Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRTH510A / 515486
PRTH610A / 514866
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v3-2016-01-05]
FR
T
AILLE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
IT
T
Manuale di Istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRTH509A / 514856
PRTH509A / 514856
-
HAIES ELECTRIQUE
H
T
EDGE
RIMMER
E
AGLIASIEPI
LETTRICO
PRTH510A / 515486
PRTH610A / 514866
Page 1 / 31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRTH510A

  • Page 1 Réf. / Art. Nr. : PRTH509A / 514856 PRTH510A / 515486 PRTH610A / 514866 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v3-2016-01-05]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Protection lame Fig.1 2- Lame 3- Protecteur avant 4- Poignée avant avec interrupteur 5- Gâchette interrupteur marche/arrêt 6- Poignée arrière 7- Câble d’alimentation...
  • Page 4 Symboles (explication si présents sur l’outil) Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser en cas d’intempéries. Ne pas laisser en extérieur sous la pluie. Signale un risque de blessures graves et/ou de dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Page 5 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (A) Avertissements de sécurité généraux pour l’outil VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 6 tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à...
  • Page 7 (B) Instructions de sécurité supplémentaires pour taille-haies a) N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas dégager de matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur est en position fermée lors de l’élimination de tout matériau resté...
  • Page 8 11. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant: - Si le câble électrique ou le câble de la rallonge a été endommagé ou coupé. - Avant toute opération de contrôle, avant de dégager un débris coincé ou avant toute intervention sur le taille-haie.
  • Page 9 détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. 28. Remarques Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué...
  • Page 10 IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Avant de mettre la machine en marche - connexion - Le taille-haies doit uniquement être connecté...
  • Page 11 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en extérieur dans des jardins privés. - Le produit est prévu pour couper ou tailler des haies ou arbustes dans les limites des capacités de l’outil. - Le produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 12 Important : - Les branches de grandes dimensions doivent être taillées à l’aide de cisailles. - En cas de blocage des lames, arrêter et débrancher le taille-haie. Puis, enlever les corps ayant provoqué le blocage. VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation.
  • Page 13 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Tip bumper Fig.1 2- Blade 3- Protection guard 4- Front handle with switch 5- On/Off trigger switch 6- Rear handle 7- Power cable and plug PRTH509A / RHK514856...
  • Page 14 Symbols (explanation when present on tool) Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas or under the rain. Do not leave outdoors under the rain. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety requirements.
  • Page 15 III. SAFETY INSTRUCTIONS (A) General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 16 are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 17 (C) Special warnings when using the product 1. Become familiar with the controls and the proper use of the tool. Learn how to stop the hedge trimmer quickly in an emergency. 2. Keep children and bystanders away Do not let bystanders touch the tool or its power cable or the extension cord. All bystanders (esp.
  • Page 18 hear due to the motor noise. 20. Never touch or grasp the unprotected blades and never carry the machine taking hold of the blades. 21. When the hedge trimmer is not in use, for transport or storage, keep it in a dry place and out of the reach of children, and have the cutting blades always inserted into the protection cover.
  • Page 19 IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that switch is on the OFF position and that tool’s plug is disconnected from the mains power supply. 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that tool and accessories are not damage. 4.2- Before starting the machine - Connection - This hedge trimmer may only be connected to single-phase 230V AC source.
  • Page 20 V. OPERATION 5.1- Intended use - The product is intended for outdoor domestic use in private gardens. - The product is intended for cutting hedges, shrubs within the limits of its characteristics. - This tool may not be used to do other things outside of the described scope in this manual. - Do not use the machine for unsuitable purposes (for ex.
  • Page 21 VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that switch is off and tool’s plug is disconnected from its power supply. 6.1- Maintenance - Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades. - Check your machine regularly before starting any work. Check the machine carefully and replace worn or damaged parts for safety.
  • Page 22 IT – Traduzioni dei istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Punta di protezzione Fig.1 2- Lama 3- Protezione 4- Maniglia anteriore con interruttore 5- nottolino interruttore grilleto 6- Impugnatura posteriore 7- Cavo di alimentazione...
  • Page 23 Simboli (explicazione se presenti sull’attrezzo) Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Non utilizzare all’esterno quando piove. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni.
  • Page 24 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (A) Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 25 l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo.
  • Page 26 (B) Avvertenze specifiche per tagliasiepi a) Tenere ogni parte del corpo lontano dalla lama da taglio. Quando la lama è in funzione, non tentare di rimuovere materiale tagliato e neppure tentare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Rimuovere materiale tagliato rimasto impigliato esclusivamente con apparecchio spento.
  • Page 27 - Prima di controllare, di eliminare un blocco o di lavorare sul tagliasiepi. - Dopo aver colpito un corpo estraneo, ispezionare la macchina per danni ed effettuare le riparazioni necessarie. - Se il tagliasiepi comincia a vibrare in modo anomalo, controllare immediatamente. 12.
  • Page 28 utilizzare l'attrezzo con buono senso e prudenza in particolare in ciò che riguarda ciò che non è indicato in questo manuale. 29. ATTENZIONE! Arrestare e scollegare immediatamente il tagliasiepi al momento della comparsa di uno dei seguenti difetti: ➢ Scintille sulle spazzole unitamente a fumo sul collettore. ➢...
  • Page 29 Fig.3 V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico in externo nei giardini privati. - Il prodotto è destinato per tagliare siepi nei limiti delle capacità del tosaerba. - Questo prodotto non deve essere utilizzato per fare altre cose all'infuori dell'uso descrive in questo manuale. - Non utilizzare il prodotto alle fini non appropriate, (es.
  • Page 30 - Al fine di realizzare un taglio regolare si consiglia di tendere un filo sul lato della siepe. Solo i rami che superano l'altezza del filo devono essere tagliati (Fig. 4). - I lati di una siepe devono essere potati procedendo in modo regolare dal basso verso l'alto (Fig. 5). Fig.5 Fig.7 Fig.6...
  • Page 31 - Non conservare a temperature inferiori a 0°C - Non mettere / conservare niente sul prodotto. 6.4- Smaltimento - Residui: non gettare le detriti e gli altri residui dei rami o delle foglie con i rifiuti domestici. Portare i residui ad i punti di raccolta del vostro comune. - Eletroutensile: in fine di vita, non gettare l'attrezzo con i rifiuti domestici o nell'ambiente.

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prth509aRibiland prth610a514856515486514866