Télécharger Imprimer la page

Maruyama MCV3900 Manuel D'utilisation page 2

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
INTRODUZIONE
I
Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un pro-
dotto di qualità della ditta MARUYAMA.
Per un corretto impiego della motosega e per evitare incidenti,
non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con at-
tenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di fun-
zionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari
controlli e per la manutenzione.
N.B. : La casa produttrice si riserva la possibilità di apportare
eventuali modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso.
(INDICE PAG . 3)
F
INTRODUCTION
Cher client, je vous remercie beaucoup d'avoir choisi un
produit de qualité de la société MARUYAMA.
Pour un bon usage de la tronconneuse et pour éviter les
accidents, il ne faut pas commencer à travailler sans avoir lu le
manuel attentivement. Vous trouverez ce guide sur les
explications du fonctionnement de divers composants et des
instructions pour les inspections nécessaires et de l'entretien.
N.B. : Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
changements à tout moment sans préavis.
(INDEX PAG . 35)
E
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, muchas gracias por haber elegido un
producto de calidad de la empresa MARUYAMA.
Para un buen uso de la motosierra las sierras para evitar
accidentes, no debemos empezar a trabajar sin haber leído el
manual cuidadosamente. Va a encontrar esta guía en las
explicaciones de cómo los diversos componentes y las
instrucciones para el mantenimiento y las inspecciones
necesarias.
N.B : El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios
en cualquier momento sin previo aviso.
(ÍNDICE. PAG. 68 )

RUS


   

     
     
     


    
     

  



INTRODUCTION
GB
Dear customer, thank you very much for having chosen a
quality product of the company MARUYAMA.
For proper use of chain saw and to avoid accidents, do not
start work without having read the manual carefully. You'll
find this guide on the explanations of operation of various
components and instructions for the necessary inspections
and maintenance.
N.B. : The manufacturer reserves the right to make changes
at any time without notice.
(CONTENTS PAG . 19)
EINLEITUNG
D
Geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein
Qualitätsprodukt der Firma MARUYAMA gewählt haben.
Zur korrekten Verwendung der motorsäge und zur Vermeidung
von Unfällen muss vor dem Beginn der Arbeiten diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchgelesen werden. In
dieser Gebrauchsanweisung finden Sie die Erklärungen für
den Betrieb der verschiedenen Bauteile und die Anweisungen
für die erforderlichen Kontrollen und Wartungsarbeiten.
ANMERKUNG: Der Hersteller behält sich das Rech vor,
jederzeit und ohne Vorankündigungen irgendwelche
Änderungen vorzunehmen.
(INHALTSVERZEICHNIS S. 52 )
P
INTRODUÇÃO
Prezado cliente, agradeço especialmente por ter escolhido
um produto de qualidade, a empresa MARUYAMA.
Para a utilização adequada do podão e evitar
acidentes, não para começar a trabalhar sem ter lido este
manual cuidadosamente. Neste manual você irá encontrar
explicações sobre o funcionamento dos vários
componentes e as instruções para o controlo e manutenção.
NB: A casa produtor se reserva o direito de fazer quaisquer
alterações a qualquer momento, sem aviso prévio.
(CONTEÚDO PÁGINA 84)
NL
INLEIDING
Beste cliënt, we danken u dat u voor een MARUYAMA
kwaliteitsproduct gekozen heeft.
Vang de werkzaamheden nooit aan voordat u deze handleiding
aandachtig doorgelezen heeft om een correcte gebruik van de
kettingzaag mogelijk te maken en ongevallen te vermijden.
Deze handleiding bevat informatie betreffende de functionering
van de verschillende componenten en aanwijzingen voor de
noodzakelijke controles en onderhoudswerkzaamheden.
N.B. : De producent behoudt zich het recht om zonder
mededeling op elk gewenst moment wijzigingen door te voeren.
(INHOUDSOPGAVE PAG . 117)

Publicité

loading