Page 2
ITALIANO - MANUALE DI UTILIZZO ENGLISH - USER MANUAL ESPAÑOL - MANUAL DE INSTRUCCIONES FRANÇAISE - NOTICE D'UTILISATION DEUTSCH – BENUTZERHANDBUCH IACER Srl MNPG428-00...
Page 3
MANUEL D’UTILIZATION MNPG426 Rév.0 du 01/03/2022 Técarthérapie CR200 IACER Srl MNPG426-00...
Page 4
Sommaire ‘ NFORMATIONS CONCERNANT LE MANUEL D UTILISATION ABRICANT ECLARATION DE CONFORMITE LASSIFICATION ESTINATION ET DOMAINE D UTILISATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DU DISPOSITIF ET DES COMMANDES É TIQUETAGE Contenu de l'emballage EMARQUES RESENTATION DE LA TECHNOLOGIE En général Thérapie endothermique ONTRE INDICATIONS VERTISSEMENTS...
Page 5
Ce document fournit des informations pour l'installation et l'utilisation correcte de l'appareil de técar-thérapie CR200. Il s'agit d'un guide de référence indispensable pour l'utilisateur : avant d'installer et d'utiliser les machines, il est essentiel de lire attentivement le contenu du manuel et de le garder à...
Page 6
Déclaration de conformité I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italie déclare sous sa propre responsabilité que les produits CR200 Nomenclature UMDNS : 11244 Lot : N° de Série : Ils sont conçus et fabriqués conformément à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (transposée en Italie par le décret législatif n°...
Page 7
Destination et domaine d'utilisation CR200 est un appareil électromédical qui fournit des traitements de técarthérapie à l'aide de pièces à main/applicateurs permettant l'administration du traitement. L'utilisation de cet appareil est réservée aux opérateurs qui, en vertu de leur formation professionnelle, offrent la garantie d'une utilisation appropriée et d'une...
Page 8
Caractéristiques techniques Alimentation secteur 110-240 V, 50-60 Hz, ±10% Puissance maximale absorbée par le réseau : 260 W Puissance maximale de la machine : 160 W 230 Vac 3.5 A-T - 5 x 20 mm Double fusible de protection sur le réseau de type retardé...
Page 9
Diamètre 9,61 cm Zone de travail des électrodes Diamètre 28,26 cm Classification selon la directive 93/42/CEE II B Classes d'isolement/parties appliquées selon la I/BF norme EN 60601-1 Degré de protection de l'entrée des liquides selon IP20 la norme EN 60601-1 2 indépendants (1 canal de sortie pour une utilisation capacitive,...
Page 10
Pression (de 500 à 1060) hPa atmosphérique La durée de vie utile de l'appareil est fixée à 3 ans. Description du dispositif et des commandes Écran tactile couleur Panneau arrière Bouton codeur Connecteur pour plaque Connecteurs pour pièces à IACER Srl MNPG426-00...
Page 11
PANNEAU ARRIÈRE Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) Ventilateur d’aération Prise alimentation Porte-fusibles PANNEAU DES SORTIES Pièce à main Plaque de retour Pièce à main résistive Pièce à main bipolaire* capacitive ACCESSOIRES IACER Srl MNPG426-00...
Page 12
Pièces à main avec électrodes résistives et capacitives (voir ci-dessous) Plaque de retour L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation secteur et est compatible avec le kit d'accessoires fourni suivant : Description Code Fourni En option Câble d’alimentation fiche schuko CVAL REA Manuel d'utilisation MNPG247...
Page 13
*non inclus dans la certification CE médicale. Le montage des accessoires est simple et intuitif : une couleur est associée au système connecteur + pièce à main + électrode correspondant (dans le cas des pièces à main résistives et capacitives). La répartition des couleurs est indiquée à la page précédente sous «...
Page 14
Symbole Signification Date de fabrication (MM/AAAA). Consultez le manuel d'utilisation Directive DEEE pour l'élimination des déchets électroniques. Partie appliquée BF selon la norme CEI 60601-1. Numéro de série du dispositif Fusibles utilisés sur la machine Signal de sortie RF (étiquette située près des connecteurs des pièces à...
Page 15
Vérifier le contenu de l'emballage. Si un élément est manquant, contacter immédiatement le revendeur agréé I.A.C.E.R. Srl. Remarques REMARQUES PRÉLIMINAIRES L'installation de l'appareil ne nécessite aucun soin particulier, par conséquent, elle est simple et immédiate. UTILISATION Les interactions avec l'appareil se fait via l'écran tactile. Pendant la thérapie, il est possible d'augmenter ou de diminuer la thérapie en utilisant le codeur.
Page 16
Mode d’emploi Présentation de la technologie En général IACER Srl a récemment développé une gamme complète d'appareils, d'accessoires et d'équipements, conçus et fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées, en adoptant une technologie de pointe dans le respect total des directives et des réglementations en vigueur.
Page 17
« substances » endogènes (principalement cortisol et endorphines) qui servent à réduire la douleur, les œdèmes et les inflammations. CR200 stimule donc l'augmentation du flux sanguin directement, par l'augmentation de la température, et indirectement par la demande d'oxygène des tissus traités ;...
Page 18
CR200 est un dispositif fabriqué conformément à la directive MED 93/42/CEE (telle que modifiée) relative aux dispositifs médicaux. Contre-indications Les traitements de Técarthérapie ne peuvent pas être fournis dans les cas de sujets...
Page 19
− épilepsie ; moins de 14 ans. − Avertissements La responsabilité pour les dommages dérivés d'un emballage inadéquat est du client. Conserver l'emballage original de la machine : il doit être réutilisé en cas de retour à l'usine. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits où il risquerait d'être mouillé. Avant d'utiliser l’appareil, vérifier soigneusement que les branchements sont corrects et qu’ils ont été...
Page 20
Le dispositif n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur. Le dispositif n’est pas prévu pour être utilisé à domicile. UTILISATION Le manuel d'utilisation de la machine peut être fourni sur demande. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’autres appareils. Cependant, s'il est nécessaire de l’utiliser à...
Page 21
Si on utilise des rallonges vérifier la présence et l'intégrité du conducteur de protection à la terre. Brancher l'appareil directement dans la prise de courant dans le mur si possible sans l'aide d'une rallonge. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des chocs électriques dangereux sur les gens et modifier le fonctionnement de la machine.
Page 22
Pour déballer la machine, placer la boîte sur une surface plane et solide et retirer le couvercle en polystyrène. Retirer l’appareil avec précaution. INSTALLATION L'installation du dispositif CR200 est simple et immédiate. Les caractéristiques environnementales recommandées pour l'installation sont les suivantes : température ambiante : +10° à +40°C ;...
Page 23
« Personnalisé ». Cet applicateur n'est pas couvert par la certification médicale CE du dispositif, car il convient uniquement à des fins esthétiques. Après avoir vérifié que l'installation et le montage sont corrects, mettre l'interrupteur principal sous tension et vérifier que l'écran s'allume correctement. NB : Lors de l'utilisation de l'appareil, ne connecter que les parties appliquées nécessaires au traitement.
Page 24
PROGRAMMES PRÉDÉFINIS En sélectionnant l'un des 2 premiers sous-menus illustrés dans la Figure 1, on ouvre un écran contenant la liste des programmes disponibles. L'écran ci-dessous (Figure 2) montre la liste des programmes : Figure 20 À l'aide de l'écran tactile, il est possible de faire défiler les programmes prédéfinis disponibles.
Page 25
Figure 21 Une fois le programme lancé, le traitement peut être interrompu à tout moment. Dans le cas de programmes utilisant les deux électrodes (résistive et capacitive), les durées spécifiques des différentes phases du traitement sont indiquées dans l'ordre préétabli. IACER Srl MNPG426-00...
Page 26
PERSONNALISÉ En appuyant sur le bouton du programme « Personnalisé », l'écran suivant apparaît. Figure 22 Avant de commencer la thérapie, il est possible de choisir le type de traitement (capacitif/résistif/bipolaire), ainsi que la durée, la fréquence porteuse et la modulation.
Page 27
Figure 23 Une fois que l'emplacement mémoire souhaité a été sélectionné, l'appareil demandera de saisir un nom pour enregistrer le programme personnalisé. Figure 24 IACER Srl MNPG426-00...
Page 28
IL est possible de rappeler chaque programme enregistré dans les mémoires libres avec le bouton « Charger » dans le menu « Programme personnalisé » (voir Figure Après le démarrage du programme, la puissance (initialement réglée sur 0) peut être ajustée à l'aide du bouton de l'encodeur. Pour augmenter la puissance de sortie, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 29
Douleurs articulaires 10 R + 10 C Œdème 20 R + 10 C Épicondylite 10 R + 10 C Épitrochléite 10 R + 10 C 15 C + 15 R Lymphœdème 15 C Lombalgies 10 C + 10 R Méniscopathie (synovite méniscale) 10 R + 10 C Déchirure musculaire 10 R + 20 C...
Page 30
Entretien du dispositif Entretien Les appareils de Técarthérapie CR200 ne nécessitent pas d'opérations de maintenance particulières, à l'exception de l'entretien et du nettoyage périodiques des pièces à main de l'applicateur, dans le but d'assurer les meilleures conditions de fonctionnement, de garantir l'efficacité du traitement et la sécurité du patient.
Page 31
machine et des accessoires. L'utilisation de telles substances, ainsi qu'une utilisation incorrecte des accessoires, entraînera non seulement des dommages irréparables à la machine, mais annulera également la garantie. Pour une utilisation optimale de l'équipement et pour garantir des performances maximales, il est recommandé d'effectuer les interventions d’entretien correctement et dans les temps impartis.
Page 32
IACER Srl ou bien les centres de service agréés IACER. Résolution des problèmes de fonctionnement Les machines de técar-thérapie CR200 ont été conçues et construites en utilisant des solutions technologiques avancées, des composants de qualité, pour une utilisation continue toujours efficace et fiable.
Page 33
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Actionner l'interrupteur Interrupteur éteint. principal. L'afficheur à Remplacer le ou les fusibles Fusible ou fusibles défectueux ou cristaux liquides manquants, défectueux ou interrompus. ne s'allume pas cassés. sur le panneau frontal : Panne au circuit électronique de S'adresser à...
Page 34
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Panne du circuit électronique du S'adresser à un centre générateur de courant. d'assistance IACER srl. Effectuer les interventions d’entretien décrites. Connexion inefficace du circuit de Installer et positionner sortie de la pièce à main- l’appareil comme indiqué. applicateur.
Page 35
− ÉLECTRIQUES qui peuvent être DANGEREUSES. Informations pour l'élimination Les appareils de Técar-thérapie CR200 ont été conçus et fabriqués pour avoir un impact négatif minimal sur l'environnement, conformément aux exigences opérationnelles et de sécurité. Les critères sont ceux de la minimisation de la quantité de déchets, de matériaux toxiques, de bruit, de rayonnements non désirés et de consommation d'énergie.
Page 36
Entretien inadéquat ou insuffisant par l'utilisateur ; Fonctionnement non conforme aux spécifications environnementales pour le produit ; Ouverture non autorisée des enveloppes externes ; Manipulations et/ou modifications non autorisées ; Utilisation d'accessoires non originaux. La garantie est fournie départ usine I.A.C.E.R. Srl. Si une expédition de retour est nécessaire, suivre les indications pour l'emballage ci-dessous et joindre une copie de la facture.
Page 37
(bruit). Interférence et tableaux de compatibilité électromagnétique Le dispositif de thérapie tecar CR200 a été conçu et fabriqué conformément à la norme EN 60601-1-2: 2015 et à l'actuelle DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 2014/30/CE, dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles...
Page 38
Selon son principe de fonctionnement, le dispositif pour tecar-thérapie CR200 ne génère pas d'énergie radiofréquence significative et présentent un niveau adéquat d'immunité aux champs électromagnétiques rayonnants : dans ces conditions, il ne peut y avoir d'interférences nuisibles aux radiocommunications, au fonctionnement des équipements électromédicaux utilisés pour la surveillance, le...