Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

3
5 6
4
8 9
1
2
7
BEHTS455
www.blackanddecker.eu
BEHTS501GG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEHTS455

  • Page 1 BEHTS455 www.blackanddecker.eu BEHTS501GG...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG hedgetrimmers have been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. These tools are intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) 1. Work area safety d. Remove any adjusting key or wrench before turning a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark the power tool on. A wrench or a key left attached to a areas invite accidents.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings Never attempt to use an incomplete tool or a tool with unauthorised modifications. Warning! Additional safety warnings for hedge Never allow children to use the tool. trimmers Be aware of falling debris when cutting the higher sides of a hedge.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Remove guard retaining screw 10 with a Phillips Wear safety glasses or goggles when operating screwdriver (not supplied). this tool. Position the guard in place as shown in Fig. A. Ensuring the guard slots into the grooves on the unit. Wear ear protection when operating this tool.
  • Page 7: Accessories

    (Original instructions) ENGLISH Accessories If you cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or repairing cord. The performance of your tool depends on the accessory used. BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Working position standards and designed to enhance the performance of your Maintain proper footing and balance and do not over-...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Blades or blade support Straighten blade or bent. blade support. Bent or damaged teeth. Straighten teeth. BEHTS455, BEHTS501GG – Hedge Trimmer Loose blade bolts. Tighten blade bolts. Unit will not start. Lock off not fully Check that lock off is Black &...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Ihre BLACK+DECKER Heckenschere BEHTS455, Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den BEHTS501GG wurde zum Beschneiden von Hecken, Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese Werkzeuge sind das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Geräten sind. Stellen Sie beim Entfernen von eingeklemmtem a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Material sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ein Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten Mess- verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte erschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit ungeschütz- werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen ten Klingen. Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen Stellen Sie bei Gebrauch stets sicher, dass alle Schutzvor- zu können.
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein- und Ausschalten 6. Schaltergriff 7. Kabel-Aufbewahrungsfach Hinweis: Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Zwei- 8. Sägeblatt handbetätigung ausgestattet. Durch dieses System wird das 9. Sägeblattschuh versehentliche Einschalten des Geräts verhindert. Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn es mit beiden Händen Montage gehalten wird.
  • Page 13: Umweltschutz

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Begradigen von Hecken (Abb. H) Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel: Um besonders gerade Hecken zu erhalten, bringen Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Sie entlang der Länge der Hecke ein Stück Schnur als Netzstecker.
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Ziehen Sie die Klingen- MASCHINENRICHTLINIE schrauben. schrauben an. AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Gerät startet nicht. Einschaltsperre Prüfen Sie, ob die BEHTS455, BEHTS501GG – Heckenschere funktioniert nicht. Einschaltsperre vollständig nach vorne gedrückt ist, bevor Sie den Hauptauslöser betätigen. Kabel nicht eingesteckt. Schließen Sie das Black &...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la Vos taille-haies BLACK+DECKER BEHTS455, chaleur, de substances grasses, de bords tranchants BEHTS501GG ont été conçus pour tailler les haies, les ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou buissons et les ronces.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Supplémentaires Liées Aux Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) raccorder l’outil à l’alimentation électrique et/ou au de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter des outils électriques mal entretenus. l’outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt f.
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de vous donner quelques La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les conseils pratiques en plus d’étudier ce manuel. caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a Ne touchez jamais les lames quand l’outil est en marche.
  • Page 18: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être Accrochez la boucle sur le passe-câble 7 pour qu’il y remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation reste. agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident. Branchez la rallonge à...
  • Page 19: Haies Régulières (Fig. H)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenance Taille de nouvelles pousses (Fig. G) Un mouvement de balayage ample en amenant les dents Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été de la lame sur les ramilles est le moyen le plus efficace. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Une légère inclinaison de la lame dans le sens du mouve- d’entretien.
  • Page 20: Dépannage

    Les lames ou le Rectifiez la lame ou le support chauffent. support de lame sont de lame. tordus. Taille-haies BEHTS455, BEHTS501GG Les dents sont Rectifiez les dents. tordues ou endom- magées. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques”...
  • Page 21: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego I tagliasiepi BEHTS455 e BEHTS501GG all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad BLACK+DECKER sono stati progettati per il taglio di siepi, ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. gravi infortuni personali. b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore è Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama difettoso.
  • Page 23: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Etichette sull’elettroutensile Essere consapevoli della possibilità di caduta di pezzi tagliati dai lati più alti di una siepe. Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani e al codice data: mediante le impugnature previste.
  • Page 24: Posizione Di Lavoro

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) 8. Lama tipo sega Accensione (Fig. E) 9. Pattino della lama tipo sega Per accendere l’elettroutensile, spostare indietro il pul- sante di blocco di sicurezza (4) sull’impugnatura ausiliaria Assemblaggio (3) e premere il grilletto di azionamento (5). Quando Avvertenza! Prima del montaggio, controllare che l’elettroutensile è...
  • Page 25: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) il pattino della lama tipo sega (9) contro il ramo. Accen- Pulire regolarmente le prese di ventilazione dere il tagliasiepi come descritto di sopra, consentendo dell’apparecchio/elettroutensile / del caricabatterie con un all’utensile di funzionare alla sua velocità fino a che il pennello o con un panno morbido e asciutto.
  • Page 26: Dati Tecnici

    DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli Tagliasiepi BEHTS455, BEHTS501GG aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme::...
  • Page 27: Bedoeld Gebruik

    De BLACK+DECKER -heggenscharen van het type onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de BEHTS455, BEHTS501GG zijn ontworpen voor het snoeien war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische van heggen, heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is schok.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof elektrisch gereedschap gerelateerde gevaren verminderen. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap schuwingen voor heggenscharen a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing.
  • Page 29: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gaat het gereedschap op abnormale wijze trillen, schakel Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het dan onmiddellijk uit, koppel het los van de netspan- het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan ning, en controleer het op schade. verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de Schakel het gereedschap onmiddellijk uit, als het vast- manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 30: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Juiste handpositie (Afb. D) buitengebruik. U kunt een geschikt BLACK+DECKER- verlengsnoer van maximaal 30 m lang gebruiken zonder Houd de heggenschaar altijd vast met één hand op de dat vermogensverlies optreedt. handgreep met de schakelaar, zoals in de afbeeldingen Verhoog de elektrische veiligheid eventueel verder met in de handleiding wordt getoond, en met één hand op de behulp van een hooggevoelige 30mA-reststroomschake-...
  • Page 31: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Nieuwe aangroei knippen (Afb. G) Het meest effectief is knippen met een brede zwaaiende Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ beweging, waarbij u de tanden van het maaiblad door de snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te func- aangroei haalt.
  • Page 32: Oplossen Van Problemen

    Maaibladen of Maak maaiblad of steun recht. maken of steun doorge- heet worden. bogen. BEHTS455, BEHTS501GG – Heggenschaar Verbogen of Rechte tanden. Black & Decker verklaart dat deze producten, die worden beschadigde tanden. beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de Los cortasetos BEHTS455, BEHTS501GG de descarga eléctrica. BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar setos, e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la arbustos y zarzas.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos ramientas eléctricas relacionados con el polvo. Advertencia. Advertencias de seguridad 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas adicionales para cortasetos a.
  • Page 35: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de corriente y, a continuación, compruebe que no haya diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha sufrido ningún daño. herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por Si la herramienta se para, apáguela inmediatamente. encima del nivel declarado.
  • Page 36: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) utilización de un dispositivo diferencial residual (DDR) de (Fig. D). Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las alta sensibilidad de 30 mA. cuchillas. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- Advertencia.
  • Page 37: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. No use la cortadora para cortar ramas de más El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen de 16 mm. Use la cortadora solo para cortar los arbustos cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. normales que crecen alrededor de las casas y los edificios.
  • Page 38: Solución De Problemas

    DIRECTIVA DE MÁQUINAS cuchilla doblados. Enderece los dientes. DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR Dientes doblados o BEHTS455, BEHTS501GG – Cortasetos dañados. Apriete los pernos de la cuchilla. Pernos de la cuchilla Black & Decker declara que los productos descritos en “datos sueltos.
  • Page 39: Utilização Pretendida

    A Utilização pretendida utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre Os corta-sebes BLACK+DECKER BEHTS455, reduz o risco de choque elétrico. BEHTS501GG foram concebidos para aparar sebes, arbustos f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta e rubos.
  • Page 40 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) afastados das peças móveis. As roupas largas, as joias sobressalentes originais. Desta forma, é garantida a ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. segurança da ferramenta elétrica. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de Avisos de segurança adicionais para ferramentas extração e recolha de poeiras, assegure-se de que elétricas...
  • Page 41: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se a ferramenta encravar, desligue-a imediatamente. uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais Retire a ficha da tomada eléctrica antes de tentar remover de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo qualquer obstrução.
  • Page 42 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Interruptor de accionamento irá funcionar quando segurar a ferramenta com ambas as 6. Pega do interruptor mãos. 7. Fixação de cabos 8. Lâmina da serra Ligar (Fig. E) 9. Apoio da lâmina da serra Para ligar a ferramenta, mova o botão de bloqueio (4) no punho auxiliar (3) para trás e carregue no interruptor Montagem...
  • Page 43: Proteção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Posicione a lâmina da serra o mais próximo possível da Limpe regularmente as aberturas de ventilação do parte inferior do ramo. Encoste o apoio da lâmina da serra aparelho/ferramenta/carregador com uma escova macia (9) ao ramo. Ligue o corta-sebes como descrito acima, ou um pano seco.
  • Page 44: Dados Técnicos

    , imprecisão (K) 1,5 m/s h, D Declaração de conformidade CE DIRETIVA “MÁQUINAS” DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR BEHTS455, BEHTS501GG – Corta-sebes A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010 2000/14/CE, corta-sebes, Anexo V Potência acústica medida (LwA) 98 dB(A)
  • Page 45: Avsedd Användning

    Avsedd användning jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG häcksax är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Dessa 3. Personlig säkerhet verktyg är endast avsedda för konsumentbruk. a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 46: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är Vidrör aldrig bladen när verktyget är igång. farliga i händerna på ovana användare. Försök aldrig tvinga bladen att stanna. e. Underhålla elverktyg. Kontrollera att rörliga Lägg inte ned verktyget förrän bladen har stannat helt. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Kontrollera regelbundet om bladen är skadade eller slitna.
  • Page 47 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den 2. Skydd uppgivna nivån. 3. Hjälphandtag Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte 4. Låsknapp att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga 5. Strömbrytare enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet 6.
  • Page 48: Skydda Miljön

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Slå på (bild E) att avlägsna detta hack så länge det inte stör bladets rörelse. Starta verktyget genom att trycka låsknappen (4) i extra Om det stör, koppla ifrån sladden och använd en fintandad fil handtaget (3) bakåt och trycka på avtryckaren (5). Du kan eller en slipsten för att avlägsna hacket.
  • Page 49: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Närmare information finns tillgänglig på MASKINDIREKTIVET www.2helpU.com BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning BEHTS455, BEHTS501GG – Häcksax Går långsamt, Torra, rostiga blad. Smörj bladen. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under bladen för oljud eller är Bladet eller bladets Räta ut bladet eller bladets fäste.
  • Page 50: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt. BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG hekksakser er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Disse 3. Personsikkerhet verktøyene er bare ment som forbrukerverktøy. a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Sikkerhetsinstruksjoner når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Page 51 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ikke kjenner disse instruksjonene. Elektriske verktøy er Du må aldri berøre bladene når verktøyet er i gang. farlige i hendene på utrenede brukere. Du må aldri prøve å stanse bladene med makt. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om Du må...
  • Page 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) sammenligne et verktøy med et annet. Den oppgitte vibrasjon- Strømsikkerheten kan forbedres ytterligere ved bruk av semisjonsverdien kan også brukes til en foreløpig vurdering jordfeilbryter på 30 mA med høy følsomhet (RCD). av eksponering. Funksjoner Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper.
  • Page 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slå på og av grenen som mulig. Sett sagbladskoen ( 9 ) mot grenen. Slå på hekksaksen som beskrevet over, la verktøyet jobbe Merk: Av hensyn til din sikkerhet er dette verktøyet utstyrt i sitt eget tempo til grenen er saget helt av. med et dobbelt brytersystem.
  • Page 54: Eu-Samsvarserklæring

    Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk MASKINDIREKTIVET i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY www.2helpU.com Feilsøking BEHTS455, BEHTS501GG – Hekksaks Problem Mulig årsak Mulig løsning Går langsomt, Tørre, rustne blad. Smør bladene.
  • Page 55: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen Dine BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG for elektrisk stød. hækkeklippere er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug.
  • Page 56: Resterende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan Bær hækkeklipperen i håndtaget, når skæreklingen er begrænse farer forårsaget af støv. stoppet. Monter altid skæreklingens afdækning ved transport eller opbevaring af hækkeklipperen. Korrekt 4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj håndtering af hækkeklipperen reducerer risikoen for a.
  • Page 57 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici luftfugtighed. ikke undgås. Disse omfatter: Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt. ægelige dele.
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) korrekte skærm eller et korrekte håndtag kan medføre alvorlig Bær sikkerhedsbriller, skridsikkert fodtøj og gummihand- personskade. sker under klipning. Hold godt fast i værktøjet med begge hænder og tænd Fastgørelse af forlængerledning til trimmer (fig. C) for værktøjet.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    BLACK+DECKER-servicecenter eller autoriseret servicecenter. tynd film maskinolie efter rengøring, så skærebladene ikke ruster. Tekniske data Miljøbeskyttelse BEHTS455 BEHTS501GG type 1 type 1 Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- ket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen Spænding med normalt husholdningsaffald.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    UDENDØRS BRUG Nämä työkalut on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset BEHTS455, BEHTS501GG – Hækkeklipper Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden “Tekniske data” er i overensstemmelse med: noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa...
  • Page 61 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat vaaraa. osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa.
  • Page 62: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusva- Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen hinkoja. tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta Jos et ole ennen käyttänyt pensasleikkuria, pyydä käytän- työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua nön ohjeita kokeneelta käyttäjältä tämän käyttöoppaan tasoa suurempi.
  • Page 63 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus käynnistää vahingossa ja sitä voi käyttää vain, kun työkalua pidetään molemmin käsin. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- uksista. Käynnistäminen (kuva E) 1. Terä Käynnistä työkalu painamalla lukituspainiketta (4) 2. Suojus lisäkahvassa (3) taaksepäin ja painamalla liipaisinkytkintä 3.
  • Page 64 Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojohdotto- Tekniset tiedot man sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti: Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. BEHTS455 BEHTS501GG Jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku, sammuta laite/ Tyyppi 1 Tyyppi 1 työkalu ja irrota sen akku.
  • Page 65: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    BEHTS501GG έχουν σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. Αυτά τα εργαλεία προορίζονται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας BEHTS455, BEHTS501GG – Pensasleikkuri Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu εργαλεία...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή μπορούν...
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες θα Μην επιχειρήσετε ποτέ να ακινητοποιήσετε τις λεπίδες μπορούσε να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. εξαναγκαστικά. Μην τοποθετείτε κάτω το εργαλείο πριν να 5. Σέρβις ακινητοποιηθούν εντελώς οι λεπίδες. α. Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε Ελέγχετε...
  • Page 68 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμφωνα με την με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. Οδηγία 2000/14/EK. Βλάβη της ακοής. Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος σκόνης, όταν...
  • Page 69: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης Τοποθετήστε το προστατευτικό στη θέση του όπως δείχνει η Εικ. A. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό Καλώδιο επέκτασης (εικ. F) εισέρχεται στις αυλακώσεις στη μονάδα. Εισάγετε τη βίδα συγκράτησης 10 του προστατευτικού Πάντα...
  • Page 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) θα χρειαστούν νέο τρόχισμα. Ωστόσο, αν χτυπήσετε κατά Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα λάθος ένα φράκτη από συρματόπλεγμα (Εικ. L), πέτρες, ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που γυαλί ή άλλα σκληρά αντικείμενα, μπορεί να δημιουργηθεί χαράζουν...
  • Page 71: Τεχνικά Δεδομένα

    προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, BEHTS455, BEHTS501GG – Θαμνοκοπτικό ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.
  • Page 72 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Behts501gg

Table des Matières