Télécharger Imprimer la page
Husqvarna CS 2152 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CS 2152:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2152, CC 2152C
CS 2152W
CS 2152WH
CS 2153, CS 2153C
CS 2153WH
CS 2153CWH
Operator´s manual
Manuel d'utilisation
English (2-42)
French (43-87)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CS 2152

  • Page 1 CS 2152, CC 2152C CS 2152W CS 2152WH CS 2153, CS 2153C CS 2153WH English (2-42) Operator´s manual CS 2153CWH French (43-87) Manuel d’utilisation...
  • Page 2 KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Decompression valve: The valve is to reduce the pressure in the cylinder and WARNING! Chain saws can be make starting easier. You should always dangerous! Careless or improper use use the decompression valve when can result in serious or fatal injury to the starting the machine.
  • Page 3 KEY TO SYMBOLS You will find the following labels on your chain saw: EPA I EPA III Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
  • Page 4 CONTENTS Contents TECHNICAL DATA Technical data ............39 KEY TO SYMBOLS Bar and chain combinations ......... 40 Symbols on the machine: ........2 Saw chain filing and file gauges ......40 Symbols in the operator’s manual: ......2 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY CONTENTS STATEMENT Contents ...............
  • Page 5 INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Jonsered product! Your purchase gives you access to professional help with repairs and service whenever this may be necessary. If the retailer who sells your machine is not one of our authorized dealers, ask for the address of your nearest servicing dealer. It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time.
  • Page 6 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Cylinder cover 17 Chain catcher Front handle (Felling direction guide) 18 Clutch cover Front hand guard 19 Rear handle with right hand guard Starter 20 Throttle control Chain oil tank 21 Throttle lockout Starter handle 22 Decompression valve...
  • Page 7 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Keep handles dry, clean and free of oil. • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading WARNING! Beware of carbon monoxide Assembly.
  • Page 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Gloves with saw protection • Trousers with saw protection It is not possible to cover every conceivable situation you • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip can face when using a chain saw. Always exercise care sole and use your common sense.
  • Page 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Take care when using your saw and make sure the • Use the chain brake as a ”parking brake” when kickback zone of the bar never touches any object. starting and when moving over short distances, to reduce the risk of moving chain accidentally hitting your leg or anyone or anything close by.
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS If the kickback is less violent or the kickback zone of Will my chain brake always protect me the bar is closer to you the chain brake is designed to from injury in the event of a kickback? be activated manually by the movement of your left hand.
  • Page 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Right hand guard Stop switch Use the stop switch to switch off the engine. Apart from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from interfering with your grip on the rear handle. Muffler The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user.
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General rules Chain A chain is made up of a number of links, which are • Only use cutting equipment recommended by us! available in standard and low-kickback versions. See instructions under the heading Technical data. IMPORTANT! No saw chain design eliminates the danger of kickback.
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Chain oil hole and hole for chain tensioner. The bar When you sharpen a cutting tooth there are four important must be matched to the chain saw design. factors to remember. Filing angle Chain • Chain pitch (inches) Cutting angle •...
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Check that the chain is correctly tensioned. A slack • You will need a flat file and a depth gauge tool. We chain will move sideways, making it more difficult to recommend that you use our depth gauge tool to sharpen correctly.
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS combination spanner. Tighten the chain until it does However, this safety feature requires that you use the not sag from the underside of the bar. right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out before the fuel), and that you adjust the carburetor as recommended (a weak mixture may mean that the fuel lasts longer than the oil) and that you also use the...
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS If the chain lubrication system is still not working after carrying out the above checks and associated measures you should contact your servicing dealer. Chain drive sprocket Check regularly: • Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove these with a file if necessary.
  • Page 17 ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner. The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain.
  • Page 18 FUEL HANDLING Fuel Mixing ratio 1:50 (2%) for all engines. Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and Gasoline, litre Two-stroke oil, litre two-stroke oil. It is important to accurately measure the 2% (1:50) amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained.
  • Page 19 FUEL HANDLING • In temperatures below 0°C (32°F) some oils become • Move the machine at least 3 m from the refuelling too viscous. This can overload the oil pump and result point before starting it. in damage to the oil pump components. •...
  • Page 20 STARTING AND STOPPING Starting and stopping Decompression valve: If the machine is fitted with a decompression valve (B): Press the valve to reduce the pressure in the cylinder and make starting easier. You WARNING! Note the following before should always use the decompression valve when starting: starting the machine.
  • Page 21 STARTING AND STOPPING As the chain brake is still activated the engine must return • Observe your surroundings and make sure that there to idling speed as soon as possible by disengaging the is no risk of people or animals coming into contact throttel latch in order to avoid unnecessery wear on the with the cutting equipment.
  • Page 22 WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the rear right hand guard is not damaged.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES Fit a guard to the bar before transporting the chain Have control over the workpiece. If the pieces you saw or carrying it for any distance. intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you.
  • Page 24 WORKING TECHNIQUES user. If the saw chain is jamming, the saw may be Terms pushed back at you. Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree. Splitting = When the object you are cutting breaks off before the cut is complete.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
  • Page 27 WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the The felling hinge controls the direction that the tree falls in. end of the top cut. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional The directional cuts should run 1/4 of the diameter cuts and felling cut are badly placed.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly General advice: Position yourself so that you will be clear of the tree or Freeing a ”trapped tree” branch when the tension is released. It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
  • Page 29 WORKING TECHNIQUES Kickback always occurs in the cutting plane of the bar. Cutting the trunk into logs Normally the chain saw and bar are thrown backwards See instructions under the heading Basic cutting and upwards towards the user. However, the chain saw technique.
  • Page 30 MAINTENANCE General becomes richer (more fuel). A lean mixture gives a higher engine speed and a rich mixture gives a lower The user must only carry out the maintenance and engine speed. service work described in this manual. • The T-screw regulates the throttle setting at idle speed.
  • Page 31 MAINTENANCE High speed jet H Checking the front hand guard At the factory the engine is adjusted at sea level. When working at a high altitude or in different weather conditions, temperatures and atmospheric Make sure the front hand guard is not damaged and that humidity, it may be necessary to make minor there are no visible defects such as cracks.
  • Page 32 MAINTENANCE Checking the brake trigger • Check that the throttle control and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Start and stop.
  • Page 33 MAINTENANCE Make sure the vibration damping units are securely use a muffler if the spark arrestor screen is missing attached to the engine unit and handle unit. or defective. Stop switch The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator.
  • Page 34 MAINTENANCE • Pull out the cord approx. 30 cm and hook it into the • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the notch in the rim of the pulley. Release the recoil spring cassette with recoil spring in the starter. Fit the starter by letting the pulley rotate slowly backwards.
  • Page 35 MAINTENANCE Needle bearing lubrication The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in water and detergent. An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals.
  • Page 36 MAINTENANCE Cooling system Winter use Running problems can occur when using the machine in the cold and snowy conditions caused by: • Too low engine temperature. To keep the working temperature as low as possible the • Icing of the air filter and carburetor. machine is equipped with a cooling system.
  • Page 37 MAINTENANCE Heated handles (CS 2152W, CS 2153W) On models with the model code W, both the front handle bar and the rear handle are equipped with electrical heating coils. These are supplied with electricity from a generator built into the chain saw. When the switch is pushed downwards, the heat is switched on.
  • Page 38 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
  • Page 39 Recommended cutting equipment for Canada The following is a list of recommended cutting equipment for Jonsered chain saw models CS 2152, CS 2152W, CS 2152WH, CS 2152C, CS 2153, CS 2153C, CS 2153WH and CS 2153CWH. The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1 Chainsaws and Z62.3 Chainsaw Kickback standards.
  • Page 40 TECHNICAL DATA Bar and chain combinations Chain Length, inch Pitch, inch Gauge, inch Max. nose radius Type Drive link count 0,325 0,325 0,325 0,050 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 0,058 Jonsered H25 0,325 0,325 Note: For the saw chains above (if available) you are free to choose between 0,050" or 0,058" gauge drive links for the corresponding bar, see the table below 0,050"/1,3 mm 0,058"/1,5 mm...
  • Page 41 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized servicing dealer or call Jonsered, at OBLIGATIONS Sweden +46 36 14 65 00. WARRANTY PERIOD Any warranted part which is not The EPA (The US Environmental Protection Agency), scheduled for replacement as required maintenance, or Environment Canada and Jonsered are pleased to which is scheduled only for regular inspection to the effect...
  • Page 42 AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 43 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Taux de rebond maximum mesuré AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse sans activer le frein de chaîne, pour la peut être dangereuse! Une utilisation combinaison de guide-chaîne et erronée ou négligente peut occasionner chaîne indiquée sur l’étiquette. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 44 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
  • Page 45 SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 82 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....83 Symboles sur la machine: ........43 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..83 Symboles dans le manuel: ........44 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA SOMMAIRE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Sommaire .............
  • Page 46 INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
  • Page 47 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Capteur de chaîne Poignée avant (Aide à l’abattage) 18 Carter d’embrayage Arceau protecteur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Lanceur 20 Commande de l’accélération Réservoir d’huile pour chaîne 21 Blocage de l’accélération Poignée de lanceur...
  • Page 48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l’utilisation de la IMPORTANT! tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseillons volontiers pour vous aider à...
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lunettes protectrices ou visière Frein de chaîne avec arceau protecteur • Gants protecteurs anti-chaîne Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Pantalon avec protection anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail). toujours activée en cas de rebond? Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Une exposition AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une excessive aux vibrations peut entraîner tronçonneuse dont le silencieux est des troubles circulatoires ou nerveux absent ou défectueux. Si le silencieux chez les personnes sujettes à des est défectueux, le niveau sonore et le troubles cardio-vasculaires.
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et • Nombre de dents par pignon (T). bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. •...
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Diamètre de la lime ronde Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Limer de manière à amener toutes les dents à la quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à ressentir de résistance. 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ que la chaîne peut tourner manuellement et ne pend réglage correct du carburateur (un réglage trop pas sous le guide. pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d’huile de chaîne).
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Vérifier régulièrement: d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable) •...
  • Page 59 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 60 MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux optimaux, utiliser une huile moteur deux temps temps et doit toujours être alimentée avec un mélange JONSERED fabriquée spécialement pour nos d’essence et d’huile deux temps.
  • Page 61 MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. •...
  • Page 62 MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 63 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en qu’aucune personne et aucun animal ne risquent libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
  • Page 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner La plupart des accidents dus à un rebond se un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou produisent lors de l’élagage. Se tenir fermement sur en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien de figure sont susceptibles de provoquer des dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de...
  • Page 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, Suivre les instructions du fabricant relatives à toujours conserver une position stable. Ne jamais l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons autre support ne garantissant pas une bonne chaîne et guide-chaîne recommandées.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité...
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque supports. Risque important de coinçage de la chaîne. alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la former un angle de 90°...
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou dans un autre arbre. d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute Le plus sûr est d’utiliser un treuil.
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet d’intervalle.
  • Page 73 ENTRETIEN Généralités • Les pointeaux L et H règlent le débit de carburant nécessaire par rapport au flux d’air permis par L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien l’ouverture de la commande de l’accélération. S’ils et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. sont tournés dans le sens des aiguilles d’une montre, le mélange est plus pauvre (moins d’essence);...
  • Page 74 ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que sécurité de la tronçonneuse la chaîne commence à...
  • Page 75 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Page 76 ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est...
  • Page 77 ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Page 78 ENTRETIEN • Lubrifier le ressort de rappel avec de l’huile fluide. • Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le Monter la cassette avec le ressort de rappel dans le capot du filtre. Lors du remontage, veiller à assurer lanceur.
  • Page 79 ENTRETIEN Graissage du pignon Système de refroidissement d’entraînement du guide La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. aussi basse que possible. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour Le système de refroidissement est composé...
  • Page 80 ENTRETIEN IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien IMPORTANT! En cas de températures supérieures à - correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du 5°C ou 0°C, la machine DOIT être réadaptée en version lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du standard.
  • Page 81 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 82 Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Jonsered CS 2152, CS 2152W, CS 2152WH, CS 2152C, CS 2153, CS 2153C, CS 2153WH et CS 2153CWH. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été...
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Guide-chaîne Chaîne Nombre max. de Longueur, Jauge, Lonngueur, maillons Pas, pouches dents, pignon Type pouces pouces entraîneurs (pce) avant 0,325 0,325 0,325 0,050 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 0,058 Jonsered H25 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050"...
  • Page 84 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE EN GARANTIE La période de garantie commence à courir le jour de la La US Environmental Protection Agency (EPA), livraison du produit motorisé manuel. Environment Canada, et Jonsered sont heureux de vous présenter la garantie du système de lutte contre les DURÉE DE LA GARANTIE...
  • Page 85 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Jonsered offrent le service après-vente ainsi que les réparations. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Jonsered et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque...
  • Page 86 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les N’utilisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des utilisateurs de tronçonneuses équivalents. (ANSI B175.1-2000 Annexe C) Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une des rebonds tronçonneuse en la tenant d’une seule...
  • Page 87 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES À part les opérations indiquées dans les instructions de maintenance et dans la section sécurité du propriétaire/ utilisateur, tout entretien de la tronçonneuse doit être effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé...
  • Page 92 The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Original instructions Instructions d'origine 1153184-32 ´®z+U2K¶2i¨ ´®z+U2K¶2i¨ 2010-05-20...