Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie Circulaire sans Fil
Sierra Circular Inalámbrica
HS012G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HS012G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica HS012G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS012G Blade diameter 165mm (6-1/2") Max. Cutting depth at 0° 57mm (2-1/4") at 45° bevel 41mm (1-5/8") at 50° bevel 37 mm (1-7/16″) No load speed 5,200 /min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length (with BL4025) 352 mm (13-7/8″)
  • Page 3 Power tools can produce electromagnetic Disconnect the plug from the power source fields (EMF) that are not harmful to the user. and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjust- However, users of pacemakers and other similar ments, changing accessories, or storing power medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating...
  • Page 4 Follow all charging instructions and do not Always use blades with correct size and shape charge the battery pack or tool outside the (diamond versus round) of arbour holes. Blades temperature range specified in the instruc- that do not match the mounting hardware of the tions.
  • Page 5 Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as “plunge cuts”...
  • Page 6 13. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool. 14. Always use the saw blade intended for cutting the material that you are going to cut. 15. Only use the saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool.
  • Page 7 It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger.
  • Page 8 If you can see the red indicator as 26. Do not insert any devices other than Makita shown in the figure, it is not locked completely. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 9 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious Indicating the remaining battery personal injury. Return tool to a Makita service center capacity for proper repairs BEFORE further usage. To prevent the switch trigger from being accidentally Press the check button on the battery cartridge to indi- pulled, a lock-off button is provided.
  • Page 10 Bevel cutting NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage. CAUTION: After adjusting the bevel angle, always tighten the lever securely. CAUTION: The tool starts to brake the cir- cular saw blade rotation immediately after you Loosen the lever and set for the desired angle by tilting release the switch trigger.
  • Page 11 Be careful not to scratch the lens of lamp, or blade after switch lever release, have tool serviced at a it may lower the illumination. Makita service center. NOTE: When the tool is overheated, the lamp blinks for one minute. In this case, cool down the tool before...
  • Page 12 Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. Fig.19 ► 1. Hex bolt 2. Outer flange 3. Circular saw blade 4.
  • Page 13 For tool with the ring For tool with the ring 15.88 Fig.22 ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt 6. Ring WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly.
  • Page 14 OPERATION This tool is intended to cut wood products only. Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut. Checking blade guard function Fig.26...
  • Page 15 To get clean cuts, keep your sawing line straight and WIRELESS ACTIVATION your speed of advance uniform. If the cut fails to prop- erly follow your intended cut line, do not attempt to turn FUNCTION or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the circular saw blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury.
  • Page 16 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. Fig.29 NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool ►...
  • Page 17 Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- vation button on the tool in the same way. Fig.34 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".
  • Page 18 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Page 19 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 21 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Fig.41 be performed by Makita Authorized or Factory Service ► 1. Screw 2. Base Centers, always using Makita replacement parts. Adjusting 0°-cut accuracy While opening the lower guard, move the rear of the base so that the distance A and B becomes equal.
  • Page 22 If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ENGLISH...
  • Page 23 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HS012G Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2″) Profondeur de coupe max. à 0° 57 mm (2-1/4″) avec biseau de 45° 41 mm (1-5/8″) avec biseau de 50° 37 mm (1-7/16″) Vitesse à vide...
  • Page 24 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccorder le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un appareil d’aspiration et de collecte de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 25 Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à...
  • Page 26 N’utilisez jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus spécialement pour votre scie, afin d’assurer un fonctionnement optimal et un travail sécuritaire. Causes du recul et avertissements connexes —...
  • Page 27 Fonctionnement du protecteur N’essayez pas de retirer le matériau coupé pendant que la lame tourne. Attendez que Avant chaque utilisation, assurez-vous que le la lame s’arrête avant de retirer le matériau protecteur inférieur se referme bien. N’utilisez coupé. Les lames tournent en roue libre après la pas la scie si le protecteur inférieur ne se mise hors tension.
  • Page 28 CONSERVEZ CE MODE annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. D’EMPLOI. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, États-Unis MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ PAS +1-(714) 522-8088 tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un...
  • Page 29 Makita. Les batteries autres des brûlures et même une panne. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la bat- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, terie dans des emplacements où...
  • Page 30 26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité ► 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie sans fil Makita dans la fente de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil est endommagé.
  • Page 31 Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- NOTE : La première lampe témoin (à l’extrémité positif de protection, contactez votre centre de service gauche) clignote lorsque le dispositif de protection de Makita local. la batterie s’active. 31 FRANÇAIS...
  • Page 32 AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pres- sion accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité...
  • Page 33 Butée fixe Allumage de la lampe La butée fixe est pratique pour régler rapidement l’angle désigné. Tournez la butée fixe de sorte que la flèche ATTENTION : Évitez de regarder directement pointe sur l’angle de biseau désiré (22,5°/45°/50°). le faisceau lumineux ou sa source. Desserrez le levier puis inclinez la base de l’outil jusqu’à...
  • Page 34 ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé outils munis de fonctions électroniques. Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. Fonction de démarrage en douceur La suppression du choc de démarrage permet un Installation de la lame de scie circulaire démarrage en douceur.
  • Page 35 Posez la bague interne, l’anneau (selon le pays), Appuyez sur le blocage de l’arbre et serrez le la lame de scie circulaire, la bague externe et le boulon boulon hexagonal. hexagonal. À cette étape, alignez le sens de la flèche Montez la bague interne avec sa face concave orientée de la lame de scie circulaire avec celui de la flèche de vers l’arbre de montage, puis installez la lame de scie...
  • Page 36 Reportez-vous à notre site Web ou contactez votre que l’arbre de montage ne puisse pas tourner, et utilisez détaillant Makita local pour connaître la lame de scie la clé hexagonale pour desserrer le boulon hexagonal. circulaire qui convient au matériau à couper.
  • Page 37 FONCTION D’ACTIVATION SANS FIL Ce que vous pouvez faire avec la fonction d’activation sans fil La fonction d’activation sans fil permet une utilisation propre et confortable. En raccordant un aspirateur compatible à l’outil, vous pouvez activer l’aspirateur automatiquement lorsque vous utilisez l’interrupteur de Fig.26 l’outil.
  • Page 38 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. Fig.29 NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur ►...
  • Page 39 Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton d’acti- Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil. vation sans fil sur l’aspirateur, jusqu’à ce que le témoin d’activation sans fil clignote en vert. Appuyez ensuite de la même manière sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil.
  • Page 40 NOTE : Le témoin d’activation sans fil cessera de clignoter en bleu sur l’outil après 2 heures de non-uti- lisation. Dans ce cas, mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « AUTO », et appuyez encore une fois sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre ou s’arrête avec un retard.
  • Page 41 Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 42 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 43 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 43 FRANÇAIS...
  • Page 44 N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuil- lez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Lame de scie circulaire •...
  • Page 45 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HS012G Diámetro del disco 165 mm (6-1/2″) Profundidad de corte máxima a 0° 57 mm (2-1/4″) bisel a 45° 41 mm (1-5/8″) bisel a 50° 37 mm (1-7/16″) Velocidad sin carga 5 200 r/min Tensión nominal 36 V - 40 V c.c.
  • Page 46 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos agua en una herramienta eléctrica aumentará el debidamente.
  • Page 47 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra circular inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Procedimientos de corte ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 48 Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas — el retroceso brusco es una reacción repentina a un disco de la sierra pellizcado, atascado o desalineado, que ocasiona que una sierra des- controlada se levante y la pieza de trabajo salga disparada hacia el operador;...
  • Page 49 Función del protector Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta Compruebe que el protector inferior esté bien firmemente, no sobre la sección que caerá cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra cuando se realice el corte.
  • Page 50 ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad Makita U.S.A. Inc. o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, EUA repetidamente) sustituya la estricta observancia +1-(714) 522-8088 de las normas de seguridad para dicho producto.
  • Page 51 Asimismo, esto inva- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería lidará la garantía de Makita para la herramienta y el puede explotar si se tira al fuego. cargador Makita.
  • Page 52 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. Fig.7 27. No utilice la herramienta si la tapa de la ranura ►...
  • Page 53 Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 53 ESPAÑOL...
  • Page 54 El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar accidentalmente el gatillo interruptor.
  • Page 55 Tope de seguridad Encendido de la lámpara El tope de seguridad sirve de ayuda para ajustar rápi- damente el ángulo designado. Gire el tope de seguri- PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la dad de manera que la flecha sobre éste apunte hacia fuente de luz directamente.
  • Page 56 Si la herramienta falla constantemente en la detención rápida del disco de la sierra circular tras soltar la palanca del interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. Fig.17 ► 1. Llave Allen (hexagonal) PRECAUCIÓN:...
  • Page 57 Instale la brida interior, el anillo (específico para el Presione el bloqueo del eje, y apriete el perno país), el disco de la sierra circular, la brida exterior y el hexagonal. perno hexagonal. En ese momento, alinee la dirección Instale la brida interior con su lado ahuecado orientado de la flecha del disco de la sierra circular con la flecha hacia afuera sobre el eje de montaje y luego coloque el de la herramienta.
  • Page 58 Consulte nuestro sitio web o póngase en contacto con Presione el bloqueo del eje por completo de su distribuidor local de Makita para información sobre forma que el eje de montaje no pueda girar y use la los discos de sierra circulares correctos para emplearse llave hexagonal para aflojar el perno hexagonal.
  • Page 59 El útil tope lateral de corte le permite hacer cortes rec- tos extra precisos. Simplemente deslice el tope lateral de corte para que quede ceñidamente ajustado contra el costado de la pieza de trabajo y fíjelo con el tornillo en la parte delantera de la base. Con ello también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.
  • Page 60 Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere cierre la tapa. una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes salientes con las partes cóncavas en la ranura.
  • Page 61 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- radora en “AUTO”. brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 62 Oprima el botón de activación inalámbrica en la Encienda la herramienta. Compruebe si la aspiradora herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora funciona mientras la herramienta está en funcionamiento. de activación inalámbrica parpadeará en azul. Para detener la activación inalámbrica de la aspiradora, oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta.
  • Page 63 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 64 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 65 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- prueba para verificar la verticalidad. ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 65 ESPAÑOL...
  • Page 66 Este ajuste ha sido efectuado de fábrica. Pero en caso de haberse perdido, usted puede ajustarlo siguiendo el • Batería y cargador originales de Makita procedimiento a continuación. NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden Coloque la herramienta a la profundidad de corte incluirse en el paquete de la herramienta como acce- máxima.
  • Page 68 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A10-937...