Page 1
Lave-linge Manuel d‘utilisation WMB 81244 LA FR HU LT Numéro de document = 2820522473_FR/ 15-12-15.(15:36)
Page 2
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
Page 3
1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en Cette section contient des consignes relatives à la y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de risque d’électrocution ! blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non- • Ne touchez jamais la prise avec des mains respect de ces consignes annulera toute garantie.
Page 4
de service agrée. La responsabilité du fabricant fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur ne saurait être engagée en cas de dommages de pression si la pression de l’eau est supérieure. occasionnés lors de réparations effectuées par Si vous souhaitez utiliser votre produit à double des personnes non agréées. arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le simple (eau froide), vous devez installer le produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau le faites pas installer. Les produits endommagés chaude avant d'utiliser le produit. (Applicable présentent des risques pour votre sécurité. pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.) Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau...
Page 5
Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne sorte pas.
Page 6
3 Préparation Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme A faire pour économiser de l'énergie Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas Les informations ci-après vous aideront à utiliser le doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez produit de manière écologique et éconergétique. le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage la plus élevée autorisée par le programme que supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en la machine;...
Page 7
• Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. • Lorsque vous utilisez un programme sans • Mettez les articles de linge en laine Angora dans prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans le compartiment congélateur pendant quelques le bac de prélavage (compartiment n° 1). heures avant tout lavage. Cette précaution réduira • Dans un programme avec prélavage, aucun le boulochage. détergent liquide ne doit être mis dans le bac de • Les linges intensément tachetés par des saletés prélavage (compartiment n° 1).
Page 8
Utilisation de lessive liquide lessive. En pareille situation, mettez la lessive Si le produit contient un réservoir pour sous forme de pastilles au coeur du linge et lessive liquide: fermez la partie inférieure du tambour. • Pensez à introduire celui-ci dans le Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou compartiment n° "2". de gel sans sélectionner la fonction prélavage. • Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le Utilisation de l’amidon fabricant du produit et suivez les instructions • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, portées sur l’emballage. ou le colorant dans le compartiment de • Utilisez les proportions recommandées sur le l’adoucissant, conformément aux instructions paquet.
Page 9
Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
Page 10
4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 2 - Affichage 7 - Boutons de fonction optionnelle 3 - Bouton de réglage de la température 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation 4 - Sélecteur de programmes 5 - Bouton « Marche/Arrêt » Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine.
Page 11
d'hygiène optimales, prévoir un temps de chauffage Lors de la sélection d'un programme, prenez plus long et une phase de rinçage supplémentaire. toujours en compte le type de tissu, la couleur, • Délicat le degré de saleté et la température d’eau Utilisez ce programme pour laver vos linges délicats.) autorisée. Ce programme est caractérisé par un lavage Sélectionnez en permanence la température doux sans essorage intermédiaire comparé au nécessaire la plus basse. Une température programme synthétique.
Page 12
du programme sélectionné s'affiche sur le voyant En dehors des édredons, évitez de laver des de vitesse d’essorage. linges comme les tapis, les moquettes,etc. Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le dans votre machine. Si vous le faites, vous bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette courrez le risque d'endommager le lave-linge vitesse décroît graduellement. Ensuite, en fonction de façon permanente. du modèle du produit, "les options "Rinçage Programmes spéciaux d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour Pour les applications spécifiques, vous pouvez une explication de ces options, veuillez vous sélectionner l’un des programmes suivants : reporter à la section "Sélection des fonctions • Rinçage optionnelles". Utilisez ce programme lorsque vous voulez L'option Rinçage d'attente est indiquée par effectuer un rinçage ou un amidonnage le symbole “ ” et l'option "Pas d’essorage" séparément. est indiquée par le symbole “ ”.
Page 13
Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.60 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.75 1600 • • • • • 90-Froid Coton 0.90 1600 • • • • • 90-Froid Couette (Draps) 0.75...
Page 14
Sélection des fonctions optionnelles effectué avec un niveau d’eau plus élevé. F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fonction. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la optionnelles qui sont adaptées au programme en fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/ Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. une phase avant la fonction optionnelle que vous allez Appuyez sur le bouton "Départ/Pause/Annulation" sélectionner ou annuler. après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau En fonction du programme, appuyez sur les touches sans essorage.
Page 15
symbole de départ différé disparaît, le cycle de Essorage et Pompage. lavage commence et la durée du programme Si la machine ne passe pas à la phase sélectionné apparaît à l'écran. d'essorage, la fonction Rinçage d'attente pourrait être active ou le système de détection Changement de la période de départ différé automatique d’une charge non équilibrée pourrait Si vous souhaitez changer le temps pendant le être activée en raison d'une répartition inégale du compte à...
Page 16
5 Entretien et nettoyage Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge Pour prolonger la durée de service de la en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt machine et réduire la fréquence des problèmes lorsque le mode Sécurité enfants est activé. fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Lorsque vous allumez la machine à nouveau, réguliers. le programme reprend à partir de l'endroit où Nettoyage du tiroir à produits il s'est arrêté. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers Pour activer la sécurité enfants : (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci- Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle dessous, pour éviter l'accumulation de détergent 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 en poudre au fil du temps. secondes. “Con” apparaît à l'écran. Le même mot apparaîtra à l'écran si vous appuyez sur une touche lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Pour désactiver la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. “COFF” apparaît à l'écran.
Page 17
Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de place et serrez les écrous du tuyau à la main. son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du Evacuation de l'eau restante et tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient nettoyage du filtre de la pompe est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le Le système de filtration dans votre machine empêche bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération les éléments solides comme les boutons, les pièces, ci-dessus pour vider l'eau complètement de la et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en l'eau sera évacuée sans problème et la durée de place. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever.
Page 18
6 Caractéristiques techniques WMB 81244 LA Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 Puissance en mode veille (W) Puissance en mode éteint (W) 0.20 Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé...
Page 19
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
Page 20
Mosógép Használati útmutató WMB 81244 LA HU LT Dokumentum Száma = 2820522473_HU/ 15-12-15.(15:28)
Page 21
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
Page 22
1 Fontos biztonsági utasítások végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki. • Kizárólag az automata mosógépekhez Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, használható mosószereket, öblítőszereket és melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és adalékanyagokat használjon. az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül • Minden esetben tartsa be a ruha címkéjén hagyása garanciavesztést von maga után. és a mosószer csomagolásán feltüntetett Általános biztonság • A 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, a utasításokat. csökkent fizikai, érzékszervi és mentális • A terméket üzembe helyezés, karbantartás, képességekkel rendelkező emberek, továbbá tisztítás vagy javítási munkálatok során mindig a képzetlen és tapasztalatlan emberek csak húzza ki a konnektorból. megfelelő felügyelet és a készülék biztonságos • Az üzembe helyezési és javítási munkálatokat használatával kapcsolatos utasítások minden esetben egy Képzett Szakemberrel ismertetése után használhatják a készüléket. végeztesse el. A gyártó nem vállal felelősséget A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel, a képzetlen személy által végzett javítási illetve nem babrálhatják azt. A tisztítást és munkák következtében létrejövő károkért. a felhasználói karbantartást csak felnőtt Rendeltetésszerű...
Page 23
a vízbevezető és a leeresztő csövek, továbbá Egyetlen vízbeömlővel rendelkező modellek a tápkábel soha ne hajoljanak meg és törjenek nem csatlakoztathatók a melegvizes csaphoz. meg. Ilyen esetekben a ruhák megsérülhetnek, de az Megfelelő helyszín az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági üzembe helyezéshez módba és nem indul el. • A gépet szilárd talajon helyezze el. Ne helyezze a Az új termékhez ne használjon régi vagy gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, használt csöveket. Az ugyanis szennyeződést hasonló felületre. okozhat a mosott ruhán. • A mosógép és a szárítógép összes tömege 1. A csomagban található speciális tömlőket erősítse (teljesen megpakolva és egymásra helyezve) a gépen található vízbeömlőkhöz. Piros tömlő körülbelül 180 kilogramm. A terméket olyan (bal oldal) (max. 90 ºC) a melegvízhez, kék szilárd és vízszintes talajra helyezze, melynek tömlő (jobb oldal) (max. 25 ºC) a hidegvízhez. elegendő a teherbírása. • Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre. • Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet 0ºC alá csökkenhet. • A terméket úgy helyezze el, hogy a bútorok szélétől legalább 1 cm távolságra legyen. A csomagolás eltávolítása A csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a csomagot. A csomagolást a szalag meghúzásával tudja leválasztani.
Page 24
Elektromos csatlakoztatás A terméket a "Műszaki adatok" táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért. • A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak. • A tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen • Annak elkerülése érdekében, hogy a koszos víz kell lennie. visszafolyjon a gépbe, továbbá a könnyebb • A megfelelő feszültségről és az engedélyezett leeresztés érdekében soha ne merítse bele a biztosítékokról és megszakítókról a „Műszaki tömlőt koszos vízbe, illetve ne nyomja 15cm-nél specifikációk” fejezetben olvashat bővebben. mélyebbre a leeresztő csonkba. Amennyiben a Amennyiben a házban található biztosíték tömlő ennél hosszabb, vágja vissza. vagy megszakító aktuális értéke kevesebb, • A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad mint 16 Amper, egy képzett villanyszerelővel ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szereltessen be egy 16 Amperes biztosítékot. szabad meghajlítani. • A feszültségnek kell egyeznie a hálózati • Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, feszültséggel. csatlakoztasson hozzá egy eredeti hosszabbító • Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok tömlőt. A tömlő hossza soha nem haladhatja segítségével ne csatlakoztassa a készüléket.
Page 25
megfelelően válogassa szét és dobja ki őket. A • A mosás előtt szedjen ki minden tárgyat a ruhák leselejtezést ne a háztartási hulladékkal együtt tegye zsebéből, pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, meg. majd fordítsa ki a zsebeket. Az ilyen tárgyak kárt A gép szállítása tehetnek a termékben, illetve zajt okozhatnak mosás közben. A szállítás előtt húzza ki a készüléket a • A kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat konnektorból. Távolítsa el a leeresztő és a vízforrás és nejlonzoknikat mosóhálóban vagy csatlakozásait. Teljesen eressze le a gépben párnahuzatban mossa. maradt vizet; lásd "A bennmaradt víz leeresztése • A függönyöket összenyomás nélkül helyezze a és a szivattyúszűrő tisztítása" című fejezetet. gépbe. Távolítsa el a függöny csipeszeit. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes • Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult sorrendben helyezze vissza a szállításhoz használt gombokat és javítsa meg a szakadásokat. biztonsági csavarokat; lásd "A szállításhoz használt • A „gépben mosható” vagy a „kézzel mosható” csavarok eltávolítása" című fejezetet. termékeket csak a megfelelő programmal A megfelelően rögzített biztonsági csavarok mossa. nélkül soha ne kezdjen bele a gép szállításába! • Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az A régi termék leselejtezése új, sötét ruhák sok festéket kiereszthetnek A régi terméket környezetbarát módon kell magukból. Ezért fontos, hogy azokat külön...
Page 26
A mosószer és az öblítőszer használata • Ne használjon a csomagoláson feltüntetettet mennyiségnél több mosószert, így elkerülheti a Mosószeradagoló fiók túlzott mértékű habzást, emellett spórolhat és a A mosószeradagoló fiók három egységből áll: környezetet is kíméli. - (1) előmosáshoz • Kisebb mennyiségű és kevésbé koszos ruhákhoz - (2) főmosáshoz kevesebb mosószert használjon. – (3) öblítéshez • A mosószer koncentrátumokat a javasolt – (*) az öblítő adagolójában egy szifon is található. mennyiségben használja. Öblítők használata Öntse az öblítőt a mosószer adagoló öblítő részébe. • Minden esetben a csomagoláson feltüntetett mennyiséget használja. • Az öblítőt soha ne töltse a (>max<) szint fölé. • Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt a mosószeradagoló fiókba töltené. Folyékony mosószerek használata A típustól függően a gép két különböző Amennyiben a termék folyékony mosószertartó mosószeradagolót tartalmazhat. A kupakot is tartalmaz: mosószeradagolók a fenti ábrán láthatók.
Page 27
elindítása előtt. • Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket közvetlenül a dobba kell behelyeznie a mosás megkezdése előtt. • A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe (II. rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni. Előfordulhat, hogy a rekeszbe helyezett tabletták egy része a rekeszben marad. Ha ilyet tapasztal, a következő mosások alkalmával helyezze a tablettát a szennyes közé, majd csukja be a dob alsó részét. Tablettát vagy gélt csak előmosás nélküli programok esetén használjon. Keményítő használata • Tegye be a folyadék vagy por állagú keményítőt, vagy a ruhafestéket a mosógép öblítő rekeszébe a keményítő csomagolásán feltüntetettek szerint. • Egy mosási menetben ne használjon öblítőt és keményítőt is. • Keményítő használata után tisztítsa meg a mosógép belsejét egy tiszta, nedves ronggyal. Fehérítőszer kiválasztása • Válasszon ki egy előmosást is tartalmazó programot, majd az előmosás előtt öntsön a gépbe fehérítőszert. Ne tegyen mosószert az előmosás rekeszbe. Alternatív megoldásként olyan programot válasszon ki, ami extra öblítés funkciót tartalmaz. Az öblítés első lépése (vízbeszívás a mosószertartóból) közben adja hozzá a fehérítőszert.
Page 28
Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Finomruhák/gyapjúk/ Világosak és fehérek Színesek Sötétek selymek (Ajánlott (Ajánlott (Ajánlott (Ajánlott hőmérséklettartomány hőmérséklettartomány hőmérséklettartomány hőmérséklettartomány a piszkossági szinttől a piszkossági szinttől a piszkossági szinttől a piszkossági szinttől függően: 40-90 C) függően: hideg-40 C) függően: hideg-40 C) függően: hideg-30 C) Használjon a színes Lehetséges, hogy a...
Page 29
4 A termék használata Kezelőpult 1 - Centrifugázás sebességbeállító gomb 5 - Bekapcsoló gomb 2 - Kijelző 6 - Késleltetett indítás gombok (+ / -) 3 - Hőmérsékletbeállító gomb 7 - Segédfunkció gombok 4 - Programválasztó gomb 8 - Start / Szünet / Törlés gomb Szimbólumok A gép előkészítése Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak csatlakoztatva. Dugja be a gép tápkábelét. Fordítsa el teljesen a sapkát. Helyezze a gépbe a ruhákat. Adjon hozzá mosószert és öblítőt. Programválasztás 1. Válasszon ki egy programot a mosandó ruha típusának, mennyiségének és koszosságának megfelelően (lásd: "Program és fogyasztási táblázat" és az alábbi hőmérséklet táblázat).
Page 30
hőmérsékletét. ruhákat igen kíméletesen mossa, hogy nehogy kárt tegyen bennük. Mindig a lehető legalacsonyabb hőmérsékletet • Napi expressz válassza. A nagyobb hőmérsékletű mosás Ezzel a programmal az enyhén koszos pamut ruhák során nagyobb a gép energiafogyasztása. moshatók ki gyorsan. További részletekért tekintse meg a „Program • Szuper rövid expressz és fogyasztási táblázat” c. részt. Ezzel a programmal néhány darab enyhén koszos Főprogramok pamut ruha mosható ki gyorsan. Az anyag típusától függően használja az alábbi • Super főprogramokat. Ezzel a programmal olyan ruhaneműket moshat • Pamut ki, melyekhez nem használható a Pamut 60 °C Pamut anyagokhoz ajánlott (pl. lepedő, paplan- és program. A 40 °C-on történő hosszabb mosás párnahuzat, törülköző, köntös, fehérnemű stb.). következtében ugyanolyan mosási teljesítményt Hosszabb mosási ciklus alatt ruháit a gép erőteljesen biztosít, mint a Pamut 60 °C program, de ezzel a mossa. programmal energiát takaríthat meg. • Szintetikus • Ing Szintetikus anyagokhoz ajánlott (ingek, blúzok, Ezzel a programmal együtt moshatja ki a pamut, a szintetikus/pamut keverék stb.). Kíméletesen mos,...
Page 31
ruhákból kijövő vizet. Ha csak a vizet szeretné kiengedni, és nem szeretne centrifugázni, akkor válassza a Szivattyúzás+Centrifugálás programot, majd válassza a Nincs centrifugálás funkciót a Centrifugázás sebességbeállító gomb segítségével. Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. A finomabb szennyesekhez alacsonyabb centrifuga fokozatot használjon. Hőmérséklet kiválasztása Egy adott program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik egy hőmérsékleti érték, amely annál a programnál a megengedett legmagasabb érték. A hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a Hőmérséklet beállító gombot. A hőmérséklet 10°-onként csökkenthető; a legalacsonyabb hőmérsékleti beállítás a hidegmosás, melynél a “-” szimbólum látható a kijelzőn. Ha a hidegmosás opció van kiválasztva, és még egyszer megnyomja a Hőmérsékletbeállító gombot, akkor a kijelzőn az adott programnál ajánlott hőmérsékleti érték jelenik meg. A hőmérséklet csökkentéséhez ezután nyomja meg ismét a Hőmérsékletbeállító gombot. Gazdaságos üzemmód szimbólum Azokat a programokat és hőmérsékleti beállításokat mutatja, melyek energiatakarékosak. Intenzív és Higiéniás programoknál a Gazdaságos üzemmód szimbólumot nem lehet kiválasztani, mivel ezeknél a mosás huzamosabb ideig, nagy hőfokon zajlik. Ugyanígy a Baba, Felfrissítés, Dobtisztítás, Centrifugálás és öblítés programoknál sem lehet ezt kiválasztani. Centrifugázási sebesség kiválasztása Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz tartozó ajánlott centrifugázási sebesség feltűnik a kijelzőn.
Page 33
Segédfunkció választás vizet, nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. A program ezután folytatódik, és befejezi a víz A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt leeresztését. segédfunkciót. Ezen felül a segédfunkciókat úgy is Ha a vízben tartott szennyest szeretné kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem kicentrifugázni, akkor állítsa be a centrifugázás kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a sebességét, majd nyomja meg a Start/Szünet/Törlés segédfunkció előtti fázisban legyen. gombot. Programtól függően a a, b, c és d gombokkal lehet A program ekkor továbbmegy. A vizet a gép kiválasztani a kívánt segédfunkciót. A kiválasztott kiereszti, a ruhákat kicentrifugázza, és a program segédfunkció szimbóluma megjelenik a kijelzőn. végig lemegy. Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. • Áztatás Ha második segédfunkcióként olyat választ ki Az Áztatás segédfunkcióval megszabadulhat a a gép elindítása előtt, mely összeférhetetlen makacs foltoktól. A gép ilyenkor mosószeres vízben az elsővel, akkor az első segédfunkció áztatja a ruhákat a program elindítása előtt. törlődik, és csak a második fog életbe lépni. • Állatszőr eltávolítása Ha például először kiválasztja az Előmosás Ezzel a funkcióval hatékonyan eltávolíthatók a funkciót, majd ezután a Gyorsmosás funkciót, ruhákra tapadt állatszőrök. akkor az Előmosás funkció törlődik, és csak a A funkció részét képezi az Előmosás és az Extra Gyorsmosás funkció marad aktív.
Page 34
Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. “:” A az ajtó kinyitását. kijelző közepén látható hátralévő idő elkezd villogni. Az ajtó zárva szimbólum akkor jelenik meg, amikor Megjelenik a szünet szimbólum. A késleltetett a gép lezárja a mosógép ajtaját. Ez a szimbólum indítás szimbólum villog. A start szimbólum eltűnik. egészen addig villog, amíg az ajtót ismét ki nem lehet A Késleltetett indítás + és - gomb segítségével nyitni (a program lefutása után, vagy a gép leállítása állítsa be a kívánt időt. Nyomja meg a Start / Szünet esetén). Ha az ajtót lezárta a gép, akkor ne próbálja / Törlés gombot. A késleltetett indítás szimbólum meg azt erővel kinyitni! Az ajtó akkor nyitható ki, ha a folyamatosan világít. A szünet szimbólum eltűnik. szimbólum eltűnik. Az ajtót akkor lehet kinyitni, ha a Megjelenik a start szimbólum. “:” A kijelző közepén szimbólum eltűnik. látható hátralévő idő elkezd villogni. A kiválasztott program módosítása A Késleltetett indítás funkció törlése a program elindulását követően Amennyiben a késleltetést törölni szeretné, és A gép szünet üzemmódba állítása azonnal el szeretné indítani a gépet: Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. “:” A akkor nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot.
Page 35
összegyűlni a lágyító tartórekeszében, akkor a A program lejárta után ne felejtse el szifont ki kell tisztítani. kikapcsolni a gyerekzárat. Ellenkező esetben Mossa ki a mosószertartó fiókot majd a a gép nem fogja engedni más program szívócsövet bő, langyos vízzel a kádban. Tisztítás kiválasztását. közben viseljen védőkesztyűt vagy használjon Program megszakítása megfelelő kefét, hogy védje a kezét a visszamaradt Tartsa nyomva 3 másodpercig a Start / Szünet / mosószer-maradványoktól. A tisztítás után tegye Törlés gombot. A start szimbólum elkezd villogni. vissza a fiókot a helyére, ügyelve rá, hogy az Annak a programnak a szimbóluma, mely közben megfelelően a helyén legyen. a mosás le lett állítva, égve marad. " " felirat A vízbeeresztő szűrő tisztítása jelenik meg a kijelzőn, és a program törlődik. Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a Ha a program törlése után ki szeretné gép hátulsó részén) és az egyes bemeneti nyitni a mosógép ajtaját, de erre nincs víztömlők végén (ahol azok a csaphoz vannak mód, mert a víz szintje eléri az ajtót, kapcsolva) szűrők találhatóak. Ezek a szűrők akkor a programválasztó gombot állítsa a megakadályozzák, hogy idegen anyagok és piszok Szivattyúzás+Centrifugálás programra a víz kerülhessen a vízbe, és azon keresztül a gépbe. A leeresztéséhez. piszkos szűrőket meg kell tisztítani. A gép Öblítés tartás módban van Amikor a gép Öblítés tartás módban vank, akkor a centrifugálás szimbólum villog, a szünet szimbólum pedig világít.
Page 36
túlzott mértékű erőt a szűrő behelyezésénél! A gépben a víz hőmérséklete akár a 90 ºC-ot Ügyeljen rá, hogy a szűrő tökéletesen is elérheti. Az égési sérülések kockázatának illeszkedjen a helyére. Ellenkező esetben víz elkerülése érdekében a szűrőt csak azután szivároghat a szűrősapka mellől. szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő víz Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát lehűlt. a fül lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor Nyissa ki a szűrőt. helyezze a füleket a helyükre, alul, majd nyomja meg Amennyiben két részből áll, akkor nyomja le a a felső részüket. szűrősapka fülét, majd húzza ki azt maga felé. Ha egy részből áll, húzza meg a sapka két oldalát felül annak kinyitásához. A szűrő fedelének eltávolításához a szűrőfedélen található nyíláson keresztül egy vékony műanyaghegyű szerszámmal óvatosan nyomja azt lefelé. Fémhegyű szerszámokat ne használjon a fedél eltávolításához! Egyes gépek el vannak látva vészleeresztő tömlővel, míg mások nincsenek. Eressze le a vizet az alábbiak szerint eljárva. Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel: Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt. Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó visszahelyezésével. Az edény kiürítése után ismételje meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen kifogyjon a víz. Ha végzett a víz leeresztésével, zárja el a tömlőt ismét, majd tegye azt vissza a helyére. Fordítsa el a szivattyúszűrőt annak kivételéhez. Ha a gép nincs ellátva vészleeresztő tömlővel: Helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé, amely képes felfogni a szűrőből kiömlő vizet. Lazítson a szivattyú szűrőjén (az óramutató járásával ellenkező...
Page 37
6 Műszaki adatok WMB 81244 LA Modellek (HU) Maximum szárazmosó kapacitás (kg) Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Nettó súly (±4 kg.) Elektromos bevitel (V/Hz) 230 V / 50Hz Teljes áramerősség (A) 2200 Teljes teljesítmény (W) Centrifuga sebessége (forgás/perc max.) 1200 Készenléti üzemmód teljesítmény (W) 1.00 Kikapcsolt üzemmód teljesítmény (W) 0.20 A változtatás jogát fenntartjuk! A jelen használati útmutatóban található ábrák csupán illusztrációk, így előfordulhat, hogy azok nem egyeznek teljesen az adott termékkel. A gép címkéin vagy a dokumentumokon feltűntetett értékek laboratóriumi körülmények között kerültek meghatározásra, a vonatkozó szabványok szem előtt tartása mellett. A működési körülményektől függően az értékek eltérőek lehetnek. A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/EC európai direktíváknak megfelelően kell eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse fel a helyi illetékes szerveket. Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas lehet. Sötét Sötét Szintetikus Pamut Előmosás Fő mosás Öblítés Mosás Centrifugálás...
Page 38
7 Hibaelhárítás A program nem indítható vagy választható ki. • Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. következtében). >>> Tartsa nyomva 3 másodpercig a Start/Szünet gombot a gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához. (Lásd: "Program megszakítása") Víz van a gépben. • A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben. A gép rázkódik vagy zajos. • Lehet, hogy a gép nem áll stabilan. >>> Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen álljon. • Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú szűrőjébe. >>> Tisztítsa meg a szivattyú...
Page 39
Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 81244 LA Dokumentu Nr= 2820522473_LT/ 15-12-15.(15:11)
Page 40
Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
Page 41
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos • Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, minkštiklius ir priedus. kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba • Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. Bendrieji saugos reikalavimai • Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir • 8 metų arba vyresni vaikai ir žmonės, turintys remonto darbus, šis gaminys privalo būti fizinių, jutimo arba dvasios negalių, o taip pat atjungtas nuo maitinimo tinklo. asmenys, neturintys pakankamai įgūdžių arba • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti patirties, kaip naudotis šiuo prietaisu, gali įgaliotasis techninio aptarnavimo centro naudoti šį prietaisą, su sąlyga, kad jie tai darys atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, prižiūrimi ir tinkamai supažindinti su galimais kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji pavojais bei nurodymais, kaip saugiai naudoti asmenys. šį prietaisą. Vaikams negalima žaisti su šiuo Naudojimo paskirtis prietaisu ir prie jo lįsti. Vaikams draudžiama • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis valyti ir techniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent...
Page 42
Instaliavimui tinkama vieta Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys gali persijungti į apsauginį režima ir neveikti. • Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite jos ant minkšto pūkuoto kilimo arba panašių Nenaudokite susidėvėjusių/naudotų vandens paviršių. įleidimo žarnų su naudju gaminiu. Dėl to ant • Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir džiovyklės skalbinių gali likti dėmių. svoris, kai jos pastatytos viena ant kitos, siekia 1. Prijunkite prie mašinos vandens įleidimo vožtuvų 180 kilogramų. Statykite gaminį ant tvirtų, specialias kartu su mašina pristatytas žarnas. stabilių grindų, kurios gali atlaikyti šį krūvį! Raudonai pažymėta žarna (kairėje) (maks. 90 • Nestatykite gaminio ant maitinimo laido. ºC) skirta šiltam vandeniui, o mėlynai pažymėta • Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žarna (dešinėje) (maks. 25 ºC) – šaltam žemesnė nei 0 °C. įleidžiamam vandeniui. • Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite uş juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Gabenimo kaiščių išėmimas Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę...
Page 43
Elektros įvadas Prijunkite šį gaminį prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta techninių duomenų lentelėje. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. • Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. • Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi būti • Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne lengvai pasiekiamas. tekėtų atgal į mašiną, o būtų lengvai išleistas, • Įtampa ir leidžiama saugiklio apsaugos kategorija nenardinkite žarnos galo į purviną vandenį ir nurodyta skyriuje “Techniniai duomenys”. neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau nei 15 Jeigu namuose naudojamas saugiklis yra 16 cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją. amperų, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis • Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima instaliuotų16 amperų saugiklį. atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo • Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo vamzdžio ir mašinos. tinklo įtampos dydį • Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami • Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi arba daugiaviečius lizdus. viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna įgaliotieji techninio aptarnavimo centro atstovai.
Page 44
Mašinos gabenimas • Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus. Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. • Užsekite spaustukus, įsiūkite pamestas sagas, Atjunkite vandens išleidimo žarną ir vandentiekio užadykite skyles. jungtis. Visiškai išleiskite skalbyklėje likusį vandenį; • Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta žr. skyrių „Likusio vandens išleidimas ir siurblio „Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia filtro valymas“. Sumontuokite gabenimo saugos pasirinkti atitinkamas programas. varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka; žr. skyrių • Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. „“Gabenimo kaiščių išėmimas. Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai Niekada negabenkite prietaiso, jeigu jame nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai. tinkamai neįtaisyti gabenimui skirti saugos • Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai varžtai! pašalinamas dėmes. Jeigu nesate tikri, kaip jas Seno gaminio išmetimas pašalinti, pasiteiraukite cheminio valymo punkte. Seną gaminį išmeskite nežalingu aplinkai būdu. • Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus dažus/ Galite kreiptis į savo vietinį atstovą arba savo spalvų keitimo priemones ir kalkių nuosėdų savivaldybės panaudotų elektros prietaisų surinkimo šalinimo priemones. Būtinai vadovaukitės ant punktą ir sužinoti, kaip išmesti šį gaminį.
Page 45
Skalbimo miltelių ir audinių nurodytus kiekius. • Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad minkštiklio naudojimas nurodyta ant pakuotės, nes kils problemų: Skalbimo miltelių stalčius susidarys per daug putų, milteliai nebus Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris tinkamai iğskalauti, netaupydami miltelių skyrius: bereikalingai iğlaidausite, ir pagaliau darysite – (1) nuskalbimui şalą gamtai. – (2) pagrindiniam skalbimui • Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai – (3) audinių minkštikliui suteptiems drabužiams naudokite mažiau – (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas. skalbiklio. • Koncentruotus skalbiklius naudokite rekomenduojamais kiekiais. Audinių minkštiklių naudojimas Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą stalčiuko skyrelį. • Rekomenduojami kiekiai yra nurodyti ant pakuotės. • Neviršykite ant skalbimo priemonių stalčiuko Priklausomai nuo mağinos modelio, skalbimo pažymėto maksimalaus lygio (>max.<). priemonių stalčiukas gali būti dviejų skirtingų...
Page 46
• Jeigu gelis yra tirštas arba yra skysčio kapsulės formos, prieš skalbdami, dėkite jį tiesiai į būgną. • Prieš pradėdami skalbti, įdėkite skalbimo priemonės tabletę į pagrindinio skalbimo skyrelį (skyrelį Nr. II) arba tiesiai į būgną. Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno. Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos. Krakmolo naudojimas • Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba dažų į audinių minkštiklio skyrių, kaip nurodyta ant priemonės pakuotės. • Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius.
Page 47
Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Neryškių spalvų ir Tamsių spalvų Jautrūs / vilnoniai Spalvoti skalbiniai balti skalbiniai skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo lygį: 40–90 sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas vanduo–40 C) vanduo–40 C)
Page 48
4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 5 - Įjungimo/išjungimo mygtukas 2 - Ekranas 6 - Atidto paleidimo mygtukai (+ / –) 3 - Temperatūros reguliavimo mygtukas 7 - Papildomų funkcijų mygtukai 4 - Programos pasirinkimo rankenėlė 8 - Paleidimo/pauzės/atšaukimo mygtukas Ekrano simboliai Mašinos paruošimas Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. Programos pasirinkimas 1. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį...
Page 49
aukštesnį higienos lygį. Pasirinkdami naudotiną programą, visada • Jautrûs audiniai atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo Naudokite šią programą jautriems drabužiams laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. skalbti. Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. programa, ši programa skalbia atsargiai ir be tarpinio Aukštesnė temperatūra reiškia didesnes galios gręžimo. sąnaudas. • Rankinis skalbimas Išsamiau apie programą skaitykite “Programų ir Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/ sąnaudų lentelėje”. jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta Pagrindinės programos „Neskalbti mašinoje“, rekomenduojama skalbti Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias rankomis. Pasirinkus šią programą, skalbiniai pagrindines programas. skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių. • Medvilniniai audiniai • Kasdienė skubioji Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams, medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti. rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir •...
Page 50
Specialios programos funkcijų pasirinkimas“. Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš Skalavimo s ulaikymo p arinktį p arodo s imbolis šių programų. „ “, o gręžimo sulaikymo parinktį – • Skalavimas simbolis „ “. Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti arba iškrakmolyti. • Gręžimas + Vandens išleidimas Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. Prieš pasirinkdami šią programą pasirinkite norimą gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tuomet mašina išgręš skalbinius nustatytu gręžimo greičiu ir išleis išgręžtą vandenį. Jei tik norite išleisti vandenį negręždami drabužių, pasirinkite programą „Vandens išleidimas+gręžimas“, tuomet paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, pasirinkdami funkciją be gręžimo. Spauskite “Pradėti/Sustabdyti/ Atšaukti“ mygtuką.
Page 51
Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina Programa temperatūra °C Medvilniniai audiniai 2.60 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 1.75 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 0.90 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Antklodės (Pūkinė antklodė) 0.75 1200 • 60-40 (Patalynei) BabyProtect (Kūdikių drabužėliai) 2.70...
Page 52
Pagalbinės funkcijos pasirinkimas nesusiglamžytų. Jeigu norite išleisti vandenį negręžiant skalbinių, po šio proceso paspauskite Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal skalbiniai neišgręžiami. vykdomą programą, paspausdami paleidimo / Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tam mašina turi nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią pristabdymo /atšaukimo mygtuką. ketinate pasirinkti arba atšaukti. Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, Priklausomai nuo programos, pageidaujamos skalbiniai išgręžiami ir programa baigiama. papildomos funkcijos pasirenkamos spaudžiant a, • Mirkymas b, c arba d mygtukus. Ekrane rodomas pasirinktos Pagalbinė mirkymo funkcija užtikrina įsisenėjusių pagalbinės funkcijos simbolis. dėmių šalinimą, prieš paleidžiant programą, palaikant Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. juos vandenyje su skalbimo priemone. Jeigu prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą • Naminių gyvūnų plaukų šalinimas papildomą funkciją, kuri yra nesuderinama Ši funkcija efektyviau pašalina ant jūsų drabužių su anksčiau pasirinktąja, pirmoji pasirinkta likusius naminių gyvūnų plaukus. funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik antroji Pasirinkus šią funkciją, mašina be įprastos pasirinkta pagalbinė funkcija. Pavyzdžiui, jeigu...
Page 53
Durelių užraktas Spauskite “Pradėti/Sustabdyti/Atšaukti“ mygtuką. “:” ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri nebežybčioja. Ekrane rodomas pristabdymo neleidžia atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens simbolis. Žybčioja atidėto paleidimo simbolis. lygis nėra tinkamas. Paleidimo simbolis dingsta. Spausdami atidėto Užrakinus dureles, ekrane rodomas durelių užrakto paleidimo mygtukus + arba –, pasirinkite norimą simbolis. Šis simbolis žybčioja tol, kol programa atidėjimo laiką. Spauskite “Pradėti/Sustabdyti/ baigiama arba mašinos veikimas pristabdomas, Atšaukti“ mygtuką. Šviečia atidėto paleidimo ir dureles jau galima atidaryti. Nebandykite jėga simbolis. Pristabdymo simbolis dingsta. Ekrane atidaryti durelių šio etapo metu. Simbolis išnyksta, rodomas paleidimo simbolis. “:” ženklas ekrane, kai dureles galima atidaryti. Simboliui dingus, dureles esantis atidėto laiko viduryje, pradeda žybčioti. galima atidaryti. Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją Pasirinkimų keitimas paleidus programą Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko Mašinos perjungimas į parengties režimą atskaitą ir tuoj pat paleisti programą: Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, Spauskite “Pradėti/Sustabdyti/Atšaukti“ mygtuką.
Page 54
bus rodoma „COFF“. Spauskite sifono tağką audinių minkğtiklio skyriuje ir traukite stalčiuką link savęs, kol iğtrauksite. Programai pasibaigus, nepamirškite išjungti įjungtos apsaugos nuo vaikų funkcijos. Kitaip Jeigu audinių minkğtiklio skyriuje pradeda mašina neleis pasirinkti naujos programos. kauptis didesnis nei įprasta minkğtiklio ir Programos atšaukimas vandens miğinio kiekis, reikia iğvalyti sifoną. Išplaukite skalbimo priemonių stalčiuką ir sifoną Spauskite ir maždaug 3 sekundes laikykite kriauklėje dideliame drungno vandens kiekyje. nuspaudę paleidimo / pristabdymo / atšaukimo Valydami stalčiuką, užsidėkite apsaugines pirštines mygtuką. Žybčioja paleidimo simbolis. Lieka šviesti arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad neliestumėte to etapo simbolis, kurio metu programa buvo nuosėdų rankomis. Išvalę, vėl įdėkite stalčiuką ir atšaukta. "Ekrane pasirodo „ END “ ir programa yra patikrinkite, ar jis tinkamai užfiksuotas. atšaukiama. Vandens įleidimo filtrų valymas Jeigu atšaukę programą norite atidaryti Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje dureles, bet jų atidaryti nepavyksta, nes esančio vandens įleidimo sklendės gale bei skalbyklėje esančio vandens lygis yra virš kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, durelių angos, tuomet pasukite programos prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai pasirinkimo rankenėlę ties vandens neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems išleidimo+gręžimo programa, kad vanduo svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos būtų išleistas iš skalbyklės.
Page 55
Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki Jeigu jūsų mašinoje yra vandens purkštukas, 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti patikrinkite, ar įtaisėte filtrą į siurblyje esantį tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. purkštuko korpusą. Niekada nekiškite filtro Atidarykite filtro galvutę. į korpusą jėga. Vėl iki galo tinkamai įdėkite Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, filtrą. Kitaip pro filtro galvutę gali pradėti bėgti paspauskite ant filtro galvutės esančią ąselę vanduo. žemyn ir ištraukite jos dalį. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, uždarykite filtro galvutę, paspauskite ąselę. Jeigu ji yra sudaryta iš vienos dalies, pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tuomet užspauskite viršutinę dalį. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš vienos dalies, patraukite už galvutės iš viršaus, iš abiejų pusių, kad ją atidarytumėte. Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Vandens išleidimas, kai gaminys turi avarinio vandens išleidimo žarną: Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos tvirtinimo vietos Po žarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo būtų visiškai išleistas iš mašinos. Išleidę visą vandenį, užkimškite jos galą kaiščiu ir užfiksuokite žarną jos tvirtinimo vietoje. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens išleidimo žarnos: Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų...
Page 56
6 Techniniai duomenys WMB 81244 LA Modeliai (LT) Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektros įvestis (V/Hz) Bendroji el. srovė (A) 2200 Bendroji galia (W) 1200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.00 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.20 Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su savo vietos arba regiono valdžios institucijomis. Dėl elektronikos gaminiuose esančių pavojingų medžiagų, neįtraukus jų rūšiavimo ir atrankos procesą, pastarieji kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. Tamsių Tamsių Sintetika Medvilnė Pradinis Pagrindinis Skalavimas Skalbimas Gręžimas Gležni...
Page 57
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. • Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. • Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą.