Page 1
Élagueuse Télescopique sur batterie Akku Teleskop-Hochentäster e-MOOV 40V 0351-0037 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM 0351-0037 V00-131119...
DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : ÉLAGUEUSE TÉLESCOPIQUE SUR BATTERIE AKKU TELESKOP-HOCHENTASTER 1407-000001 40 V 20cm 3,1 kg E608D / 0351-0037 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey IP54 Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 75mm IM 0351-0037 V00-131119...
Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............9 3. Guide de montage ..............10 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....13 1. Consignes d’utilisation ............... 13 2.
INTRODUCTION Cet appareil, appelé Elagueuse télescopique, est conçu pour couper des branches à distance dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par la rotation d’une chaîne comportant des dents actionnée par un moteur électrique alimenté...
I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers En fonctionnement continu, cette machine émet un niveau sonore. Le niveau de puissance acoustique garanti est de 97 dB Vitesse de coupe de la chaîne (en marche à vide) Bloquer le couvercle de la chaîne. Déverrouiller le couvercle de chaîne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AUX OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE • Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AUX ACCUMULATEURS LITHIUM-IONS • Ne jamais ouvrir la batterie. Risque de court-circuit. • Protéger la batterie de la chaleur, par exemple aussi d’un ensoleillement direct, du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque d’explosion. • En cas de dégâts et d’utilisation inapproprié de l’accumulateur, des vapeurs risquent de s’en dégager.
PENDANT LE TRAVAIL • Démarrer votre appareil dans un endroit dégagé, • N’utiliser jamais votre appareil lorsque de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité, • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artifi cielle de bonne qualité...
CAUSES D’UN RECUL BRUTAL, ET COMMENT L’ÉVITER Un recul brutal peut se produire lorsque la pointe du guide de scie touche un objet ou lorsque le bois s’incurve et que la chaîne se coince dans la fente de sciage. Une entrée en contact avec la pointe du guide risque dans de nombreux cas de provoquer une réaction vers l’arrière au cours de laquelle le guide de scie va remonter puis frapper en direction de l’opérateur.
2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1 Compartiment de l’accumulateur 14 Guide-scie 2 Poignée 15 Chaîne de la scie 3 Cran anti-enclenchement 16 Housse de protection 4 Interrupteur Marche / Arrêt 17 Volant 5 Bandoulière de transport sur l’épaule 18 Tendeur de chaîne 6 OEillet de fi...
Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique)
1- Ouvrir le couvercle du réservoir d’huile (a). Avant d’ouvrir, nettoyer le si nécessaire. 2- Verser prudemment l’huile de chaîne jusqu’à ce que le repère supérieur soit atteint sur l’indicateur de niveau (b). 3- Fermer le couvercle du réservoir d’huile (a). 4- Vérifi...
TENDRE LA CHAÎNE 1- Dévisser le volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et jusqu’à ce que le guide se laisse déplacer à la main (1.). 2- Tourner le tendeur de chaîne en sens inverse des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne (2.).
II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DE L’ACCUMULATEUR Charger l‘accumulateur comme décrit dans la notice d’utilisation du chargeur. Enfoncer l’accumulateur chargé complètement dans l‘outil de jardin, jusqu’au ‘clic’. Appuyer sur les touches de déverrouillage (1.), puis retirer l‘accumulateur (2.).
NIVEAU DE CHARGE DE L’ACCUMULATEUR En appuyant sur le bouton, il est possible de contrôler sur les LED le niveau de charge de l’accumulateur. Le voyant s’éteint au bout de 5 secondes. Si l’une des LED clignote, l’accumulateur doit être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le bouton, aucune LED ne s’allume, l’accumulateur est défectueux et doit être remplacé.
2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE APRES LE TRAVAIL – NETTOYAGE • Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, retirer la batterie, • N’utiliser pas d’appareil haute pression pour nettoyer votre appareil, • Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation, • Nettoyer le carter de l’appareil avec une souffl ette ou une brosse, •...
Ne jamais utiliser votre appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après- vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, •...
Page 22
Poser la chaîne sur le guide-chaîne en commençant par la partie supérieure du guide. Monter la chaîne dans la rainure périphérique du guide-chaîne. Au moment de monter la chaîne, s’assurer qu’elle va tourner dans le sens correct. Poser la chaîne sur la roue dentée (5.). Poser le trou oblong du guide chaîne sur le goujon vertical et sur le goujon de guidage (6.).
APRES LE TRAVAIL – TRANSPORT • Fixer correctement l’appareil pour éviter qu’il ne bouge pendant le transport, • Porter l’appareil par la poignée. STOCKAGE • Stocker l‘outil de jardin dans un endroit sec et hors gel (10..25 °C). • Remiser l’accumulateur et l‘outil de jardin séparément. •...
Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
DONNÉES TECHNIQUES Tension/fréquence nominale 40 V Type de Batterie EP20 2.0 Ah Type de Batterie EP40 4.0 Ah Type de Batterie EP60 6.0 Ah Type de Batterie EP90 9.0 Ah Vitesse de coupe (en marche à vide) 6 m/s Longueur Guide Chaîne 200 mm Diamètre maxi de la branche 190 mm...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Page 29
Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: ÉLAGUEUSE TÉLESCOPIQUE SUR BATTERIE AKKU TELESKOP-HOCHENTASTER 1407-000001 40 V 20cm 3,1 kg E608D / 0351-0037 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey IP54 Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 75mm IM 0351-0037 V00-131119...
Page 30
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................24 I. Übernahme des Gerätes ............27 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz .......... 27 2. Produktbeschreibung ..............33 3. Aufbauanleitung ................34 II. Anleitung für Bedienung und Wartung ........37 1. Anwendungshinweise ..............37 2. Pfl ege und Wartung ................ 39 III.
EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung akkubetriebene Teleskop-Heckenschere ist zum Schneiden von Stauden, Sträuchern und Hecken innerhalb einer Anwendung auf privatem Gelände bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen zugelassen. Der Schnitt erfolgt durch eine translatorische Bewegung zwischen einem gezahnten Schneidemesser und einer Gegenmesser.
I. Übernahme des Gerätes 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
Page 33
Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Im Dauerbetrieb erzeugt die Maschine einen Geräuschpegel. Der garantierte Schalleistungspegel beträgt 97 dB. Ketten-Schneidgeschwindigkeit (im Leerlauf) Kettenschutz verriegeln. Kettenschutz entriegeln. Kettenspannung erhöhen/reduzieren Vorgeschriebene Drehrichtung der Sägekette Den Akku vor jedem Wartungseingriff herausnehmen HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG •...
Page 34
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-BETRIEBENE WERKZEUGE • Das Aufl aden darf nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät erfolgen. Ein für eine bestimmte Batterieeinheit angepasstes Ladegerät stellt eine Brandgefahr dar, wenn es mit einem anderen Batterietyp betrieben wird. • Verwenden sie die Geräte nur mit den speziellen dafür vorgesehenen Batterieeinheiten.
Page 35
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LITHIUM-IONEN-AKKUS • Einen Akku niemals öffnen. Kurzschlussgefahr. • Schützen sie die Batterie vor Wärme, zum Beispiel vor direkter Sonneneinstrahlung, vor Feuer, Wasser und vor Feuchtigkeit. Explosionsgefahr. • Bei Beschädigungen oder falscher Anwendung des Akkus können schädliche Dämpfe entstehen. Bei Beschwerden den Raum gut lüften und einen Arzt hinzuziehen. Die Dämpfe können eine Reizung der Atemwege hervorrufen.
WÄHREND DER ARBEIT • Starten sie das Gerät in einem freien Bereich. • Benutzen sie das Gerät niemals, wenn sich kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe aufhalten. • Arbeiten sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung und auf jeden Fall nur dann, wenn sie eine perfekte Sicht haben.
URSACHEN FÜR EINEN PLÖTZLICHEN RÜCKSCHLAG, UND WIE EIN SOLCHER VERHINDERT WIRD Ein plötzliches Rückschlagen des Gerätes wird ausgelöst, wenn die Schwertspitze der Kettenführung ein Objekt berührt, oder das Holz sich biegt und die Kette sich dabei im Sägeschlitz verklemmt, In vielen Fällen besteht die Gefahr, dass die Kettenführung in Richtung Bediener zurück schlägt , wenn deren Spitze ein Objekt berührt.
Anwendung ist der Akku voll zu laden. Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden sie sich an den Kundendienst OOGarden. Halten sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende Erstickungsgefahr).
1- Drehen sie den Deckel des Öltank heraus (a). Bevor sie den Tank öffnen, reinigen sie ihn. 2- Füllen sie das Kettenöl sorgfältig bis zur Markierung des Ölstands ein (b). 3- Drehen sie den Deckel des Öltanks wieder ein(a). 4- Überprüfen sie den Ölstand regelmäßig, auch während der Anwendung, und füllen sie Öl nach, wenn erforderlich.
Page 41
DIE KETTE SPANNEN Schrauben Schwungrad entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn soweit heraus, bis sich die Kettenführung von Hand bewegen lässt (1.). Drehen Kettenspanner entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn, bis die Kette gespannt ist (2.). 3- Drehen sie die Kette von Hand, um zu prüfen, dass sie sich korrekt bewegt.
II. Anleitung für Bedienung und Wartung 1. Anwendungshinweise EINLEGEN / AUSWECHSELN DES AKKUS Laden Akku gemäß Anweisungen der Betriebsanleitung des Akkus. Drücken sie den vollständig geladenen Akku in das Gartengerät bis dieser einrastet: Drücken sie die Entriegelungstasten (1.) und ziehen sie dann den Akku heraus (2.) STARTEN DES GERÄTES Drücken sie auf die Schaltsperre (1.) und halten sie diese gedrückt (1.).
Page 43
LADESTAND DES AKKUS Durch Drücken der Taste kann anhand der LED-Anzeige der Ladestand des Akkus erkannt werden. Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Wenn eine der LED‘s blinkt, muss der Akku geladen werden. Wenn nach Drücken der Taste keine der LED‘s leuchtet, dann ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
2. Pfl ege und Wartung NACH DEM SCHNITT – REINIGUNG • Vor jeglicher Reinigung oder Wartungsarbeit ist der Akku herauszunehmen. • Verwenden sie zum Reinigen des Gerätes keinen Hochdruckreiniger. • Reinigen se das Gerät sorgfältig nach jedem Einsatz • Reinigen sie das Gehäuse des Gerätes mit einer Blasvorrichtung oder einer Bürste. •...
Page 45
• Betreiben sie das Gerät niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden sie sich an den Kundendienst OOGarden.
Page 46
Legen Sägekette Kettenführung und beginnen sie dabei mit der oberen Teil der Führung. Montieren sie die Kette in die umlaufende Rille der Kettenführung. Im Moment der Kettenmontage vergewissern sie sich, dass die Kette in die richtige Richtung dreht. Legen sie die Sägekette über das Zahnrad (5.).
Page 47
NACH DER ARBEIT - TRANSPORT • Sorgen sie für eine korrekte Befestigung des Gerätes damit dieses während des Transports nicht verrutschen kann, • Tragen sie das Gerät am Griff. LAGERUNG • Lagern sie das Gartengerät an einem trockenen und frostfreien Ort (10 bis 25 °C). •...
Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind; • Der normale Verschliss der einzelnen Teile (Messer, Gegenmesser, Kabel, Schutzvorrichtungen, …) ; • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden; • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind. IM 0351-0037 V00-131119...