CZ Přečtěte si prosím návod a řiďte
se podle pokynů. Všechny návody a
dokumenty náležící k výrobku je třeba
předat koncovému uživateli.
Veškeré sanitární práce musí provádět
fundovaný a kvalifikovaný odborný
instalatér v souladu s příslušnými normami
DIN / EN (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO atd.), podle předpisů dané země a
předpisů místního podniku pro zásobování
vodou. Místní předpisy pro bezpečnost
práce mají přednost. Provozní podmínky
a rozměry najdete v příloze.
Při dotazech nebo nejasnostech ohledně
montáže nebo obsluhy kontaktujte prosím
technickou podporu společnosti Dornbracht.
Příslušné kontaktní údaje naleznete na
zadní straně tohoto návodu a na domovské
stránce společnosti Dornbracht:
www.dornbracht.com
PL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i
przestrzeganie wskazówek. Wszystkie instrukcje
oraz dokumenty dotyczące produktu należy
przekazać użytkownikowi końcowemu.
Wszelkie prace dotyczące instalacji
sanitarnej muszą być wykonane przez
wykwalifikowanego fachowca od instalacji
sanitarnej zgodnie z właściwymi wytycznymi
DIN / EN (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO [Ustawa o wodzie pitnej] itp.), przepisami
właściwymi dla danego kraju oraz miejscowego
przedsiębiorstwa zaopatrzenia w wodę.
Przepisy lokalne BHP obowiązują zawsze
nadrzędnie. Warunki eksploatacji oraz
wymiary znajdą Państwo w załączniku.
W przypadku pytań lub wątpliwości
dotyczących montażu lub obsługi
należy skontaktować się z serwisem
technicznym Dornbracht.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie
Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji
oraz na stronie internetowej Dornbracht:
www.dornbracht.com
7