Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica HS004G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS004G Blade diameter 185mm (7-1/4") Max. Cutting depth at 0° 60.0mm (2-3/8") at 45° bevel 43.0mm (1-11/16") at 48° bevel 41.0mm (1-5/8") No load speed 6,000 /min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max...
Page 3
Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, Stay alert, watch what you are doing and use breakage of parts and any other condition that common sense when operating a power tool. may affect the power tool’s operation. If dam- Do not use a power tool while you are tired or aged, have the power tool repaired before use.
Page 4
Follow instruction for lubricating and chang- — if the blade becomes twisted or misaligned in the ing accessories. cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade Do not modify or attempt to repair the appli- to climb out of the kerf and jump back toward the ance or the battery pack except as indicated in...
Page 5
The protruding blade with the workpiece. With appropriate Makita genuine circular saw may cut objects that can cause kickback. blades, other materials can also be sawed. ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
Page 6
Follow your local regulations relating to disposal of battery. direct current 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to no load speed non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Page 7
It will 16. Always close the lid of the slot when also void the Makita warranty for the Makita tool and operating. charger. 17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool.
Page 8
Overload protection FUNCTIONAL When the tool is operated in a manner that causes it to DESCRIPTION draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. CAUTION: Always be sure that the tool is Then turn the tool on to restart.
Page 9
A switch in need of repair ► 1. Mode indicator may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center The mode indicator lights up in green when the tool is for proper repairs BEFORE further usage.
Page 10
Bevel cutting Sighting For straight cuts, align the 0° position on the front of the CAUTION: After adjusting the bevel angle, base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the always tighten the clamping screws securely. 45° position with it. Loosen the clamping screws.
Page 11
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool con- sistently fails to quickly stop the circular saw blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard.
Page 12
CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt.
Page 13
Aluminum products blade onto the spindle, always be sure that the Refer to our website or contact your local Makita dealer correct ring for the blade's arbor hole you intend for the correct circular saw blades to be used for the to use is installed between the inner and the outer material to be cut.
Page 14
Cutting operation Rip fence (Guide rule) CAUTION: CAUTION: Wear dust mask when performing Make sure that the rip fence is cutting operation. securely installed in the correct position before use. Improper attachment may cause dangerous CAUTION: Be sure to move the tool forward kickback.
Page 15
Do not use single action spring clip carabineers. 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► 1. Slide lever Lanyard (tether strap) connection Safety warnings specific for use at height Read all safety warnings and instructions.
Page 16
Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool ►...
Page 17
If you wish to activate the vacuum cleaner along with NOTE: The wireless activation lamps finish blinking the switch operation of the tool, finish the tool registra- in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless tion beforehand. activation button on the tool while the wireless acti- Install the batteries to the vacuum cleaner and the vation lamp on the cleaner is blinking.
Page 18
Push the wireless activation button on the tool Pull the switch trigger of the tool. Check if the briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
Page 19
If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
Page 20
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Page 21
Discoloration, deformation or cracks may result. ► 1. Clamping screw 2. Stopper To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 21 ENGLISH...
Page 22
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment ►...
Page 23
If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com 23 ENGLISH...
Page 24
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HS004G Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4″) Profondeur de coupe max. à 0° 60,0 mm (2-3/8″) avec biseau de 45° 43,0 mm (1-11/16″) avec biseau de 48° 41,0 mm (1-5/8″) Vitesse à vide...
Page 25
Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
Page 26
Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour scie de gants de travail en tissu qui risquent de circulaire sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Procédures de coupe vement peut entraîner une blessure.
Page 27
Causes du recul et avertissements connexes — le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, pincée, coincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce et se dirige vers l’utilisateur ; — lorsque la lame se trouve pincée ou coincée par le trait de scie qui se referme sur elle, elle se bloque et une réaction du moteur entraîne alors l’outil rapidement vers l’utilisateur ;...
Page 28
à travailler. Avec de véritables lames de scie circulaire Makita appropriées, il est aussi possible de scier d’autres matériaux. L’accumulation de sciure de bois et autres matières sur le protecteur inférieur et sur le moyeu peut entraver la fermeture adéquate du protecteur...
Page 29
12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur vitesse à vide excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
Page 30
Makita. Les batteries autres 13. Lorsque vous ouvrez le couvercle de la fente, que celles fabriquées par Makita ou les batteries évitez de le faire dans un emplacement où modifiées peuvent exploser et causer un incendie, la poussière et l’eau peuvent pénétrer dans...
Page 31
Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Lorsque l’outil est utilisé d’une façon qui lui fait consommer un FONCTIONNEMENT courant anormalement élevé, il s’arrête automatiquement. Le cas échéant, éteignez l’outil et cessez l’application qui a causé sa surcharge. Rallumez ensuite l’outil pour redémarrer. ATTENTION : Assurez-vous toujours que Protection contre la surchauffe...
Page 32
à un centre de Si l’outil est utilisé avec une charge excessive, le voyant de service après-vente Makita pour le faire réparer. mode clignote en vert. Le voyant de mode cesse de clignoter, puis il s’allume ou s’éteint si vous réduisez la charge de l’outil.
Page 33
Coupe en biseau Visée Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de ATTENTION : Après avoir ajusté l’angle de coupe la position 0° à l’avant de la base. Pour les biseau, serrez toujours fermement les vis de coupes en biseau de 45°, alignez la position 45° sur la serrage.
Page 34
Makita. ATTENTION : Le dispositif de frein de lame ne remplace pas le protecteur de lame. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL SANS UN PROTECTEUR DE...
Page 35
à l’avant de l’outil. ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. Pour retirer la lame de scie circulaire, appuyez à fond sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner, et utilisez la clé...
Page 36
Pour outil sans anneau Raccordement à un aspirateur Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord à poussières, tel qu’illustré sur la figure. ► 1. Arbre de montage 2. Bague interne 3. Lame de scie circulaire 4.
Page 37
à la bonne position. Une fixation inadéquate outil dans un centre de service après-vente Makita. peut entraîner un dangereux recul. Travail de coupe...
Page 38
N’utilisez pas de mousquetons à action simple à ressort. 16. Si l’outil a été échappé, il doit être étiqueté et mis hors service, et doit être inspecté par une usine Makita ou un centre de service après- vente agréé. 38 FRANÇAIS...
Page 39
Démarrer la fonction d’activation sans fil Installer l’unité sans fil Accessoire en option ATTENTION : Mettez l’outil sur une surface plane et stable lorsque vous installez l’unité sans fil. AVIS : Avant d’installer l’unité sans fil, enlevez les poussières et saletés sur l’outil. Les poussières ou saletés peuvent causer un dysfonctionnement si elles pénètrent dans la fente de l’unité...
Page 40
Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
Page 41
Appuyez un court instant sur le bouton d’activation NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez tera en bleu. sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
Page 42
Description de l’état du témoin d’activation sans fil ► 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique l’état de la fonction d’activation sans fil. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la signification de l’état du témoin. État Témoin d’activation sans fil Description Couleur...
Page 43
Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
Page 44
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
Page 45
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 45 FRANÇAIS...
Page 46
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. ► 1. Vis de réglage pour l’angle 0° 2. Vis de réglage N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires...
Page 47
à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous. États-Unis d’Amérique: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Autres pays: www.makita.com 47 FRANÇAIS...
Page 48
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HS004G Diámetro del disco 185 mm (7-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 60,0 mm (2-3/8″) bisel a 45° 43,0 mm (1-11/16″) bisel a 48° 41,0 mm (1-5/8″) Velocidad sin carga 6 000 r/min Tensión nominal 36 V - 40 V c.c.
Page 49
No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos agua en una herramienta eléctrica aumentará el debidamente.
Page 50
Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra circular inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Procedimientos de corte ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Page 51
— cuando el disco queda fuertemente pellizcado o atascado al cerrarse la línea de corte, el disco se detiene y la reacción del motor es dirigir rápida- mente la unidad hacia el operador; — si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que el disco escale la línea de...
Page 52
ángulos, mientras está apoyada firmemente con la pieza de trabajo. Con los discos de la sierra circulares apropia- dos y originales de Makita también se puede cortar otro tipo de materiales. La acumulación de aserrín en el protector inferior...
Page 53
12. Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría Instrucciones importantes de seguridad ocasionar un incendio, un calentamiento excesivo, una para el cartucho de batería...
Page 54
Mantenga siempre la entrada de lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- la ranura limpia. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la cargador Makita. dirección correcta.
Page 55
Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
Page 56
Cuando la carga de trabajo sea alta, la y lesiones personales graves. Lleve la herramienta herramienta funcionará en “modo de alta torsión” para a un centro de servicio Makita para las reparaciones una operación de corte con mayor potencia. apropiadas ANTES de continuar su uso.
Page 57
El indicador de modo se encenderá en verde cuando la herramienta esté funcionando en “modo de alta torsión”. Si la herramienta es operada con una carga excesiva, el indicador de modo comenzará a parpadear en verde. El indicador de modo dejará de parpadear y luego se encenderá...
Page 58
El gancho resulta útil para colgar temporalmente la Encendido de la lámpara herramienta. PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara sin poner en marcha la herramienta, jale el gatillo interruptor sin oprimir el botón de desbloqueo.
Page 59
El sistema de frenado PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave del disco no es un sustituto del protector del Makita para instalar o extraer el disco de la sierra disco. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA SI circular. EL PROTECTOR DEL DISCO NO FUNCIONA. EL HACERLO PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN...
Page 60
Para la herramienta con anillo Para la herramienta con anillo 15.88 ► 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de la sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal 6. Anillo ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE APRETAR FIRMEMENTE EL PERNO HEXAGONAL EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
Page 61
Esta herramienta está diseñada para cortar productos de madera. Con los discos de la sierra circulares apro- piados y originales de Makita también se pueden cortar los siguientes tipos de materiales: • Productos de aluminio Consulte nuestro sitio web o póngase en contacto con...
Page 62
a que el disco de la sierra circular alcance su velocidad Carril guía completa. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de tra- Accesorio opcional bajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente Coloque la herramienta en el extremo trasero del carril hasta completar el corte.
Page 63
A continuación se presenta la descripción general del servicio autorizado Makita. ajuste de la función de activación inalámbrica. Consulte cada sección para ver los procedimientos a detalle.
Page 64
Registro de la herramienta para la aspiradora ► 1. Tapa NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego activación inalámbrica. cierre la tapa.
Page 65
Si desea activar la aspiradora junto con el interruptor de la NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- herramienta, termine antes con el registro de la herramienta. brica terminarán parpadeando en verde después de Instale las baterías en la aspiradora y en la herramienta. un lapso de 20 segundos.
Page 66
Oprima el botón de activación inalámbrica en la Para detener la activación inalámbrica de la aspira- herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora dora, oprima el botón de activación inalámbrica en la de activación inalámbrica parpadeará en azul. herramienta. NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en la herramienta dejará...
Page 67
Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción Color Duración Encendida Parpa- deando Otros Rojo La energía es suministrada a la unidad inalámbrica y la función segundos de activación inalámbrica está arrancando. Apagada La activación inalámbrica de la aspiradora se ha detenido. Oprima el botón de activación inalámbrica en la Cancelación del registro de la aspiradora durante 6 segundos.
Page 68
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Page 69
► 1. Tornillo de fijación 2. Tope Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 69 ESPAÑOL...
Page 70
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. ► 1. Tornillo de ajuste para ángulo a 0° 2. Tornillo de Utilice los accesorios o aditamentos solamente para ajuste para ángulo a 45°...
Page 71
En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación. Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com 71 ESPAÑOL...
Page 72
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885789-934...