Télécharger Imprimer la page

OOGarden 0611-0025 Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Motobineuse électrique 1500 w

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Motobineuse électrique 1500 W
Elektro Gartenhacke 1500 W
FR
DE
IM_0611-0025-V00-270224
0611-0025
Notice de montage et informations à lire et à conserver
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0611-0025

  • Page 1 Motobineuse électrique 1500 W Elektro Gartenhacke 1500 W 0611-0025 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 2 1. FR Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............4 1. Consignes de sécurité et environnement ........4 2. Descriptif du produit ..............9 3. Guide de montage ............... 10 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....13 1.
  • Page 3 INTRODUCTION Cet appareil, appelé Motobineuse électrique est conçu pour retourner la terre dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ni pour une utilisation sur terrain dur et non retourné préalablement. Le travail de la terre est assuré...
  • Page 4 I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 5 Risque électrique Retirer immédiatement la fiche de prise de courant si le câble est endommagé ou coupé Niveau de puissance acoustique garanti Attention. Risque de projection S'assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine STOP CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité...
  • Page 6 Produit électrique de Classe II avec double isolation électrique Ne pas exposer à la pluie CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions.
  • Page 7 AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL • S’assurer du bon état des fraises de labour. • S’assurer que la poignée de commande de l’appareil n’est pas bloquée et revient bien dans sa position initiale lorsqu’elle est relâchée. • S’assurer que les systèmes de protection sont bien montés et fixés sur la machine.
  • Page 8 et changer les pièces endommagées avant de reprendre le labour. • Ne pas forcer le moteur en cas d’obstacles. • Il est strictement interdit de modifier l’appareil et notamment de supprimer ou rendre inopérantes les sécurités. • Labourer perpendiculairement à la pente (selon des intervalles égaux) plutôt que parallèlement.
  • Page 9 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Câble d'alimentation avec 7. Boîtier moteur connecteur 8. Plaque de protection 2. Interrupteur marche/arrêt 9. Roue 3. Crochet pour câble Dent 4. Poignée supérieure 5. Poignée centrale 6. Guidon inférieure IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 10 Vérifier que le produit est en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Éloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs plastiques).
  • Page 11 ASSEMBLAGE Monter la poignée inférieure Fixez la Tube connecteur sur le logement du moteur à l’aide des deux boulons courts et desécrous indiqués dans la Fig.1. fig.1 fig.2 MONTAGE Insérez le mancheron inférieur dans le carter du moteur et fixez-le à...
  • Page 12 fig.3 UTILISATION CONNECTER LA SOURCE D’ALIMENTATION Utiliser la rallonge (voir fg. 3) non fournie, pour connecter à la source d’alimentation. Insérez l’extrémité du câble dans la rallonge dans la position de connexion à l’arrière du logement de fixation, puis connectez la prise de la rallonge à...
  • Page 13 II.NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE fig.4 -Appuyez sur le bouton A du verrou de sécurité de la combinaison commutateur/prise, puis tirez sur le levier de commande B contre la barre. Le moteur démarrera et les dents se mettront à tourner. -Tenez le levier de commutation tout en relâchant le bouton du verrou de sécurité.
  • Page 14 - Pour la préparation d’une planche de semis, nous conseillons d’utiliser l’un des modèles de tallage illustrés en Fig. 5 - Le modèle de tallage A – Faites deux passages sur la zone à taller, le deuxième à un angle droit par rapport au premier. - Le modèle de tallage B –...
  • Page 15 TRANSPORT Les dents et l’appareils peuvent être endommagés, même si vous déplacez l’appareil avec le moteur éteint, par ex. sur un sol dur. Empêchez les dents de toucher le sol en transportant le cultivateur par sa barre de guidage. Éliminer les objets étrangers des dents En cours de fonctionnement, une pierre ou une racine peut se loger dans les dents ou de l’herbe haute peuvent s’enrouler autour de l’arbre à...
  • Page 16 NETTOYAGE Porter des gants de protection pour la manipulation des dents. • Nettoyer l’appareil après l’avoir utilisé. • Nettoyer le dessous du coffre autour des dents et la plaque de protection et l’aide avec une brosse et un balai-brosse ou un chiffon doux humidifié avec une eau savonneuse.
  • Page 17 Pour retirer toutes les dents de l’arbre : - Retirez l’ergot d’arrêt de l’extrémité de l’arbre. - Enlevez la rangée de dents extérieures de l’arbre. - Retirez l’ergot d’arrêt et enlevez la rangée de dents intérieures de l’arbre. - Procédez à l’inverse des étapes ci-dessous pour installer les dents. Changement des dents du support Quand un ou deux morceaux de dent sont cassés, il faut changer la dent endommagée au lieu de toute la rangée de dents.
  • Page 18 Ne jamais utiliser l’appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue. •...
  • Page 19 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Cycle de maintenance régulière Avant chaque A la fin de la utilisation saison Rallonge de protection Vérification Fraises Nettoyage Serrage de boulons Vérification/Ajustement Dents de l’arbre Vérification Lubrification APRÈS LE LABOUR-TRANSPORT • Porter des gants de protection lors de la manipulation de la motobineuse pour le transport.
  • Page 20 III.SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LES FRAISES NE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS TOURNENT PAS Ôter la pierre ou l’élément 1. Vérifier que rien ne bloquant les fraises Une pierre peut bloquer la gêne la rotation des rotation Contacter le service fraises après-vente L’APPAREIL NE DEMARRE...
  • Page 21 SAV OOGarden : Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p21).
  • Page 22 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 23 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 1500W Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale 8.6Kg de fonctionnement Alimentation 230 V - 50 Hz Largueur de travail 450 mm Niveau de puissance acoustique pondéré A, déterminé 91.89 dB (A) conformément à la norme 0.96 dB Avec l’incertitude de mesurage Niveau de puissance acoustique garanti...
  • Page 24 IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 25 Numéro de série Reporter le n° de Série dans le cadre ci-dessous : MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE 1500W ELEKTRISCHE MOTORHACKE 1500W 0611-0025/WR8018-1500-XYZ 1500 W -240 V 50 Hz 11.7 kg 45 cm IPX4 Made in China Importé par O GREEN France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey S.N.
  • Page 26 2. DE Inhaltsverzeichnis Einleitung ................26 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ..........28 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ......28 2. Beschreibung des Produktes ............33 3. Montageanleitung ..............34 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ....37 1. ANWENDUNGSHINWEISE ............37 III. TECHNISCHE HILFE ............44 1.
  • Page 27 Einleitung Dieses Gerät mit der Bezeichnung Elektro-Gartenhacke ist für das Umgraben von Boden auf privatem Gelände bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen zugelassen. Die Boden-Bearbeitung erfolgt durch eine mit Fräsen versehene Welle, die über einen Elektromotor angetriebenen wird. Das Arbeiten mit der Gartenhacke erfordert das Beisein einer Bedienperson, zu Fuß...
  • Page 28 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’...
  • Page 29 Stromschlaggefahr Bei beschädigtem oder durchgeschnittenem Stromkabel sofort den Netzstecker ziehen Garantierter Schalleistungspegel Vorsicht. Schleudergefahr Sicherstellen, dass sich keine Personen in der Nähe der Maschine befinden STOP Entspricht den europäischen CE Richtlinien in Bezug auf Sicherheit Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Gerät reinigen oder wenn das Kabel verwickelt oder...
  • Page 30 Elektrisches Gerät der Klasse II mit doppelter elektrischer Isolierung Das Gerät nicht im Regen einsetzen HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben. •...
  • Page 31 BEVOR SIE DAS GERÄT STARTEN • Vergewissern Sie sich, dass die Pflugfräsen in einem guten Zustand sind. • Vergewissern Sie sich dann davon, dass die Bedienhebel nicht blockieren und nach Loslassen gut in ihre Ausgangsposition gehen. • Vergewissern Sie sich auch, dass alle Schutzsysteme montiert und gut befestigt sind.
  • Page 32 • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen bzw. wenn die Maschine in die Richtung des Bedieners gezogen wird Stellen Sie hauptsächlich sicher, dass sich auf der Arbeitsfläche keine Hindernisse und keine Löcher befinden. • Wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind, ist das Gerät unbedingt anzuhalten und erst nach dem Austauschen der beschädigten Teile wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Page 33 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Netzkabel mit Stecker 7. Motorgehäuse 2. Ein-/Ausschalter 8. Schutzplatte 3. Haken für das Kabel 9. Laufrad 4. Oberer Griff 10. Zahn 5. Mittlerer Handgriff 6. Unterer Lenker IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 34 Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen Sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende Erstickungsgefahr).
  • Page 35 ZUSAMMENBAU Anbringen des unteren Haltebügels Befestigen Verbindungsrohr vorgesehenen Aufnahme am Motor mit Hilfe der beiden Kurzschrauben und Muttern gemäß Bild 1. Bild.1 Bild.2 MONTAGEANLEITUNG Befestigen des unteren Ärmels Setzen Sie den unteren Kurbelarm in das Motorgehäuse ein und befestigen Sie ihn mit zwei Schrauben M4 X 20.
  • Page 36 ANWENDUNGSHINWEISE Stromquelle anschließen Bild.3 Verwenden Sie das nicht mitgelieferte Verlängerungskabel (siehe Abb. 3), um es mit der Stromquelle zu verbinden. Führen Sie das Kabelende des Verlängerungskabels in die Anschlussposition auf der Rückseite des Befestigungsschlitzes ein und schließen Sie den Stecker des Verlängerungskabels an die Stromquelle an.
  • Page 37 II.ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE DAS GERÄT STARTEN - Drücken Sie die Taste A des Sicherheitsschlosses der Schalter-/Steckdosenkombination und ziehen Sie dann den Bedienhebel B gegen die Stange. Der Motor wird gestartet und die Zinken beginnen sich zu drehen. - Halten Sie den Schalthebel fest, während Sie den Knopf des Sicherheitsschlosses loslassen.
  • Page 38 - Zur Vorbereitung eines Saatbeetes empfehlen wir eines der in Abb. 5 abgebildeten Bestockungsmodelle zu verwenden. - Das Bestockungsmuster A - Führen Sie zwei Durchgänge über die zu bestockende Fläche durch, wobei der zweite Durchgang in einem rechten Winkel zum ersten erfolgt. - Das Bestockungsmuster B - Führen Sie zwei Durchgänge über die zu bestockende Fläche durch, wobei der zweite Durchgang den ersten überlappt.
  • Page 39 TRANSPORT Die Zinken und das Gerät können beschädigt werden, auch wenn Sie das Gerät bei ausgeschaltetem Motor bewegen, z. B. auf hartem Boden. Verhindern Sie, dass die Zinken den Boden berühren, indem Sie den Grubber an seiner Führungsstange transportieren. Fremdkörper von den Zähnen entfernen Während des Betriebs kann ein Stein oder eine Wurzel in den Zähnen stecken bleiben oder hohes Gras sich um die Zinkenwelle wickeln.
  • Page 40 REINIGUNG Vorsicht: Zum Hantieren mit den Messern sind Schutzhandschuhe zu tragen. • Das Gerät ist nach dem Gebrauch zu reinigen. • Unter dem Gehäuse ist der Bereich der Messer und des Schutzbleches mittels einer Bürste und eines Besens oder eines weichen Lappens mit Seifenwasser zu reinigen.
  • Page 41 Um alle Zähne vom Baum zu entfernen : - Entfernen Sie die Arretierungsnase vom Ende der Welle. - Entfernen Sie die äußere Zahnreihe von der Welle. - Entfernen Sie die Arretierungsnase und nehmen Sie die innere Zahnreihe von der Welle ab. - Führen Sie die folgenden Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Zinken zu installieren.
  • Page 42 • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Page 43 WARTUNGSTABELLE Regelmäßige Wartungsintervalle jeder Ende Anwendung Saison Schutzvorrichtung Überprüfen Fräsen Reinigen Schrauben anziehen Prüfen/Einstellen Messer Überprüfen Schmierung NACH DER ARBEIT - TRANSPORT • Bei Handhabung Gerätes für dessen Transport sind Schutzhandschuhe zu tragen. • Sorgen Sie für eine korrekte Befestigung der Motorhacke damit dieses während des Transports nicht verrutschen kann.
  • Page 44 III.TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN DIE FRÄSEN DREHEN SICH MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN NICHT Stein oder blockierendes 1. Überprüfen, dass Objekt entfernen die Fräsendrehung Drehung kann durch einen durch nichts behindert Stein blockiert sein Sich an den Kundendienst wird wenden GERÄT STARTET NICHT MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN...
  • Page 45 Ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine. • Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. • Das Abnutzen von Verschleißteilen. • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung am Gerät zurückzuführen sind. IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 46 3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 47 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Motor 1500W Gerätegewicht bei leeren Tanks und normaler Arbeitseinstellung 8.6Kg Stromversorgung 230 V - 50 Hz Arbeitsbreite 450 mm 91.89 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel, ermittelt gemäß der Norm 0.96 dB Messunsicherheit Garantierter Schallleistungspegel 93 dB(A) Höchster äquivalenter Gesamtwert für Hand/Arm- Schwingungen für jeden Bediengriff bzw.
  • Page 48 IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 49 Seriennummer Übertragen Sie die Seriennummer nach hier: MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE 1500W ELEKTRISCHE MOTORHACKE 1500W 0611-0025/WR8018-1500-XYZ 1500 W -240 V 50 Hz 11.7 kg 45 cm IPX4 Made in China Importé par O GREEN France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey S.N. : WR8020-800-P-360H0.0001 IM_0611-0025-V00-270224...
  • Page 50 : DU40150-40W 2024.0001 à DU40150-40W2024.XXXX �戀erse琀稀ung der O툁䜀albe�휀bsanlaitung Se爀椀ennummer: DU40150-40W 2024.0001 à DU40150-40W2024.XXXX Déclaration Ce conforme à la directive européenne 2006/42/EC Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformit愀琀serklarung zur europaischen Richtlinie 2006/42/EC Produ欀琀 importiert durch OOGARDEN France FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGE夀Ⰰ...