Sommaire des Matières pour GYS GYSFLASH 20.12/24 PL
Page 1
GYSFLASH 20.12/24 PL 2-7 / 44-48 8-13 / 44-48 14-19 / 44-48 20-25 / 44-48 26-31 / 44-48 32-37 / 44-48 38-43 / 44-48 www.gys.fr 73502_V6_22/05/2024 Find more languages of user manuals on our website...
Page 2
Notice originale GYSFLASH 20.12/24 PL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale GYSFLASH 20.12/24 PL • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
Page 4
GYSFLASH 20.12/24 PL DESCRIPTION GENERALE Le GYSflash 20.12/24 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4). Ce chargeur est parfaitement adapté à la charge de : - Batteries plomb 12V (6 éléments en série) de 15Ah à...
Page 5
30 Ah. • Courbe de charge Plomb : Le GYSflash 20.12/24 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie au plomb.
Page 6
Notice originale GYSFLASH 20.12/24 PL • Courbe de charge Lithium : Le GYSflash 20.12/24 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie LFP. Equalizing Battery System Maintien de Egalisation / Analyse Récupération...
Page 7
Notice originale GYSFLASH 20.12/24 PL ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes • Vérifier que les pinces sont correctement connec- • Inversion de polarité tées • Tension batterie trop élevée Le voyant clignote. • Vérifier que le mode sélectionné correspond bien •...
Page 8
Translation of the original instructions GYSFLASH 20.12/24 PL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference.
Page 9
Translation of the original instructions GYSFLASH 20.12/24 PL • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance Connection / disconnection : •...
Page 10
GYSFLASH 20.12/24 PL GENERAL DESCRIPTION GYSflash 20.12/24 PL is designed to charge lead-acid batteries (Gel, AGM, Liquid, ...) and Lithium Iron Phosphate (LFP / LifeP04). This charger is suitable to recharge : - Lead-acid batteries 12V (6 elements in series) from 15 Ah to 375 Ah.
Page 11
For instance, a LFP battery of 10 Ah will have the same starting performance as a lead-acid battery of around 30 Ah. • Lead-acid charging curve : The GYSflash 20.12/24 PL features a 7 step charging curve designed to ensure optimal charging of lead-acid batteries. Floating Analysis...
Page 12
GYSFLASH 20.12/24 PL s fitted with an integrated temperature sensor that ensures that the charging current is adapted to the ambient temperature to prevent internal the electronics from overheating.
Page 13
Translation of the original instructions GYSFLASH 20.12/24 PL TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS Troubleshooting Causes Solutions • Polarity reversal • Check that the clamps are connected correctly • Battery voltage is too high • Check that the selected voltage matches the Indicator flashes.
Page 14
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 20.12/24 PL SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Energieversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
Page 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 20.12/24 PL Verbinden/Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die...
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 20.12/24 PL BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 20.12/24 PL ist zum Aufladen der meisten Blei- (Gel, AGM, flüssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phos- phat (LFP / LiFePO4) Batterien geeignet. Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien: - 12V Blei-Batterien (6 Elemente in Reihe) von 15Ah bis 300Ah...
Page 17
Startleistung entspricht. Zum Beispiel hat eine 10Ah LFP-Batterie die gleiche Startleistung wie eine ca. 30Ah Blei-Säure- Batterie. • Ladekurve Blei-Säure: Das GYSFLASH 20.12/24 PL benutzt eine zeitgemäße 7-stufige Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Blei-Säure-Batterie gewährleistet. Erhaltungsla- Analyse Wiederherstellung...
Page 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 20.12/24 PL • Ladekurve-Lithium: Das GYSFLASH 20.12/24 PL benutzt eine fortgeschrittene 8-stufige Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer LFP-Batterie gewähr- leistet. Equalizing Battery System Egalisierung / Erhaltungsladung Analyse Wiederherstellung Ladung Absorption Test Vervollverständigung Ausgleich < 1s...
Page 19
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 20
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 20.12/24 PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.Este aparato se debe utilizar solamente...
Page 21
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 20.12/24 PL Conexión / desconexión : • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. • El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible.
Page 22
GYSFLASH 20.12/24 PL DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 20.12/24 PL es ideal para recargar la mayoría de baterías de plomo (Gel, AGM, liquido, ...) y de litio de tipo Litio Hierro Fosfato (LiFePO4). Este cargador está perfectamente adaptado a la carga de: - Baterías de plomo 12 V (6 elementos en serie) de 15 Ah a 300 Ah...
Page 23
30 Ah. • La curva de carga plomo : El Gysflash 20.12/24 PL utiliza una curva de carga de plomo evolucionada en 7 etapas que garantiza un rendimiento óptimo de la batería de plomo.
Page 24
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 20.12/24 PL • Curva de carga Litio: El Gysflash 20.12/24 PL utiliza una curva de carga litio evolucionada en 8 etapas que garantizan el rendimiento optimo de la batería (LiFePO). Equalizing Battery System Mantenimiento Equiparación /...
Page 25
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 20.12/24 PL ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Verificar que las pinzas están correctamente • Inversión de polaridad conectadas • Voltaje de batería demasiado elevado El indicador parpadea. • Verificar que el modo seleccionado corresponde a •...
Page 26
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 20.12/24 PL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки или питания, ограничиваясь...
Page 27
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 20.12/24 PL • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем, как подключить или...
Page 28
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 20.12/24 PL ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 20.12/24 PL идеален для зарядки большинства свинцовых (AGM, с жидкостным или гелиевым электролитом и т.д.) и литиевых аккумуляторов типа литий-железо-фосфатных аккумуляторов (LFP / LiFePO4). Это зарядное устройство идеально подходит для зарядки: - Свинцовых...
Page 29
аккумулятор LFP емкостью 10 Aч будет иметь те же характеристики запуска, что и свинцовый аккумулятор емкостью 30 Aч. • Кривая зарядки свинцовых аккумуляторов: GYSflash 20.12/24 PL заряжает по развернутой кривой, состоящей из 7 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего свинцового аккумулятора.
Page 30
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 20.12/24 PL • Кривая зарядки литиевых аккумуляторов: GYSflash 20.12/24 PL заряжает по развернутой кривой для литиевых АКБ, состоящей из 8 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего литиевого аккумулятора. Equalizing Battery System < 1s Max 5 min...
Page 31
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 20.12/24 PL НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение • Проверьте, что зажимы правильно • Инверсия полярности подсоединены • Напряжение АКБ слишком высокое • Проверьте, что выбранный режим Мигает индикатор • Закорочены зажимы соответствует номинальному напряжению...
Page 32
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 20.12/24 PL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
Page 33
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 20.12/24 PL Aansluiten / Afkoppelen : • Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de accu aansluit of loskoppelt. • De aansluitklem van de accu die niet met het chassis is verbonden moet als eerste aangesloten worden. De andere verbinding moet plaats vinden op het chassis, ver van de accu en van de brandstofkanalisering.
Page 34
GYSFLASH 20.12/24 PL ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSflash 20.12/24 PL is het ideale apparaat voor het opladen van de meeste soorten lood-accu’s (Gel, AGM, Vloeibaar..) en lithium accu’s type Lithium IJzer Fosfaat (LFP / LifePO4). Deze oplader is perfect geschikt voor het opladen van : - 12V loodaccu’s (6 elementen in serie) van 15Ah tot 300Ah...
Page 35
Bijvoorbeeld : een LFP accu van 10Ah zal dezelfde start-capaciteit hebben als een loodzuur accu van ongeveer 30 Ah. • Laadcurve Lood-accu’s : De GYSflash 20.12/24 PL heeft een geëvolueerde laadcurve in 7 stappen, die de optimale prestaties van uw lood-accu garandeert. Behouden van Analyse...
Page 36
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 20.12/24 PL • Laadcurve Lithium : De GYSflash 20.12/24 PL heeft een geëvolueerde Lithium laadcurve in 8 stappen die optimale prestaties van uw LFP accu ga- randeert. Equalizing Battery System Egaliseren / Aanvullend Analyse...
Page 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 20.12/24 PL AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen • Controleer of de klemmen correct aangesloten • Ompoling zijn • De accu-spanning is te hoog Het lampje knippert. • Controleer of de gekozen module overeenkomt •...
Page 38
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 20.12/24 PL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell'utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge ou de l’alimentation dans les limites indiquées sur...
Page 39
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 20.12/24 PL Collegamento / scollegamento: • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare i collegamenti alla batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L'altro collegamento deve essere effettuato sul telaio lontano dalla batteria, dalla canaletta del carburante e dal serbatoio.
Page 40
GYSFLASH 20.12/24 PL DESCRIZIONE GENERALE Il GYSflash 20.12/24 PL è ideale per la ricarica della maggior parte delle baterie al piombo (Gel, AGM, Liquido, …) e litio di tipo Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4). Questo caricabatterie è perfettamente adatto alla ricarica di :...
Page 41
30 Ah. • Curva di carica Piombo : Il GYSflash 20.12/24 PL utilizza una curva di carica Piombo evoluta in 7 tappe che garantisce le prestazioni ottimali della vostra batteria al piombo.
Page 42
è a doppio isolamento ed è compatibile con l’elettronica dei veicoli. Il GYSFLASH 20.12/24 PL è dotato di un sensore di temperatura integrato che le permette di adattare la sua corrente di carica in funzione della temperatura dell’ambiente per evitare il surriscaldamento dell’elettronica interna.
Page 43
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 20.12/24 PL ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi • Verificare che le pinze siano correttamente • Inversione di polarità connesse • Tensione batteria troppo elevata La spia lampeggia. • Verificare che la modalità selezionata corrisponda •...
Page 44
GYSFLASH 20.12/24 PL TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL Gysflash 20.12/24 PL Référence modèle Артикул модели Reference 026049 Referentie model Art.-Nr. des Modells 027558 (UK)
Page 45
GYSFLASH 20.12/24 PL PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Veille Sleep mode Standby-Modus En espera Режим ожидания Standby Stand-by Charge in pro- En proceso de Bezig met opla-...
Page 48
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...