Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
IRWOLF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Breitling AIRWOLF

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com IRWOLF...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AIRWOLF...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS PAGES 5-26 ENGLISH PAGES 27-48 DEUTSCH SEITEN 49-70 ITALIANO PAGINE 71-92 ESPAÑOL PAGINÁS 93-114 PORTUGUÊS PAGINÁS 115-136 СТРАНИЦА 137-158 PYCCКИИ 159-180 181-202 203-224...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Principe général de manipulation Synchronisation de l’affichage analogique et digital Mise à l’heure (TIME) Alarme-réveil (AL) 11-12 Calendrier (DATE) 12-13 Chronographe (CHR) 13-15 Compte à rebours (timer) (TM) 16-17 Deuxième fuseau horaire (T2) 17-18 Alarme-réveil du 2e fuseau horaire (AL2) 18-19...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING Principe général des manipulations Les différentes fonctions sont sélectionnées par rotation de la couronne. Celle-ci compte deux positions Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves axiales: neutre (1) et tirée (2).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com La montre possède deux poussoirs (A et B) dont l’action est liée à la fonction sélectionnée. SÉLECTION ET RÉGLAGE DES FONCTIONS Selon l’action désirée, 1. Synchronisation de l’affichage analogique et digital L’heure indiquée par l’affichage analogique (aiguilles) et celle indiquée par le display digital doivent être une pression courte parfaitement synchronisées.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Mise à l’heure 3. Alarme-réveil Alarme-réveil ON/OFF. Sélectionner la fonction TIME, puis tirer la couronne en position 2. Test sonnerie. L’heure peut être affichée en mode 24H ou AM/PM par une pression courte Réglage: sur le poussoir A.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Les réglages respectifs des H et des MIN de l’alarme-réveil s’opèrent par Pression courte sur le poussoir A : choix de l’affichage jour-mois ou mois-jour. rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1. L’alarme est activée.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com A. Mesure d’un temps court unique Le chronographe rattrape le temps écoulé depuis l’arrêt. Départ du chronographe. Arrêt du chronographe (ADD). Arrêt du chronographe : l’affichage supérieur indique la mesure au 1/100e et alternativement (ADD), le nombre de jours écoulés. Remise à...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Compte à rebours (timer) Départ, arrêt. Les réglages respectifs des jours, H, MIN, SEC s’opèrent par rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1. Rappel du temps précédemment sélectionné. 7. Deuxième fuseau horaire Réglage Sélectionner la fonction T2, puis tirer la couronne en position 2.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Leur réglage respectif s’effectue par rotation de la couronne. N.B. Les minutes se corrigent par incréments de 15 minutes pour Pression courte sur le poussoir B : successivement les H et les MIN de correspondre aux fuseaux horaires fractionnés en vigueur dans certaines l’affichage clignotent.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage 10. Choix des confirmations sonores Quatre modes de confirmations sonores sont programmables: Sélectionner la fonction UTC, puis tirer la couronne en position 2. Sélectionner la fonction TON\L. Affichage inférieur éteint: aucune confir- mation sonore.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com LUNETTE ROSE DES VENTS P-C apparaît sur l’affichage inférieur: confirmation sonore lors de chaque Cette lunette, en indiquant les points cardinaux et les caps, remplit plusieurs fonctions de navigation. pression sur les poussoirs + top horaire du temps chronométré. 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Les modèles B sont étanches à différents degrés. Le niveau d’étanchéité, exprimé en mètres, est une REITLING norme qui n’indique pas une profondeur absolue d’immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Les boîtiers et bracelets métalliques B sont conçus à partir des meilleurs alliages et garantissent Table of contents REITLING robustesse et confort au porter. Un nettoyage régulier par rinçage et brossage à l’eau claire permet de General handling principle 29-30 conserver la brillance de votre montre.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com YOUR BREITLING CHRONOMETER General handling principle The different functions are selected by rotating the crown. The latter has two axial positions: neutral (1) and A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed pulled out (2).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com The watch has two pushpieces (A and B) whose action is linked to the function selected. According to the desired SELECTION AND ADJUSTMENT OF FUNCTIONS action, the wearer should press the appropriate one 1.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Setting the time 3. Alarm ON/OFF alarm indication. Select the TIME function, then pull the crown out to position 2. Alarm test. The time may be displayed in 24H or AM/PM mode by briefly pressing Adjustment pushpiece A.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com The respective adjustments of the H and MIN of the alarm are made by Press pushpiece A briefly: choice of day-month or month-day display. rotating the crown. Push the crown back to position 1. The alarm is activated. Press pushpiece B briefly: the date, month and year, (or the month, date and The alarm can be stopped by pressing one of the pushpieces or the crown.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com A. Single short time measurement The chronograph catches up with the time elapsed since the stop. Chronograph started. Chronograph stopped (ADD). Chronograph stopped: upper display indicates the measurement to the nearest 1/100th of a second and alternatively (ADD), the number of days elapsed.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Countdown timer The respective adjustments of the days, H, MIN and SEC is done by rotating the crown. Push the crown back to position 1. Start, stop. Recall of previously selected time. 7.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Their respective adjustments can be done by rotating the crown. N.B. Minutes are corrected in 15-minute increments in order to correspond to Press pushpiece B briefly: the H, MIN displays flash in turn. the timezone divisions applying in certain regions of the world.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Adjustment 10. Choice of audible confirmation signals Four modes of audible signals may be programmed: Select UTC function, then pull crown out to position 2. Select TON\L function. Lower display empty: no audible signal. Press pushpiece B briefly: the H and MIN on the display flash in turn.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com BEZEL COMPASS SCALE P-C appears in lower display: audible confirmation signal each time By indicating the four points of the compass and the courses, this bezel fulfils several navigational functions. pushpieces are pressed + hour pips for time being measured. 1.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE models are water-resistant to varying degrees. The extent of the water-resistance, expressed in meters REITLING (M) is a standard value and does not indicate an absolute depth of immersion. The crown and pushpieces must Your B chronometer is a sophisticated instrument which is constantly subjected to a wide variety of REITLING...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com metal cases and bracelets are made from the finest alloys and guarantee sturdiness and wearer Inhaltsverzeichnis REITLING comfort. Regular cleaning by rinsing and brushing in clear water will keep your watch shiny. This operation Grundprinzip der Manipulationen 51-52 is strongly recommended after each immersion in salty or chlorinated water.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com IHR BREITLING CHRONOMETER Grundprinzip der Manipulationen Ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom COSC (Offizielle Schweizerische Durch Drehen der Krone lassen sich die verschiedenen Funktionen wählen. Dabei bleibt die Krone in neutra- Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests erfolgreich bestanden hat.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Die zwei Drücker (A und B) der Uhr dienen der Funktionswahl. Sie können auf Wunsch wie folgt betätigt FUNKTIONSWAHL UND -REGULIERUNG werden : 1. Synchronisation der Analog- und Digitalanzeige kurzes Drücken Die analoge (Zeiger) und die digitale (Display) Zeitangabe müssen perfekt übereinstimmen. Tritt bei dieser oder Synchronisation eine Unstimmigkeit auf (z.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Zeiteinstellung 3. Alarmwecker Alarmwecker ON/OFF. Die Funktion TIME wählen, dann die Krone in Position 2 ziehen. Läutwerktest. Durch kurze Betätigung des Drückers A kann die Zeitangabe nach dem Modus 24H oder AM/PM gewählt werden. Beim AM/PM-Modus kann die Regulierung Anzeige auf dem oberen Display durch Betätigung des Drückers A aus- geblendet werden.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Die jeweiligen Regulierungen der H und der MIN des Alarmweckers erfolgen Kurze Betätigung des Drückers A: Anzeigewahl zwischen Tag-Monat oder durch Drehen der Krone. Die Krone in Position 1 zurückstossen. Der Alarm ist Monat-Tag.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com A. Einmalige Kurzzeitmessung Der Chronograph holt die seit dem Anhalten verstrichene Zeit ein. Start des Chronographen. Anhalten des Chronographen (ADD). Anhalten des Chronographen: in der oberen Anzeige erscheinen abwech- selnd (ADD) die gestoppte Zeit auf die 100stel-Sek. genau oder die versti- chenen Tage.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Rückwärtszähler (Timer) Die jeweiligen Regulierungen der Tage, H, MIN und SEK erfolgen durch Dre- Start, Stopp. hen der Krone. Die Krone in Position 1 zurückstossen. Wiederholen der vorher gewählten Zeit. 7. Zweite Zeitzone Regulierung Die Funktion T2 wählen, dann die Krone in Position 2 ziehen.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Die jeweilige Regulierung erfolgt durch Drehen der Krone. Die Minuten werden in 15-Minuten-Inkrementen korrigiert, um den gelten- Durch kurze Betätigung des Drückers B blinken die H und die MIN nachein- den Zeitzonenunterteilungen der verschiedenen Weltregionen zu entspre- ander auf.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Regulierung 10. Wahl der akustischen Bestätigung Vier Arten akustischer Bestätigungen sind programmierbar: Die Funktion UTC wählen, dann die Krone in Position 2 ziehen. Die Funktion TON\L wählen. Untere Anzeige leer: keine akustische Bestäti- gung.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com WINDROSENLÜNETTE d-C (P-C) erscheint auf der unteren Anzeige: akustische Bestätigung ertönt Die auf der Lünette eingeprägten Himmelsrichtungen und Grade erfüllen folgende Navigationsfunktionen: bei jeder Betätigung der Drücker + Zeitzeichen der gestoppten Zeit. 1. Kurs-Memo Diese Funktion bietet dem Piloten die Möglichkeit, den Kurs zu «memorisieren», indem er den entsprechenden Grad auf der Lünette bei 12 Uhr positioniert.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell. Dabei handelt es sich um Richtwerte und nicht um absolute Tauchtiefen. Die Krone sowie die Drücker dürfen unter Wasser oder an Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununterbrochen und oft unter schwierig- REITLING nassen Zeitmessern auf keinen Fall betätigt werden.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse und Metallarmbänder sind aus hochwertigsten Legierungen gefertigt und gewährleisten Indice REITLING Robustheit und Tragkomfort. Regelmässiges Reinigen und ausgiebiges Spülen unter fliessendem Leitungs- Criterio generale per l’uso del cronografo 73-74 wasser – besonders nach jedem Kontakt mit Meer- oder Chlorwasser – bewahren Ihrer Uhr ein makelloses Sincronizzazione dell’indicazione analogica e digitale Aussehen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com IL SUO CRONOMETRO BREITLING Criterio generale per l’uso del cronografo Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte Per selezionare le diverse funzioni di cui è dotato questo orologio, ruotare semplicemente la corona, la quale dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test può...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com L’orologio ha due pulsanti (A e B), i quali agiscono in modo diverso a seconda della funzione selezionata. SELEZIONE E REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI In base all’operazione che si intende effettuare, bisogna esercitare: 1. Sincronizzazione dell’indicazione analogica e digitale una pressione breve L’ora indicata col sistema analogico (ossia mediante lancette) e l’ora indicata dal display digitale devono essere perfettamente sincronizzate.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Regolazione dell’ora 3. Allarme-sveglia Allarme-sveglia ON/OFF. Selezionare la funzione TIME, poi estrarre la corona portandola in posizione 2. Prova della suoneria. L’ora può essere indicata in due modi – 24H oppure AM/PM – premendo Regolazione brevemente il pulsante A.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Le H e i MIN dell’allarme-sveglia si regolano ruotando la corona. Premendo brevemente il pulsante A, si seleziona l’indicazione del giorno- Risospingere la corona in posizione 1. mese (o mese-giorno). L’allarme è attivato. Premendo brevemente il pulsante B, la data, il mese e l’anno (oppure il mese, la data e l’anno) lampeggiano in successione.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com A. Misura di un unico tempo breve Il cronografo ricupera il tempo trascorso dal momento dell’arresto. Avvio del cronografo. Arresto del cronografo (ADD). Arresto del cronografo: l’indicazione superiore indica la misura a 1/100e alternativamente (ADD) il numero dei giorni transcorsi.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Conto alla rovescia (timer) I giorni, le H, i MIN e i SEC si regolano ruotando la corona. Risospingere la Avvio, arresto. corona in posizione 1. Richiamo del tempo selezionato in precedenza. 7.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Le H e i MIN si regolano ruotando la corona. N.B. I minuti si correggono mediante incrementi di 15 minuti per volta, per Premendo brevemente il pulsante B, le H e i MIN lampeggiano in successione. tenere conto dei fusi orari frazionati in vigore in certe aree del mondo.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione 10. Scelta delle conferme sonore Si possono programmare quattro modi di conferme sonore: Selezionare la funzione UTC, poi estrarre la corona portandola in posizio- ne 2. Selezionare la funzione TON\L. Display inferiore vuoto: nessuna conferma sonora. Premendo brevemente il pulsante B, le H e i MIN lampeggiano in succes- sione.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com LUNETTA CON ROSA DEI VENTI Se sul display inferiore compare P-C: conferma sonora a ogni pressione dei Questa lunetta, che indica i punti cardinali e le rotte, compie svariate funzioni utili alla navigazione aerea. pulsanti + segnale orario del tempo cronometrato.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Gli orologi B presentano gradi diversi d’impermeabilità. Il grado d’impermeabilità, indicato in metri, REITLING è una indicazione di massima, che non rappresenta un valore assoluto. Corona e pulsanti non devono mai Il Suo cronometro B è...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Le casse e i bracciali di metallo B sono ottenuti dalle migliori leghe, e garantiscono robustezza e comfort Índice de materias REITLING al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e spazzolando l’orologio in acqua dolce, permette di mantenere Principio básico de funcionamiento 95-96 la brillantezza dell’orologio.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com SU CRONÓMETRO BREITLING Principio básico de funcionamiento Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el La selección de las diferentes funciones se efectúa mediante rotación de la corona, partiendo de dos posiciones: COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com El reloj va dotado de dos pulsadores (A y B) a través de los cuales se accede a la función seleccionada. SELECCIÓN Y AJUSTE DE LAS FUNCIONES Según el tipo de función deseada, se deberá efectuar: 1.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Puesta en hora 3. Alarma-despertador Alarma-despertador ON/OFF. Seleccionar la función TIME y tirar seguidamente de la corona hasta su posición 2. Test sonería. La indicación de la hora puede obtenerse en modalidad 24H o AM/PM Ajuste mediante una presión corta en el pulsador A.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Las correcciones respectivas de las H y los MIN de la alarma-despertador se Una presión corta en el pulsador A: selección de la indicación día-mes efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1: la (o mes-día).
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com A. Medida de un tiempo corto único El cronógrafo recupera el tiempo transcurrido desde su parada. Puesta en marcha del cronógrafo. Parada del cronógrafo (ADD). Parada del cronógrafo: el display superior indica la medida en centésimas y alternativamente (ADD) el número de días transcurridos.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuenta atrás (timer) Las correcciones respectivas de los días, H, MIN, SEG se efectúan mediante Puesta en marcha, parada. rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1. Indicación del tiempo seleccionado previamente. 7.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Su ajuste respectivo se efectúa mediante rotación de la corona. N.B. La corrección de los minutos se efectúa por fracciones de 15 minutos a Una presión corta en el pulsador B: las H y los MIN del display parpadean. fin de que correspondan con los husos horarios fraccionados vigentes en ciertas regiones del mundo.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste 10. Selección de la confirmación sonora Pueden programarse cuatro tipos diferentes de confirmación sonora: Seleccionar la función UTC tirando seguidamente de la corona hasta su posición 2. Seleccionar la función TON\L. Display inferior en blanco: ausencia de con- firmación sonora.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com BISEL CON ROSA NÁUTICA Letras «P-C» en el display inferior: confirmación sonora mediante presión Este bisel con indicación de los puntos cardinales y los rumbos realiza varias funciones de navegación. en los pulsadores + señal horaria del tiempo cronometrado. 1.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Los modelos B presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en REITLING metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, REITLING...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Las cajas y los brazaletes metálicos B se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan Índice REITLING robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a Base geral de manipulação 117-118 continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com O SEU CRONÓMETRO BREITLING Base geral de manipulação As diferentes funções são seleccionadas pela rotação da coroa. Esta possui duas posições axiais: neutra(1) e Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC extraída (2).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com O relógio possui dois botões (A e B) cuja acção esta ligada à função seleccionada. SELECÇÃO E ACERTO DAS FUNÇÕES Conforme a acção desejada, 1. Sincronização da indicação analógica e digital uma pressão curta A hora indicada por indicação analógica (ponteiros) e a indicada pelo mostrador digital devem estar perfeitamente sincronizadas.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Acerto da hora 3. Alarme-despertador Alarme-despertador ON/OFF. Seleccionar a função TIME, depois puxar a coroa para posição 2. Teste do alarme. A hora pode ser indicada no modo 24 H ou AM/PM por uma pressão curta Acerto sobre o botão A.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Os acertos respectivos das H e dos Min do alarme-despertador efectuam-se Pressão curta sobre o botão A: escolha da indicação dia-mês ou mês-dia. por rotação da coroa. Recolocar a coroa na posição 1. O alarme está activado.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com A. Medida de um tempo curto único O cronógrafo recupera o tempo decorrido após a paragem. Partida do cronógrafo. Paragem do cronógrafo (ADD). Paragem do cronógrafo: a indicação superior indica a medida ao 1/100 de segundo e altarnadamente (ADD), o número de dias decorridos.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Contagem decrescente (timer) Os acertos respectivos dos dias, H, MIN, SEG efectuam-se por rotação da Partida, paragem. coroa. Recolocar a coroa na posição 1. Mostra o tempo seleccionado precedente. 7. Segundo fuso horário Acerto Seleccionar a função T2, depois puxar a coroa na posição 2.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com O respectivo acerto efectua-se por rotação da coroa. N.B. Os minutos corrigem-se por aumentos de 15 minutos para corresponder Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente as H e os MN da indicação aos fusos horários fraccionados em vigor em certas regiões do mundo.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Acerto 10. Escolha das confirmações sonoras Quatro modos de confirmações sonoras são programáveis: Seleccionar a função UTC, depois puxar a coroa para posição 2. Seleccionar a função TON\L. Indicação inferior apagada: nenhuma confirmação sonora. Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente as H e os MIN da indicação ficam intermitentes.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com LUNETA COM ROSA DOS VENTOS P-C aparece sobre a indicação inferior: confirmação sonora aquando de cada Esta luneta indica pontos cardinais, caps, e possui várias funções de navegação. pressão sobre os botões + top horário do tempo cronometrado. 1.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Os modelos Breitling são estanques a diversos níveis. O nível de estanquecidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os pistões nunca devem ser activados na água, O seu cronómetro B...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com As caixas e pulseiras metálicas B são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem Содержание REITLING robustez e conforto. Limpar com regularidade o relógio escovando-o e passando-o por água permite man- Основные...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING Основные принципы манипуляции Вращая головкой часов, можно выбрать различные функции. Головка при этом остается Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошед- в нейтральной позиции (1) или в вытянутом положении (позиция 2).
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Обе кнопки А и В предназначены для выбора функций. В случае необходимости можно поступить ВЫБОР И УСТАОВКА ФУНКЦИИ следующим образом: 1. Синхронизация аналогового и дигитального индикатора короткое нажатие Аналоговое (стрелки) и дигитальное (дисплей) время должны соответствовать одно другому на или...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Звуковой сигнал/будильник 2. Установка времени Будильник в положении ON/OFF Выбрать функцию TIME и установить головку в позицию 2. Проверка звукового сигнала После короткого нажатия на кнопку А выбрать время или Регулировка в 24-часовом цикле или в режиме АМ/РМ. В режиме АМ/РМ, коротко нажав...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Установка часов и минут осуществляется путем вращения головки Коротко нажав на кнопку А, выбрать на индикаторе показатели часов. Головку установить в позицию 1. Тем самым будильник вклю- деньмесяц или месяцдень. чается. Коротко нажать на кнопку В: показатели даты, месяца, года (или месяца, даты...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com А. Одно измерение короткого промежутка времени Хронограф догоняет время с момента своей остановки Включение хронографа Остановка хронографа (ADD) Остановка хронографа: верхний показатель (ADD) показывает время, измеряемое с точностью до 1/100 сек. или прошедшие дни. Обнуление...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Таймер Все изменения показателей дня, часов, минут и секунд осуществ- Старт, стоп ляются при помощи вращения головкой часов. Головку установить в позицию 1. Повторение ранее выбранного времени 7. Второй пояс времени Регулировка Выбрать...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com В случае необходимости корректировка осуществляется при помощи вращения головки часов. Корректировка минут проводится в 15- После короткого нажатия на кнопку В последовательно друг за минутных интервалах для того, чтобы разделение временных поясов другом начинают мигать показатели часов и минут. соответствовало...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Регулировка 10. Выбор акустического подтверждения Можно напрограммировать четыре вида акустического подтверждения функции. Выбрать функцию UTC, затем установить головку часов в позицию 2. Выбрать функцию TON\L. Нижний дисплей пустой – это значит, что нет никакого акустического подтверждения. После...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ШКАЛА КОМПАСА НА ОБОДКЕ Определяя основные точки и курсы, ободок со шкалой компаса используется для осу- На нижнем индикаторе появилось обозначение Р-С: акустический ществления нескольких навигационных функций: сигнал прозвучит при каждом нажатии на кнопки + часовой сигнал 1.
  • Page 80 рекомендуем вам поэтому проверять водонепроницаемость ваших часов один раз в год в сервис- ства и пот ускоряют процесс старения кожи. При частом контакте с водой или во влажной среде ном центре фирмы Breitling или у официального продавца марки B . Этот тест длится всего...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Корпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных благородных REITLING металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей пресной водой – осо- Principio básico de funcionamiento 161-162 бенно после каждого контакта с морской соленой или хлорированной водой – гарантирует сохра- Sincronización de la indicación analógica y digital нение...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 183-184 187-188 188-189 189-191 192-193 193-194 194-195 195-196 197-198 200-202...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 205-206 209-210 210-211 211-213 214-215 215-216 216-217 217-218 219-220 222-224...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Printed in Switzerland 1105.2...