Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1
IAN: 68894
KITCHEN TOOLS
Eierkocher SEK 400 A1
Eierkocher
Bedienungsanleitung
Cuit-oeufs
Mode d'emploi
Cuociuova
Istruzioni per l'uso
Eierkoker
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEK 400 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Eierkocher SEK 400 A1 Eierkocher Bedienungsanleitung Cuit-oeufs Mode d'emploi Cuociuova Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Eierkoker BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1 IAN: 68894...
  • Page 2 SEK 400 A1...
  • Page 3 Eierkocher Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Cuit-oeufs Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utili- sation ultérieure.
  • Page 4 Eierkocher 5. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! BRANDGEFAHR! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vor- Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose privaten Haushalten. mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an.
  • Page 5 6. In Betrieb nehmen VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch gen Sie sich davon, dass ... Personen (einschließlich Kinder) mit einge- das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in schränkten physischen, sensorischen oder geisti- einwandfreiem Zustand sind und ...
  • Page 6 Vorsicht: Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale Setzen Sie den Eierhalter in die Kochschale Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf . Verletzungsgefahr! und setzen Sie den Deckel auf. den Eipick Drücken Sie den Betriebsschalter nach links Hinweis: (Position “...
  • Page 7 11. Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.
  • Page 8 Cuit-oeufs 5. Consignes de sécurité 1. Finalité de l'appareil DANGER ! Risque d'électrocution ! Risque d'incendie. Cet appareil est exclusivement prévu pour la cuis- • Raccordez l'oeufrier uniquement à une prise son et le maintien au chaud d'oeufs de poule dans mise à...
  • Page 9 Risque de blessures! • Utilisez uniquement les accessoires livrés avec • Pendant le fonctionnement, ne laissez jamais l'appareil et n'utilisez jamais ce dernier sans la l'appareil sans surveillance. grille-support pour les oeufs • Gardez l'appareil hors de portée de personnes •...
  • Page 10 9. Nettoyage et entretien Si l'oeuf est devenu trop dur, mettez un peu moins d'eau lors de la prochaine opération de cuisson (environ une marque de moins sur l'échelle). La du- Danger de mort par décharge rée de cuisson est raccourcie. L'oeuf est plus mollet. électrique : Versez maintenant l'eau dans la cuvette de cuis- •...
  • Page 11 10. Rangement La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas Attendez que l'appareil ait complètement refroidi pour les dommages de transport, les pièces d'usure avant de le ranger. ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- me par ex.
  • Page 12 Cuociuova 5. Avvertenze di sicurezza 1. Destinazione d'uso PERICOLO! Rischio di folgorazione! Pericolo d'incendio! Questo apparecchio è previsto esclusivamente per • Collegare il cuociuova solo a una presa di cor- la cottura e il riscaldamento di uova di pollo in rente installata secondo le norme e provvista di ambiente privato domestico.
  • Page 13 6. Messa in funzione Pericolo di infortuni! • Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Prima di mettere in funzione l'apparecchio è • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (in- necessario accertarsi che: clusi bambini) che per motivi di natura fisica, l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in sensoriale o mentale, o a causa della scarsa perfetto stato e...
  • Page 14 Attenzione: Versare l'acqua nel vassoio di cottura Inserire il portauova nel vassoio di cottura nel pulire il misurino, fare attenzione al fora-uova e posizionare il coperchio . Pericolo di ferimento! Posizionare l'interruttore a sinistra (posizione Avviso: “ “) per accendere l'apparecchio. non usare prodotti detergenti o solventi, che potreb- Non appena le uova sono pronte, viene attivato un bero causare danni all'apparecchio.
  • Page 15 11. Smaltimento diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga- Non gettare per alcun motivo l’appa- ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite recchio insieme ai normali rifiuti e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto domestici.
  • Page 16 Eierkoker 5. Veiligheidsvoorschriften 1. Gebruiksdoel GEVAAR! Elektrische schok! Brandgevaar! Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het koken • Sluit de eierkoker uitsluitend aan op een volgens en warmhouden van kippeneieren in het privé- de voorschriften geïnstalleerd en geaard huishouden. stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ 50 Hz.
  • Page 17 6. In gebruik nemen LETSELGEVAAR! • Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer het in werking is. Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u • Laat het apparaat niet gebruiken door personen zich ervan te vergewissen dat... (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fy- het apparaat, de netstekker en het netsnoer voll- sieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of edig en zonder gebreken zijn en ...
  • Page 18 Voorzichtig: Plaats de eierhouder in de kookpan doe het deksel erop. let bij het schoonmaken van de maatbeker op de Druk de aan/uit-knop naar links eierprikker . Letselgevaar! (stand ” ”) om het apparaat aan te zetten. Opmerking: Zodra de eieren klaar zijn, klinkt er een gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
  • Page 19 11. Milieurichtlijnen Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet Deponeer het apparaat in geen geval door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- bij het normale huisvuil. Dit product is voerd, vervalt de garantie. onderhevig aan de Europese richtlijn Uw wettelijke rechten worden door deze garantie 2002/96/EC.