Télécharger Imprimer la page

Breitling A323201A1B1X1 Mode D'emploi page 52

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
PУССКИЙ
Breitling Automatic GMT
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING
Хронометр — это высокоточный инструмент для 
измерения времени, успешно прошедший серию 
тестов Швейцарского института хронометрии (COSC). 
Институт COSC — нейтральный независимый орган, 
осуществляющий индивидуальное тестирование 
каждого часового механизма согласно действующим 
техническим условиям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Механические часы с указателями даты, дня недели, 
месяца и фазы Луны оснащены сложным механизмом, 
который приходит в действие с 20.00 до 03.00. В этот 
период не рекомендуется устанавливать календарь 
или переводить время назад. 
 
ШАГ 1
Проверьте, не требуется ли вывинтить (против 
часовой стрелки) заводную головку перед 
выполнением следующих шагов.
ШАГ 2
Сделайте приблизительно 40 поворотов головки по 
часовой стрелке.
ШАГ 3
Если в часах нет апертуры даты, выполните 
следующие шаги: Выдвиньте заводную головку в 
положение 3. Установите часы и минуты. Верните 
заводную головку в положение 2. Вращайте ее 
по часовой стрелке, чтобы установить вторую 
независимую часовую стрелку, совершающую полный 
оборот за 24 часа. Эта стрелка указывает время на 
24-часовой шкале на безеле вокруг циферблата.
Please note that the diagram above is meant for
illustrative purposes and might slightly differ
Если в часах есть апертура даты, выполните 
from reality.
следующие шаги: выдвиньте заводную головку в 
положение 3. Вращайте ее так, чтобы установить с 
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni
помощью часовой и минутной стрелок время 06.25.
Верните заводную головку в положение 2. Вращайте 
à titre d'exemple et peut légèrement différer de
ее против часовой стрелки, чтобы установить дату 
la réalité.
предыдущего дня. Выдвиньте заводную головку в 
положение 3. Передвигайте стрелки вперед, пока 
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken
не будет установлена полночь, соответствующая 
und kann von der Realität abweichen.
текущей дате. Установите часовую и минутную 
стрелки. Верните заводную головку в положение 2. 
Este boceto es meramente ilustrativo y puede
Вращайте ее по часовой стрелке, чтобы установить 
вторую независимую часовую стрелку, совершающую 
presentar leves variaciones respecto de la
полный оборот за 24 часа. Эта стрелка указывает 
realidad.
время на 24-часовой шкале. 
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe
ШАГ 4
essere leggermente diverso dalla realtà.
Верните заводную головку в положение 1. Если на 
шаге 1 вы вывинчивали заводную головку, выполните 
Tenha em atenção que a imagem acima é
следующий заключительный шаг: слегка прижимая 
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir
головку, поворачивайте ее по часовой стрелке, а 
затем затяните до появления сопротивления. Не 
ligeiramente da realidade.
прилагайте чрезмерных усилий!
Изображение выше приводится в
ШАГ 5
иллюстративных целях и может несколько
Дополнительная информация содержится в полном 
отличаться от оригинала.
«Руководстве пользователя», которое можно открыть, 
отсканировав QR-код в «Кратком справочном 
これはイラス トイメージであり、 実物とはやや違うか
руководстве» или посетив страницу 
もしれません 。
www.breitling.com/user-manuals
请注意: 此为说明性的参考图解, 与实际腕表可
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
能略有不同 。
Как и любая ценная вещь, хронометры Breitling 
требуют особого ухода. Необходимо оберегать их от 
請注意 , 此圖片僅作為說明參考之用 , 可能與實
сотрясений и ударов о твердые предметы. 
Не подвергайте их воздействию химикатов, 
際情況略有差異 。
растворителей, опасных газов, магнитных полей. Ваш 
хронометр Breitling спроектирован для надежной 
제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수
работы при температурах от 0°C до 50°C.
있습니다.
ГАРАНТИЯ
Проверьте, активирована ли ваша гарантия, 
‫يرجى مالحظة أن الرسم أعاله هو ألغراض توضيحية وقد‬
отсканировав QR-код. Напоминаем, что на часы 
.‫يختلف قلي ال ً عن الواقع‬
Breitling, приобретенные у официальных продавцов 
продукции Breitling, предоставляется гарантия от 
любых производственных дефектов, как указано на 
нашем сайте по адресу www.breitling.com/
international-warranty 
Подробная информация о конкретных условиях 
гарантии, ее сфере действия и исключениях, 
применимых к вашему продукту, приведена в разделе, 
посвященном гарантии, в вашей учетной записи по 
адресу www.breitling.com/my-account 
Подробная информация о послепродажном 
обслуживании и применимых условиях имеется на 
нашем сайте по адресу www.breitling.com/
service-terms
© Июнь 2020, Breitling SA, Швейцария
简体中文
日本語
日本語
百年灵 GMT 自动机械腕表
ブライトリング オートマチック
ブライトリング オートマチック
GMT
(Breitling Automatic GMT)
您的百年灵精密计时器
天文台表是通过瑞士官方天文台认证中心(COSC)测
ブライトリング クロノメーターとは
ブライトリング クロノメーターとは
试,并成功地得到认证的精密计时器。该中心为独立
クロノメーターとは COSC(スイス公式クロノメーター
且中立的机构,负责根据现行规定的标准分别测试每
検査機関)によるテストに合格した高精度の時計のこと。
个机芯的功能。
COSC は決められた基準に基づき個々のムーブメントを
テストする中立で独立した機関です。
注意事项
具备日期、星期、月份和月相盈亏指示功能的机械腕
ご注意
ご注意
表均配备复杂精密的机制,机芯在晚间 8 点至凌晨 3
日付、曜日、月、月齢表示のある機械式時計で、午後 8
点之间处于运作状态。因此,请特别注意:切勿于该
時から午前 3 時までの間に機構が作動する複雑なメカニ
时段内调校日历或回拨时间。
ズムを備えています。この時間帯にカレンダーを調整した
り針を戻したりしないでください。
步骤 1
ステップ 1
ステップ 1
在执行以下步骤之前, 请先检查表冠是否需要旋开(逆
次のステップに行く前に、リューズをゆるめる(反時計回
时针方向) 。
りに回す)必要があるか確かめます 。
步骤 2
ステップ 2
ステップ 2
顺时针方向转动表冠约 40 圈,为腕表上链。
リューズを 40 回ほど時計回りに回して時計を巻き上げま
す。
步骤 3
如果您的腕表不具备日期显示功能,请依照以下步骤
ステップ 3
ステップ 3
操作:将表冠拉出至位置 3。设置小时与分钟。
日付表示がない場合、以下のステップに行きます。
将表冠推回至位置 2。朝顺时针方向转动表冠,以调
リューズをポジション 3 に引き出します。時と分を合わ
整第二根独立时针,该时针 24 小时旋转表盘一圈,其
せます。リューズをポジション 2 に戻します。リューズ
位置指示出表盘边缘 24 小时刻度圈上的时间。
を時計回りに回し、24 時間でダイヤルを一周する 2 番目
の独立した時針を合わせます。ダイヤル外周の 24 時間目
如果您的腕表具备日期显示功能,请依照以下步骤操
盛にこの針が時刻を表示します。
作:将表冠拉出至位置 3。旋转表冠,使时针和分针
日付表示がある場合、以下のステップに行きます。
指向 06 点 25 分。将表冠推回至位置 2。朝逆时针方
リューズをポジション 3 に引き出します。リューズを引
向旋转表冠,将日期先设置在前一天。将表冠拉出至
き出し、時針と分針が 06 時 25 分をさすようにします。
位置 3。 向前转动指针直至通过午夜时显示正确的日期。
リューズをポジション 2 に戻します。リューズを反時計
设置时针与分针。将表冠推回至位置 2。朝顺时针方
回りに回して前日に合わせます。リューズをポジション 3
向转动表冠,以调整第二根独立时针,该时针 24 小时
に引き出します。針を進め、0 時に正しい日付が現れるよ
旋转表盘一圈, 其位置指示出 24 小时刻度圈上的时间。
うにします。時と分を合わせます。リューズをポジショ
ン 2 に戻します。リューズを時計回りに回し、24 時間で
步骤 4
ダイヤルを一周する 2 番目の独立した時針を合わせます。
将表冠推回至位置 1。如果您在第 1 步骤时必须旋开
24 時間目盛にこの針が時刻を表示します。
表冠,请遵循这最后一步操作:顺时针方向轻轻压转
上紧,直至感觉到一定阻力。切勿强行旋扭!
ステップ 4
ステップ 4
リューズをポジション 1 に戻します。ステップ 1 でリュー
步骤 5
ズをゆるめた場合、この最終ステップに行きます。リュー
欲知更多详情,请参阅完整的用户手册。为此,请扫
ズをそっと押しながら時計回りに回し、抵抗を感じるとこ
ろまで締めます。無理に締め過ぎないようご注意くださ
描《Quick Start Guide》快速入门指南上的 QR 码或浏
い!
览官网 www.breitling.com/user-manuals
ステップ 5
ステップ 5
应避免的状况
詳細なユーザーマニュアルをご覧になりたい場合は、ク
百年灵腕表是珍贵的精密时计,需予以妥善细心的护
イックスターターガイドの QR コードをスキャンするか、
理。请尽量避免震荡、摔落或以硬物摩擦腕表,同时
www.breitling.com/user-manuals
www.breitling.com/user-manuals にアクセスしてくだ
亦应避免腕表接触化学物质、溶剂、危险气体或磁场。
さい。
此外,您的百年灵精密计时器在摄氏 0 度至 50 度的环
境中能保持最佳的运作状态。
避けていただきたいこと
避けていただきたいこと
全ての価値ある物と同様、ブライトリングのクロノメー
质保
ターは適切なお手入れが必要です。硬いものとこすれあっ
请扫描 QR 码以确认您本款腕表的保修已激活。请注
たりぶつかったりすることがないようご注意ください。化
意 :凡在百年灵授权零售店购买的百年灵腕表均可享
学物質、溶剤、危険なガス類と接触する状況や磁場に置か
有任何制造缺陷方面的保修服务,正如官网
ないでください。ブライトリングのクロノメーターは、
0° C から 50° C の間で正常に作動するよう設計されてい
www.breitling.com/international-warranty
ます。
的国际品质保证页面所示。
保証
保証
有关适用于您腕表的特殊保修规定、保修范围和排除
QR コードをスキャンして、保証が有効になっているかど
事项等详细信息,请登录 www.breitling.com/
うかを確認してください。ブライトリングの正規販売店で
my-account 以查看您的保修账户。
購入された腕時計の製造上の欠陥にはブライトリングが定
める国際保証が適用されます。詳しくは当社ウェブサイト
有关售后服务和适用条款及条件等详细信息,请浏览
をご覧ください:www.breitling.com/
www.breitling.com/
官网 www.breitling.com/service-terms 服务细则
international-warranty
international-warranty
页面。
お客様の腕時計に適用される特別な保証や填補、例外につ
© 2020 年 6 月,百年灵公司,瑞士
いての詳しい情報は、お客様の保証アカウントにアクセス
してご確認ください:www.breitling.com/my-account
www.breitling.com/my-account
アフターサービスと一般販売条件については当社ウェブサ
イトでご覧ください:www.breitling.com/
www.breitling.com/
service-terms
service-terms
© June 2020, Breitling SA, Switzerland
繁體中文
한국어
百年靈自動上鏈世界時腕錶
브라이틀링 오토매틱 GMT
您的百年靈精密計時器
귀하의 브라이틀링 크로노미터
天文台錶是通過中立且獨立的瑞士官方天文台錶檢測
크로노미터는 중립적이고 독립적인 기관으로 시행 중인
機構(COSC)認證的精密計時器,根據現行標準對個
사양에 따라 모든 무브먼트를 개별적으로 테스트하는
스위스 공식 크노로미터 인증 기관인 COSC 가 수행하는
別機芯進行測試和認證。
모든 배터리 테스트를 성공적으로 통과한 고정밀 시간
측정 장비입니다 .
防範事項
配備日期、星期、月份和月相顯示的機械錶具有極其
주의
複雜的機械裝置,該裝置在晚上 8 點至凌晨 3 點之間
기계식 시계에는 오후 8 시 ~ 오전 3 시 사이에 작동하도록
進行運作。請務必避免在這段時間內調校日曆或逆行
설정된 복잡한 메커니즘이 있는 날짜 , 요일 , 월 , 문페이즈
調校時間。
표시부가 있습니다 . 이 시간 사이에는 절대 캘린더를
조정하거나 시간을 뒤로 돌리면 안 됩니다 .
步驟一
在執行後面步驟之前,請先檢查錶冠是否應(逆時針
1 단계
方向)旋開。
다음 단계를 수행하기 전에 크라운을 시계 반대 방향으로
풀어야 하는지 여부를 확인하십시오 .
步驟二
順時針方向旋轉錶冠約 40 圈,為腕錶上鏈。
2 단계
크라운을 시계 방향으로 대략 40 번 감으십시오 .
步驟三
3 단계
若您的腕錶沒有日期視窗,請進行以下操作:將錶冠
시계에 날짜창이 없는 경우 다음 단계를 수행하십시오 .
拉出至位置 3。設定時針與分針的位置。將錶冠推回
크라운을 위치 3 으로 당기십시오 . 아워 및 미닛 핸즈를
至位置 2。順時針方向旋轉錶冠,以調校獨立運行的
설정하십시오 . 크라운을 다시 위치 2 에 놓으십시오 .
第二根時針(此時針每 24 小時走過一整圈錶盤) 。此
크라운을 시계 방향으로 돌려 24 시간 동안 다이얼을 한
指針會於錶盤邊緣的 24 小時環圈上指出時間。
바퀴 도는 세컨드 독립 아워 핸드를 조정하십시오 . 이
위치는 다이얼 가장자리 마킹에 있는 24 시간 눈금에서
若您的腕錶有日期視窗,請進行以下操作:將錶冠拉
시간을 나타냅니다 .
出至位置 3。旋轉錶冠直至時針與分針指出 06 點 25
分為止。將錶冠推回至位置 2。逆時針方向旋轉錶冠,
시계에 날짜창이 있는 경우 다음 단계를 수행하십시오 .
以將日期設定在正確日期的前一天。將錶冠拉出至位
크라운을 위치 3 으로 당기십시오 . 아워 및 미닛 핸즈가
置 3。往前轉動時針,直至通過午夜 12 點並出現正確
06:25 를 가리키도록 크라운을 돌리십시오 . 크라운을 위치
日期。設定時針與分針的位置。將錶冠推回至位置 2。
2 에 놓으십시오 . 크라운을 시계 반대 방향으로 돌려 이전
順時針方向旋轉錶冠,以調校獨立運行的第二根時針
요일로 조정하십시오 . 크라운을 위치 3 으로 당기십시오 .
자정에 날짜가 올바르게 표시될 때까지 핸즈를 앞으로
(此時針每 24 小時走過一整圈錶盤) 。此指針會於 24
움직이십시오 . 아워 및 미닛 핸즈를 설정하십시오 .
小時環圈上 指出時間。
크라운을 다시 위치 2 에 놓으십시오 . 크라운을 시계
방향으로 돌려 24 시간 동안 다이얼을 한 바퀴 도는 세컨드
步驟四
독립 아워 핸드를 조정하십시오 . 이 위치는 24 시간
將錶冠推回至位置 1。 如果您在步驟一時需要旋開錶冠,
눈금에서 시간을 나타냅니다 .
請進行以下操作:輕輕按壓錶冠並順時針方向旋轉,
直至感到有些阻力出現為止。此時切勿再強行旋轉。
4 단계
크라운을 다시 위치 1 에 놓으십시오 . 1 단계에서 크라운을
步驟五
풀어야 하는 경우 이 마지막 단계를 수행하십시오 .
欲獲得更多詳細訊息,請參閱完整的《使用者手冊》
크라운을 부드럽게 눌러 시계 방향으로 돌린 후 약간
(User Manual) 。您可透過掃描《快速入門指南》
저항이 느껴질 때까지 다시 조이십시오 . 무리하게 힘을
(Quick Start Guide)上的 QR Code 或進入百年靈官網
주지 마십시오 !
www.breitling.com/user-manuals 來取得此手冊。
5 단계
자세한 내용은 빠른 시작 가이드에서 QR 코드를
防範事項
스캔하면 나오는 전체 사용자 설명서를 참조하거나
百年靈精密計時錶就像任何珍貴物品一樣,應得到特
또는 www.breitling.com/user-manuals 를
別的照護。請避免讓腕錶掉落或碰撞到硬物,同時也
방문하십시오 .
應避免讓它們接觸化學物品、溶劑、有害氣體或曝露
於磁場中。您的百 年靈精密計時錶在溫度 0° C 至
하지 말아야 할 것
50° C 的環境中能夠擁有最佳的運行狀態。
다른 귀중품과 마찬가지로 브라이틀링 크로노미터도
특별하게 관리해주어야 합니다 . 딱딱한 물체로 충격을
品質保證
주거나 두드리지 마십시오 . 화학 제품 , 용제 , 위험한
請透過掃描 QR Code 來確認您的腕錶保修是否已生
기체나 자기장에 노출시키지 마십시오 . 브라이틀링
效。請注意,從百年靈授權零售商處購買的百年靈腕
크로노미터는 0°C ~ 50°C 에서 원활하게 작동하도록
錶具有品質保證,可針對任何製造上的缺陷獲得保修
설계되었습니다 .
服務,詳情請查詢我們的網站 www.breitling.com/
international-warranty
보증
QR 코드를 스캔하여 보증이 활성화되어 있는지
有關您腕錶保修的特定方式、適用範圍和排除狀況的
확인하십시오 . 공식 브라이틀링 매장에서 구매한
詳細訊息,請查詢您的保修帳戶:
브라이틀링 시계는 웹 사이트 (www.breitling.com/
www.breitling.com/my-account
international-warranty) 에 나와 있는 것처럼
제조상의 결함에 대해 보증됩니다 .
有關售後服務和適用條款和條件的詳細訊息,請查詢
제품에 적용되는 특정 보증 양식 , 적용 범위 및 예외
我們的網站 www.breitling.com/service-terms
사항에 대한 자세한 정보는 보증 계정
(www.breitling.com/my-account) 에서 확인할
©June 2020, Breitling SA, Switzerland(2020 年 6 月,
수 있습니다 .
瑞士百年靈公司)
애프터 세일즈 서비스와 해당 사용 약관에 대한 자세한
정보는 웹 사이트 (www.breitling.com/
service-terms) 에서 확인할 수 있습니다 .
© June 2020, Breitling SA, Switzerland
‫عربي‬
Breitling Automatic GMT
‫ساعة أوتوماتيك‬
‫كرونومتر بريتلينج‬
َ ‫الكرونومتر أدا ة ُ ضبطِ وقت عالي ة ُ الدقة اجتازت بنجاح مجموع ة‬
‫االختبارا ت ِ الكاملة المفروضة من الهيئة الرسمية السويسرية‬
‫)، وهي هيئة حيادية ومستقلة تختبر‬COSC( ‫للكرونومترات‬
.‫ك ل َ حرك ة ِ ساعة على حدة طبق ا ً للمواصفات المعمول بها عندها‬
‫تنبيه‬
‫الساعات الميكانيكية التي تعطي بيانَ التاريخ واليوم والشهر‬
ً ‫ومنزل القمر مجهزة بآلي ة ٍ معقدة تتحرك بين الساعة 8 مسا ء‬
‫والساعة 3 صباح ا ً . ومن األهمي ة ِ بمكان تج ن ُ بُ ضبط التقويم أو‬
.‫تأخير ِ الساعة خال ل َ هذه الفترة‬
1 ‫الخطوة‬
‫انظر ما إذا كان ينبغي حل التاج (بعكس اتجاه دوران عقارب‬
.‫الساعة) قبل القيام بالخطوات التالية‬
2 ‫الخطوة‬
‫ع ب ّئ الساعة بإدارة التاج 04 دورة تقريب ا ً باتجاه دوران عقارب‬
.‫الساعة‬
3 ‫الخطوة‬
:‫إذا لم تكن في الساعة نافذ ة ُ تاريخ، اتبع هذه الخطوات‬
‫اسحب التاج للخارج إلى الوضع 3. اضبط الوقت بالساعة‬
‫والدقيقة. وادفع التاج معيد ا ً إياه إلى الوضع 2. وأ د ِر ه ُ باتجاه‬
‫دوران عقارب الساعة لضبط عقرب الساعات المستقل الثاني‬
ُ ‫الذي ي ُك م ِ ل ُ دور ة ً واحدة على المينا في 42 ساعة. ويشير وض ع ُ ه‬
.‫إلى الوقت على تدريج 42 ساعة الموجود على إطار المينا‬
:‫إذا كانت في الساعة نافذ ة ُ تاريخ، اتبع هذه الخطوات‬
‫اسحب التاج للخارج إلى الوضع 3. وأ د ِر ه ُ بحيث يشير عقربا‬
ً ‫الساعات والدقائق إلى الوقت 52:60. ثم ادفع التاج معيد ا‬
‫إياه إلى الوضع 2. وأ د ِر ه ُ بعكس اتجاه دوران عقارب الساعة‬
‫لضبطه على اليوم السابق. اسحب التاج للخارج إلى الوضع‬
‫3.حرّ ك العقرب ي ْن لألمام إلى أن يظهرَ التاريخ الصحيح عند‬
‫منتصف الليل. اضبط عقربيْ الساعات والدقائق. وادفع التاج‬
‫معيد ا ً إياه إلى الوضع 2. وأ د ِر ه ُ باتجاه دوران عقارب الساعة‬
‫لضبط عقرب الساعات المستقل الثاني الذي ي ُك م ِ ل ُ دور ة ً واحدة‬
24-ЧАСОВАЯ ШКАЛА
24 H DISK
‫على المينا في 42 ساعة. يشير وض ع ُ ه ُ إلى الوقت على تدريج‬
24時間ディスク
24時間ディスク
DISQUE 24 H
24小时圆盘
.24
24-STUNDEN-SCHEIBE
24小時環圈
DISCO DE 24 HORAS
24시간 디스크
DISCO 24 ORE
4 ‫الخطوة‬
DISCO DAS 24 HORAS
‫قرص 42 ساعة‬
‫ادفع ِ التاج معيد ا ً إياه إلى الوضع 1. إذا ت َ ع ي َّنَ عليك ح ل ُ التاج في‬
ً ‫الخطوة 1، اتبع هذه الخطو ة َ النهائية: اضغطِ التاجَ بلطف، مدير ا‬
СТРЕЛКА GMT
GMT HAND
َ‫إياه باتجاه دوران عقارب الساعة، ثم ش ُ د َّ ه ُ ثانية ً إلى أن تشعر‬
GMT針
GMT針
AIGUILLE GMT
GMT指针
!‫ببعض المقاومة. ال ت ُ با ل ِغ في التعبئة‬
GMT ZEIGER
第二時區指針
AGUJA GMT
GMT 핸즈
LANCETTA GMT
5 ‫الخطوة‬
PONTEIRO GMT
GMT ‫عقرب‬
‫لمزي د ٍ من التفصيل، يرجى العودة إلى النسخة الكاملة لدليل‬
日付窓
日付窓
DATE APERTURE
‫ على 'دليل‬QR ‫المستع م ِل التي يمكن الوصو ل ُ إليها بمسح رمز‬
日期显示窗
GUICHET DE DATE
‫التشغيل السريع' أو بزيارة الموقع‬
日期視窗
DATUMSFENSTER
www.breitling.com/user-manuals
날짜창
VENTANILLA DE FECHA
‫نافذ ة ُ تاريخ‬
FINESTRELLA DELLA DATA
‫ما ينبغي اجتنا ب ُه‬
JANELA DA DATA
ً ‫ككل ِ شي ء ٍ ثمين، تستحق ُ كرونومترات منك بريتلينج عناية‬
АПЕРТУРА
ИНДИКАЦИИ ДАТЫ
‫خاصة. من المهم وقاي ت ُ ها من االرتجاج واالصطدام باألجسام‬
‫الصلبة. ال ت ُ عرِّ ضْ ها للمنتجات الكيميائية أو للغازات الخطرة أو‬
‫للحقول المغناطيسية. ص ُ م ِ م َ كرونومتر بريتلينج هذا الذي لديك‬
.‫ليعم ل َ دون مشاكل في درجا ت ِ حرارة بين 0 و05 درجة مئوية‬
‫الكفالة‬
‫من فضلك، ت َ ف ق َّ د كفال ت َ ك للتث ب ُت من أنها قد ف ُ ع ِّ ل َ ت ْ بمسح رمز‬
‫. ي ُشار إلى أن ساعات بريتلينج المشتراة من بائع تجزئة‬QR
‫معت م َد من بريتلينج مكفولة من أي عيوب تصنيع، كما هو مب ي َّن‬
‫على موقعنا اإللكتروني‬
www.breitling.com/international-warranty
‫يمكن االطالع بالتفصيل على الشروطِ الدقيق ة ِ للكفالة، وما تغطي‬
‫وما ال تغطي م ِن أحوال ِ م ُن ت َ ج ِ ك، عبر حساب الكفالة الخاص بك‬
www.breitling.com/my-account ‫على‬
‫ويمكن االطالع بالتفصيل على خدمة ما بعد البيع والشروط‬
‫واألحكام السارية في هذا الشأن على موقعنا اإللكتروني‬
www.breitling.com/service-terms
‫، سويسرا‬Breitling SA ،2020 ‫© يونيه‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Avenger automatic gmt