FRAnçAis
TENEZ LES ENFANTS, LES PASSANTS ET LES
•
ANIMAUX À L'ÉCART de la zone de travail à un minimum
de 30 m (100 pieds) lorsque vous démarrez ou utilisez l' o util.
INSPECTEZ LA ZONE avant d'utiliser l' o util. Retirez tous
•
des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les
fils, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou d'une façon
ou d'une autre causer une blessure ou des dommages
durant l'utilisation.
NE LAISSEZ PAS l' o util lorsqu'il est branché. Débranchez‑le
•
de la prise lorsqu'il n' e st pas utilisé et avant l' e ntretien.
NE PAS l'utiliser avec un cordon ou une fiche
•
endommagés. Si l' o util ne fonctionne pas comme il le
devrait, a été échappé, endommagé, laissé à l' e xtérieur ou
échappé dans l' e au, retournez‑le dans un centre de services.
NE PAS le tirer ou le transporter par le cordon, utiliser le
•
cordon comme une poignée, ou enrouler le cordon autour
de bords ou coins coupants. Gardez le cordon hors de
portée de surfaces chaudes.
NE PAS le débrancher en tirant sur le cordon. Pour
•
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
NE PAS manipuler la fiche ou l' o util avec les
•
mains mouillées.
•
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.
•
Cet appareil est muni d'une isolation double. Utilisez
seulement des pièces de remplacement identiques.
Consultez les instructions pour l' e ntretien des outils à
isolation double.
•
Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement
une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la
SJW ou SJTW.
•
Assurez‑vous que la rallonge est en bon état et de la bonne
taille pour votre outil. Le calibre minimum du tableau des
cordons amovibles affiche la bonne taille à utiliser selon
longueur de cordon et l'intensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd
suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est
lourd. Une rallonge de taille inférieure entraînera une chute
de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance
et une surchauffe.
•
Entretenez l' o util avec soins : inspectez régulièrement les
rallonges et remplacez‑les si elles sont endommagées.
•
Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de
l' o util de la rallonge durant le fonctionnement :
a ) Faites un nœud comme illustré dans la figure B; OU
b ) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur
femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce
manuel; OU
c ) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l' o util comme
illustré ou décrit dans le mode d'emploi.
16
AVERTISSEMENT :
réduire le risque de blessure corporelle due à un
mauvais branchement électrique entre la fiche de
l' o util et la rallonge, fixez entièrement et fermement la
fiche de l' o util à la rallonge. Vérifiez régulièrement le
branchement durant l'utilisation afin de vous assurer
qu'il entièrement fixé. Ne pas utiliser une rallonge qui
est mal branchée. Un mauvais branchement peut
entraîner une surchauffe, un incendie et augmente le
risque de brûlure.
AVERTISSEMENT :
ne met pas l' o util en marche ou si elle ne l' é teint
pas, ne pas se servir de l'outil. Tout outil qui ne peut
être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit
être réparé.
Advertencias de seguridad adicionales
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose
de cualquier objeto sólido cercano, como paredes,
escalones, piedras grandes, árboles, etc.
PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la
•
protección incluida.
USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o
•
joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se
recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando
trabaje al aire libre. No opere el aparato cuando esté
descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos
pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de
protección para el cabello para cubrir el cabello largo.
MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES
•
ALEJADOS DE LA LÍNEA DE NYLON GIRATORIA EN
TODO MOMENTO. La línea giratoria realiza una función
de corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y
plantas deseables.
MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS ‑
•
a una distancia segura del área de trabajo, especialmente
a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a
una distancia de por lo menos 30 m (100 pieds).
CUANDO SE UTILIZA COMO BORDEADORA, las
•
piedras, piezas de metal y otros objetos pueden ser
lanzados a alta velocidad por la línea. El aparato y la
protección están diseñados para reducir el peligro. Para
reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose
de cualquier objeto sólido cercano, como paredes,
escalones, piedras grandes, árboles, etc.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de
•
objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte
a mano.
AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don't carry with
•
finger on trigger when battery is installed.
afin de
si la gâchette
Para reducir el