detergent drawer at regular intervals (every Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent programme step, and whether there is water in the machine accumulation of powder detergent in time. or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme. Depending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected...
Page 17
For products without drum cleaning, follow the below steps to clean the drum: Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use a Cottons programme without pre-wash. Set the temperature to the level recommended on the drum cleaning agent which can be provided from authorized services. Apply this procedure without any laundry in the product. Before starting the programme, put 1 pouch of special drum cleaning agent (if the special agent could not be supplied, put max. 100 g of powder anti-limescale) into the main wash detergent compartment...
Page 18
If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. 3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter.
Page 19
6 Technical specifications Models (EN) WMB 51031 UY Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) 41.5 Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 1550 Spin speed (rpm/ min., max.) 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.25 Main model code 9213 Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Page 20
7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine.
Page 21
Lave-linge Manuel d‘utilisation WMB 51031 UY Numéro de document = 2820523348_FR / 03-02-16.(10:08)
Page 22
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à pré- venir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Sécurité...
Page 23
• Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’ e au dans le tambour. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure par l' e au chaude. • Ne pas ouvrir le hublot verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à s’ o uvrir juste quelques minutes après la fin du cycle de lavage. Si vous forcez l' o uverture de la porte de chargement, la porte et le mécanisme de verrouillage pourraient s' e ndommager. • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’ e st pas utilisée. • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en y versant de l' e au! Vous vous exposeriez à un risque d’ é lectrocution! • Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour la débrancher. • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave- linge automatiques peuvent être utilisés. • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’ e mballage de la lessive. • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de mainte- nance, d' e ntretien, et de réparation.
Page 24
1.3 Sécurité des enfants • Les matériaux d' e mballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d' e mballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. • Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’ é cart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer à proximité de la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfant pour empêcher les enfants de jouer avec la machine. • N' o ubliez pas de fermer le hublot au moment de quitter la pièce qui abrite la machine. • Conservez tous les lessives et additifs soigneusement, hors de portée des en- fants en refermant le couvercle de l' e mballage de la lessive ou en scellant com- plètement l' e mballage. Pendant le lavage du linge à des températures élevées, le hublot vitrée devient chaude. C’ e st pourquoi nous vous recom- mandons, pendant cette opération, d’y éloigner spécialement .les tout-petits 1.4 Informations relatives à...
Page 25
1.6 Conformité avec les directives WEEE Ce produit est conforme à la directive WEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- ropéenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’ ê tre réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’ a utres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
Page 26
mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma doivent être respectées. Conservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement. Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées! 2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 – 1 MPa). (Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet (grand ouvert) en une minute, pour que votre • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave-linge à machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur nouveau et pour faciliter la vidange, évitez de tremper de pression si la pression de l’eau est supérieure. l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la Les modèles à simple admission d’eau avertissement canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. trop long, coupez-le. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas. pliée entre la canalisation et la machine. N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée avertissement • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez...
Page 27
• Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main » qu’avec un programme adapté. 2.7 Branchement électrique • Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre société ne Lavez-le séparément. pourra pas être tenue responsable pour les dommages • Les taches difficiles doivent être traitées correctement qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un avant tout lavage. En cas d’incertitude, consultez un circuit électrique sans mise à la terre conformément à la nettoyeur à sec. réglementation locale. • N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture et les • Le branchement doit être conforme à la réglementation en détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les vigueur dans votre pays. conseils figurant sur l’emballage. • La prise du câble d’alimentation doit être accessible • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers.
Page 28
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment destiné à l'assouplissant. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants processus d’assurance qualité menés au cours de la • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le production. Ceci n’affecte pas votre machine. programme de lavage en marche. • Ne laissez jamais le bac à produits ouvert pendant que le programme de lavage est en cours d’exécution ! 3.5 Capacité de charge appropriée • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, La charge maximale dépend du type de linge, du degré de aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage saleté et du programme de lavage que vous souhaitez utiliser. (compartiment n° "1"). La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon le • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent poids du linge qui s’y trouve. liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage (compartiment n° "1"). Veuillez suivre les informations contenues avertissement • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez dans le « Tableau des programmes et de consommation ».
Page 29
rinçage, aux économies financières et, en fin de compte, à • Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide ou sous la protection de l’environnement. forme de capsule liquide, versez-la directement dans le • Utilisez des doses de lessive plus petites que celles tambour avant de procéder au lavage. recommandées pour de petites quantités de linge ou pour • Mettez les pastilles de lessive dans le compartiment du linge peu sale. principal (compartiment no. "2") ou directement dans le Utilisation d'adoucissant tambour avant de procéder au lavage. Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se trouve à Les lessives sous forme de pastilles peuvent laisser l’intérieur du bac à produits des résidus dans le compartiment à lessive. En pareille • Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans le situation, mettez la lessive sous forme de pastilles au cœur compartiment destiné à l'assouplissant. du linge et fermez la partie inférieure du tambour. • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans l'eau avant de le mettre dans le bac à produits.
Page 30
3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides être utilisées aux dosages...
Page 31
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Bouton Départ / Pause « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Nettoyage des Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Ouverture Foncés Foncés principal poils d’animaux de porte domestiques Vidange Anti-froissage Couette Sécurité...
Page 32
4.2 Préparation de la machine 4.5 Programmes supplémentaires Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez Il existe des programmes supplémentaires pour des cas votre machine.Ouvrez le robinet complètement.Introduisez le spéciaux. linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. Les programmes supplémentaires peuvent varier en 4.3 Sélection de programmes fonction du modèle de votre machine. 1.Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du • Coton Eco "Tableau des programmes et de consommation" et du tableau Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement de températures ci-après. sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et d'eau qu'avec tous les autres programmes de lavage adaptés Linges en coton et en lin blanc très sales. (Housses au coton. La température de l'eau réelle peut différer de 90˚C pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de la température du cycle affichée. La durée du programme lit, etc.)
Page 33
4.6 Programmes spéciaux Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants. • Rinçage Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. • Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/ Pause ». Tout d'abord, la machine vidangera l'eau qu'elle contient. Ensuite, elle essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à...
Page 35
4.10 Sélection des fonctions optionnelles pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se programme en cours d’exécution sans toutefois appuyer terminera après l'évacuation de l'eau. sur le bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la la machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”. phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est ou annuler. essoré, et le programme est terminé. Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée ou • Nettoyage des poils d’animaux domestiques annulée, le voyant lumineux de la fonction optionnelle Cette fonction vous aide à enlever avec plus d'efficacité les correspondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.
Page 36
4.13 Déroulement du programme "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme. Au programme. début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente 4.11 Lancement du programme s’éteint. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages programme. Un voyant de déroulement de programme de vitesse et de température sans toutefois interrompre le présentant le démarrage du programme s’allume. déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer appuyé au cours de la minute qui suit le processus à une phase après celle du programme en cours d'exécution. de sélection de programme, la machine basculera Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la clignoteront 3 fois. température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront. Les autres voyants et Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est indicateurs s'arrêteront. Après avoir tourné le sélecteur possible que la fonction Arrêt cuve pleine soit active ou de programme ou appuyé sur n'importe quel bouton, les que le système de détection automatique d’une charge voyants et indicateurs s'allumeront à nouveau. non équilibrée soit être activé en raison d'une répartition 4.12 Sécurité...
Page 37
que la porte de chargement puisse être ouverte. Ouvrez la 5 Entretien et nettoyage porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la la porte de chargement. Effectuez des changements dans fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- les fonctions optionnelles, les réglages de température et de la à intervalles réguliers. vitesse, si cela est nécessaire. Appuyez sur le bouton Départ/ 5.1 Nettoyage du bac à produits Pause pour mettre la machine en marche. Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4.16 Annulation du programme 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
Page 38
5.2 Nettoyage de le hublot et du tambour 5.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande Pour les lave-linges disposant d’un programme de nettoyage du tambour, reportez-vous à la section Fonctionnement du Nettoyage la carrosserie du lave-linge avec de l'eau produit - Programmes. savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, Pour les lave-linges ne disposant pas de ce programme, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. veuillez suivre attentivement les directives de nettoyage ci- Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer après : le bandeau de commande. Sélectionnez les fonctions auxiliaires Eau supplémentaire 5.4 Nettoyage les filtres d'arrivée d'eau ou rinçage supplémentaire. Utilisez le programme Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée Coton sans prélavage. Réglez la température de l’agent d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque...
Page 39
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: 3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange 1. Débranchez la machine afin de couper l’alimentation en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. électrique. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un La température de l'eau contenue avertissement tuyau de vidange en cas d’urgence: dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine. 2. Ouvrez le bouchon du filtre. Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la pièce vers vous. a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant.
Page 40
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 51031 UY Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) 41.5 Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 1550 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1000 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.25 Code du modèle principal 9213 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 40 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Page 41
7 Diagnostic Le programme ne démarre pas après la fermeture de la porte. • Vous n’avez pas appuyé sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. >>>*Appuyez sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Pour • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine.
Page 42
42 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Page 43
43 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...