Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

EGG COOKER SEK 400 C2
EGG COOKER
Operating instructions
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing
IAN 114282
ÄGGKOKARE
Bruksanvisning
CUISEUR À ŒFS
Mode d'emploi
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEK 400 C2

  • Page 1 EGG COOKER SEK 400 C2 EGG COOKER ÄGGKOKARE Operating instructions Bruksanvisning ÆGGEKOGER CUISEUR À ŒFS Betjeningsvejledning Mode d'emploi EIERKOKER EIERKOCHER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 114282...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.oihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4 Service ............12 SEK 400 C2...
  • Page 5 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthor- ised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SEK 400 C2...
  • Page 6 ": keep warm) Figure B: Cable retainer Figure C: Measuring cup Egg piercer (built into measuring cup) Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Power consumption 400 W Storage capacity Max. 7 eggs SEK 400 C2...
  • Page 7 Do not kink or crush the power cable and do not wind it around ► the appliance. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables ► replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. SEK 400 C2...
  • Page 8 Always open the lid by lifting it by the handle and re- moving it to the side. Avoid contact between the escaping steam and your hand and arm. Do not remove the egg tray until the steam has completely dissipated. SEK 400 C2...
  • Page 9 NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance for the duration of the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. SEK 400 C2...
  • Page 10 The amount of water depends on the number of eggs and the required hardness. Use the scale and symbols on the measuring cup for orientation: Symbol Meaning hard-boiled eggs medium-boiled eggs soft-boiled eggs SEK 400 C2...
  • Page 11 8) Press the operating switch on the right-hand side to activate the keep warm function (position " ") after cooking the hard-boiled eggs. 9) Push the operating switch back to the middle position to switch the appli- ance off. SEK 400 C2...
  • Page 12 2) Tip this lemon juice solution into the water pan 3) Plug the mains plug into a power socket and then press the operating switch on the left-hand side (position " ") to switch the appliance on. SEK 400 C2...
  • Page 13 Storage ■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage. ■ Wrap the power cable around the power cable retainer ■ Store the appliance in a dry location. SEK 400 C2...
  • Page 14 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the RoHS Guidelines 2011/65/EU and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 15 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114282 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 114282 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SEK 400 C2...
  • Page 16 Service ............24 SEK 400 C2...
  • Page 17 Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reserv- delar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. SEK 400 C2...
  • Page 18 Knapp med inbyggd kontrollampa (läge : kokning) (mellanläge: av) (läge : varmhållning Bild B: Kabelhållare Bild C: Måttbägare Äggpickare (på måttbägaren) Tekniska data Spänningsförsörjning 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Effektförbrukning 400 W Volym max. 7 ägg SEK 400 C2...
  • Page 19 Lägg kabeln så att den inte kan komma i kontakt med heta eller ► vassa föremål. Bocka eller kläm inte kabeln och linda den inte runt produkten. ► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ► byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. SEK 400 C2...
  • Page 20 ånga! Risk för brännskador! Öppna locket genom att ta tag i handtaget och föra det åt sidan. Akta så att du inte får het ånga på handen och armen. Lyft inte av ägghållaren förrän all ånga dunstat bort. SEK 400 C2...
  • Page 21 Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. SEK 400 C2...
  • Page 22 Mängden vatten beror på hur många ägg som ska kokas och på hur hårdkokta de ska bli. Orientera dig efter skalan och symbolerna på måttbägaren Symbol Betydelse hårdkokta ägg medelkokta ägg löskokta ägg SEK 400 C2...
  • Page 23 Använd endast varmhållningsfunktionen till hårdkokta ägg. ► Spola av de kokta äggen med kallt, rinnande vatten. 8) Flytta knappen åt höger för att aktivera varmhållningsfunktionen (läge för de hårdkokta äggen. 9) Flytta tillbaka knappen till mittläget igen för att stänga av produkten. SEK 400 C2...
  • Page 24 ägg . Fyll därefter måttbägaren med vatten upp till markeringen 1 för hårdkokta ägg 2) Häll citronlösningen i kokskålen 3) Sätt kontakten i ett eluttag och flytta knappen åt vänster (läge ) för att sätta på produkten. SEK 400 C2...
  • Page 25 Ägghållaren , locket och måttbägaren går även att diska i maskin. Förvaring ■ Låt alltid produkten bli helt kall innan du ställer undan den. ■ Linda upp kabeln på kabelhållaren ■ Förvara produkten på ett torrt ställe. SEK 400 C2...
  • Page 26 2004/108/EC, RoHs-direktiv 2011/65/EU samt lågspänningsdirektiv 2006/95/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören. Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 27 När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 114282 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 114282 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) SEK 400 C2...
  • Page 28 Service ............36 SEK 400 C2...
  • Page 29 Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anven- delse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. SEK 400 C2...
  • Page 30 ": kogning) (midterste stilling: Slukket) (Stilling " ": Varmholdning) Figur B: Ledningsopvikling Figur C: Målebæger Æggeprikker (integreret i målebægeret) Tekniske data Spændingsforsyning 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Effektforbrug 400 W Volumen maks. 7 æg SEK 400 C2...
  • Page 31 Læg ledningen, så den ikke rører ved varme genstande eller gen- ► stande med skarpe kanter. Bøj eller klem ikke ledningen, og vikl den ikke rundt om produktet. ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en ► autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås. SEK 400 C2...
  • Page 32 åbning af låget ! Fare for skoldning! Åbn låget ved holde i håndtaget og fjerne det fra siden. Undgå, at hænder og arme kommer ind i den udstrømmende damp. Fjern først kogeindsatsen , når dampen er forsvundet helt. SEK 400 C2...
  • Page 33 Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. SEK 400 C2...
  • Page 34 2) Sæt æggene med den prikkede side opad på kogeindsatsen 3) Fyld målebægeret med den nødvendige mængde vand. Vandmængden afhænger af antallet af æg og den ønskede hårdhedsgrad. Hold øje med skalaen og symbolerne på målebægeret Symbol Betydning hårde æg mellembløde, smilende æg bløde æg SEK 400 C2...
  • Page 35 Hold æggene ind under koldt, rindende vand efter kogning. 8) Tryk på driftskontakten på højre side for at aktivere varmeholdefunktionen efter kogning af hårdkogte æg (stilling " "). 9) Stil driftskontakten tilbage til den midterste stilling for at slukke for produktet. SEK 400 C2...
  • Page 36 . Fyld så målebægeret op med vand til markeringen "1" for hårde æg 2) Hæld denne citronsaftopløsning i kogeskålen 3) Sæt stikket i en stikkontakt, og tryk på driftskontakten på venstre side (stilling " ") for at tænde for produktet. SEK 400 C2...
  • Page 37 BEMÆRK ► Kogeindsatsen , låget og målebægeret kan også vaskes i op- vaskemaskinen. Opbevaring ■ Lad produktet køle helt af, før det stilles væk. ■ Vikl ledningen om ledningsopviklingen ■ Opbevar produktet et tørt sted. SEK 400 C2...
  • Page 38 2004/108/EC, RoHS-direktivet 2011/65/EU samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 39 Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 114282 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) SEK 400 C2...
  • Page 40 Service après-vente ......... . . 48 SEK 400 C2...
  • Page 41 Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. SEK 400 C2...
  • Page 42 »: Maintien au chaud) Figure B : Rangement du cordon Figure C : Verre mesureur Pic à œuf (intégré au verre mesureur) Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance absorbée 400 W Capacité 7 œufs maximum SEK 400 C2...
  • Page 43 Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation ; de ► même, ne pas l'enrouler autour de l'appareil. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ► d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. SEK 400 C2...
  • Page 44 Pour ouvrir le couvercle il faut le soulever par la poignée et le retirer latéralement. Évitez tout contact des mains et des bras avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Retirez le porte-oeufs seulement lorsque la vapeur s'est entièrement résorbée. SEK 400 C2...
  • Page 45 REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie. SEK 400 C2...
  • Page 46 La quantité d'eau dépend du nombre d'œufs et du degré de dureté souhaité. Orientez-vous à la graduation et aux symboles figurant sur le verre mesureur Symbole Signification Œufs durs Œufs mollets Œufs à la coque SEK 400 C2...
  • Page 47 Après la cuisson, passez les œufs sous l'eau courante froide. 8) Poussez l'interrupteur de service vers la droite pour activer la fonction maintien au chaud (position « ») après la cuisson des œufs durs. 9) Placez l'interrupteur de service en position centrale pour éteindre l'appareil. SEK 400 C2...
  • Page 48 «1» destinée aux œufs durs 2) Versez cette solution de jus de citron dans le bol de cuisson 3) Branchez la fiche secteur dans une prise électrique et poussez l'interrupteur de service vers la gauche (position « »), pour allumer l'appareil. SEK 400 C2...
  • Page 49 , le couvercle et le verre mesureur sont lavables au lave-vaisselle. Rangement ■ Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger. ■ Enroulez le cordon d'alimentation autour de sa fixation ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec. SEK 400 C2...
  • Page 50 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique, de la directive «RoHS» 2011/65/EU et de la directive «basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 51 Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 114282 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 114282 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) SEK 400 C2...
  • Page 52 Service ............60 SEK 400 C2...
  • Page 53 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, ver- anderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SEK 400 C2...
  • Page 54 ": koken) (Middelste stand: uit) (Stand " ": warmhouden) Afbeelding B: Kabelspoel Afbeelding C: Maatbeker Eierprikker (in maatbeker geïntegreerd) Technische gegevens Voeding 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Vermogen 400 W Capaciteit max. 7 eieren SEK 400 C2...
  • Page 55 Knik of plet het netsnoer niet en wikkel het niet om het apparaat. ► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend ► en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. SEK 400 C2...
  • Page 56 Open het deksel door het aan de greep op te tillen en zijwaarts af te nemen. Voorkom dat uw hand en arm in contact komen met ontsnappende stoom. Verwijder de eierhouder pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt. SEK 400 C2...
  • Page 57 Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan- tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SEK 400 C2...
  • Page 58 De hoeveelheid water hangt af van het aantal eieren en van de gewenste hardheid. Raad- pleeg hierbij de schaalverdeling en de symbolen op de maatbeker Symbool Betekenis harde eieren middelharde eieren zachte eieren SEK 400 C2...
  • Page 59 8) Druk de aan-/uitknop aan de rechterkant in om na het koken van de harde eieren de warmhoudfunctie (stand " ") te activeren. 9) Druk de aan-/uitknop terug naar de middelste stand om het apparaat uit te zetten. SEK 400 C2...
  • Page 60 "1" voor harde eieren met water. 2) Giet deze citroensap-oplossing in de kookpan 3) Steek de stekker in een stopcontact en druk de aan-/uitknop aan de linkerkant in (stand " ") om het apparaat in te schakelen. SEK 400 C2...
  • Page 61 , het deksel en de maatbeker zijn vaatwasmachine- bestendig. Opbergen ■ Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet. ■ Rol het netsnoer om de kabelspoel ■ Berg het apparaat op een droge plaats op. SEK 400 C2...
  • Page 62 Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 63 Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 114282 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 114282 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SEK 400 C2...
  • Page 64 Service ............72 SEK 400 C2...
  • Page 65 Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEK 400 C2...
  • Page 66 “: Kochen) (mittlere Position: Aus) (Position „ “: Warmhalten) Abbildung B: Kabelaufwicklung Abbildung C: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max. 7 Eier SEK 400 C2...
  • Page 67 Gegenständen in Berührung kommt. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie ► es nicht um das Gerät. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. SEK 400 C2...
  • Page 68 Dampf aus! Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie den Deckel indem Sie ihn am Griff anheben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf. Entfernen Sie erst den Kocheinsatz wenn der Dampf vollständig abgezogen ist. SEK 400 C2...
  • Page 69 Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEK 400 C2...
  • Page 70 Menge Wasser. Die Was- sermenge hängt von der Anzahl der Eier und dem gewünschten Härtegrad ab. Orientieren Sie sich an der Skala und den Symbolen am Messbecher Symbol Bedeutung harte Eier mittelweiche Eier weiche Eier SEK 400 C2...
  • Page 71 8) Drücken Sie den Betriebsschalter an der rechten Seite, um nach dem Kochen der harten Eier die Warmhaltefunktion (Position „ “) zu aktivieren. 9) Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in die mittlere Position, um das Gerät auszuschalten. SEK 400 C2...
  • Page 72 „1“ für harte Eier mit Wasser auf. 2) Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter an der linken Seite (Position „ “), um das Gerät einzuschalten. SEK 400 C2...
  • Page 73 , Deckel und Messbecher sind auch spülmaschi- nengeeignet. Aufbewahren ■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. SEK 400 C2...
  • Page 74 Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der RoHS Richt- linie 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 C2...
  • Page 75 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114282 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114282 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SEK 400 C2...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SEK400C2-022015-1 IAN 114282...