Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

GTC1850N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker GTC1850N

  • Page 1 GTC1850N...
  • Page 2 0-15...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Safety of others Labels on tool This appliance is not intended for use by persons (includ- The following pictograms are shown on the tool: ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Warning! To reduce the risk of injury, the user they have been given supervision or instruction concern- must read the instruction manual.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. The charger is intended for indoor use only. Charging the battery (fig. A) Read the instruction manual before use. The battery needs to be charged before first use and whenev- er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Maintenance Switching off Release the handle switch (2) or the trigger switch (1). Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been Warning! Never attempt to lock a switch in the on position. designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 9 Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service GTC1850N (H1) please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
  • Page 10 The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GTC1850N If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Black & Decker declares that these products described under materials, workmanship or lack of conformity, within 24 "technical data"...
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwend- ung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte Ladegeräte werden benötigt, um die gemäß...
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Belassen des Akkus im Ladegerät Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Gerät, und bringen Sie den Messerschutz an. den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell wach- & Irland) sende Sträucher von Mai bis Oktober alle sechs Wochen. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker Tipps für den Beschnitt (Australien und Neusee- angebracht werden muss: land) Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
  • Page 17 Verletzungen oder eine Explosion zur Folge haben GTC1850N kann. Technische Daten Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 GTC1850N (H1) 2000/14/EG, Heckenschere 1300 min-1, Anhang V Spannung Gemessene Schallleistung (L ) 93,8 dB(A) Messertakt 1300...
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez régulièrement l’état des lames. N'utilisez pas Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous- l'outil quand les lames sont endommagées. sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan- les rampes) pendant la taille.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Sécurité électrique Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants. Consignes de sécurité supplémentaires concernant 1. Déclencheur les batteries et les chargeurs 2. Mécanisme d'ouverture de poignée avant 3. Poignée avant Batteries 4. Bouton de déblocage En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’outil.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes pour la taille Branchez le chargeur au secteur. Le témoin de charge (9) clignote continuellement. Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques Le processus est terminé quand le témoin (9) s’éteint. Le (nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre.
  • Page 24 Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A. Caractéristiques techniques Protection de l'environnement GTC1850N (H1) Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Tension Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou...
  • Page 25 La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. GTC1850N Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de Black & Decker confirme que les produits décrits dans les matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. contatto accidentale, lavare con acqua.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare regolarmente che le lame non siano dan- Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere neggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio lame sono danneggiate. quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo quercia, faggio o l’MDF.) metallico, inferriate) durante il taglio.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Pressione sonora garantita in base alla direttiva centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da 2000/14/CE. evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Sicurezza elettrica Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti...
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale Nota: L’alimentatore non carica un battery pack se la tem- peratura della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. Iniziare a potare la parte superiore della siepe. Inclinare Il battery pack deve essere lasciato nell’alimentatore leggermente l’elettroutensile (15°...
  • Page 31 Collegare il filo blu al morsetto neutro. Dati tecnici Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona GTC1850N (H1) qualità. Fusibile raccomandato: 5 A. Tensione Protezione dell’ambiente Corse della lama Raccolta differenziata.
  • Page 32 Dichiarazione di conformità CE Batteria DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà ESTERNA Tensione Capacità Tipo NiCd GTC1850N Alimentatore 905632** (typ. 1) Tensione in Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- 100-240 grafo "Dati tecnici" sono conformi a: ingresso...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te gereedschap verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gebruikt.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Houd het gereedschap alleen vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken, omdat het snijblad met verborgen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen bedrading in aanraking kan komen. Als een snoer (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke onder spanning wordt geraakt met de snijbladen, komen beperking, of die geen ervaring met, of kennis van dit ap- onbedekte metalen onderdelen van het gereedschap...
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vere- gedeelte "Milieu". ist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, Laad beschadigde accu's niet op.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage De accu in de lader laten zitten U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader laten Waarschuwing! Verwijder voor montage de accu van het zitten terwijl het oplaadlampje brandt. De lader zorgt ervoor gereedschap en plaats de bladschede over de bladen.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Netstekker vervangen (alleen Verenigd Koninkrijk Snoei struiken die het hele jaar door groen zijn in april en en Ierland) augustus. Snoei coniferen en andere snelgroeiende heesters elke Als er een nieuwe netstekker moet worden aangebracht: zes weken van mei tot oktober.
  • Page 40 GTC1850N Technische gegevens Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- ven bij "Technische gegevens", voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 GTC1850N (H1) 2000/14/EG, heggenschaar 1300 min-1, bijlage V Spanning Gemeten geluidsvermogen (L ) 93.8 dB(A) Bladslagen 1300 Meetonzekerheid (K) 3.89 dB(A)
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de zar que el aparato no se toma como elemento de juego. accesorios o la realización de operaciones con esta her- Riesgos residuales.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas en la herramienta Nunca intente cargar baterías no recargables. Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del el usuario debe leer el manual de instrucciones.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (fig. B) Encendido y apagado Nota: Por razones de seguridad, esta herramienta está Para insertar la batería (7), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y equipada con un sistema de dos interruptores.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda) Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen Conecte el cable azul al terminal neutro. hoja nueva cada año) en diciembre y en marzo. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y de conexión a tierra.
  • Page 48 No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar h, D daños personales o una explosión. Declaración de conformidad de la CE Ficha técnica DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- GTC1850N (H1) ORES Voltaje Recorridos de la hoja 1.300 GTC1850N...
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo podar cercas, arbustos e rubos.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, desligada ou se a bateria tiver sido removida.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique Utilize protectores dos ouvidos quando utilizar sempre se a tensão de alimentação corresponde esta ferramenta. à tensão indicada na placa de especificações. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Desligar Solte o interruptor do punho (2) ou o interruptor de gatilho Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. (1). Não a sobrecarregue. Atenção! Nunca tente bloquear um interruptor na posição de ligado.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Manutenção A recolha separada de produtos e embalagens O seu aparelho/ferramenta Black & Decker com/sem fios foi usados permite que os materiais sejam reciclados concebido para funcionar durante um longo período de tempo e reutilizados. com uma manutenção mínima.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GTC1850N (H1) Tensão Cursos da lâmina mín. 1300 (sem carga) GTC1850N Comprimento da A Black & Decker declara que os produtos descritos em lâmina...
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för klippn- minskar risken för stötar. ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Bär häcksaxen i handtaget medan den är avstängd. Se komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att alltid till att svärdskyddet är på under transport eller komponenter inte gått sönder eller skadats och inget förvaring.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- Bär alltid hörselskydd när du använder verk- föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker tyget. kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användning, o.s.v. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Utsätt inte verktyget för regn och väta.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs är lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C. ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin- Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att gen överensstämmer med värdet på...
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och För att få sidorna platta kan du klippa uppåt i grenarnas Irland) växtriktning. Yngre grenar växer utåt när bladet klipper nedåt, vilket skapar hål i häcken (fig. F). Byt kontakten på följande sätt: Undvik främmande föremål.
  • Page 63 EG-deklaration om överensstämmelse Bränn aldrig batterier eftersom det kan leda till personska- dor eller orsaka en explosion. MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Tekniska data GTC1850N (H1) Spänning GTC1850N Bladfrekvens Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under 1 300 (utan belastning) ”Tekniska data”...
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Black & Decker-hekksaksen er utviklet for trimming av hekker beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter og busker.
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold alle deler av kroppen borte fra skjærebladet. Når utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av bladene beveger seg, må du ikke fjerne skåret materi- personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke ale eller holde materiale som skal skjæres.
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Merking på verktøyet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Følgende symboler vises på verktøyet: av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler Advarsel! Brukeren må...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladning av batteriet (figur A) Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. Batteriet må lades før første bruk og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til jobber som tidligere lett ble utført. Batteriet kan bli varmt under ladning.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Råd for optimal bruk Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke. Start med å trimme toppen av hekken. La verktøyet helle Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå litt (opptil 15°...
  • Page 70 "Tekniske data", er i samsvar med: Tekniske data 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EF, hekksaks 1300 min-1, vedlegg V GTC1850N (H1) Målt lydeffekt (L ) 93,8 dB(A) Spenning Usikkerhet (K) 3,89 dB(A) Garantert lydeffekt (L...
  • Page 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-hækklipper er designet til at klippe hække steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold alle kropsdele borte fra skærebladet. Fjern ikke rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige afklippet materiale og hold ikke i det materiale, der med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse skal klippes af, mens skærebladene bevæger sig.
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på værktøjet Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af høje hække. Følgende symboler er anbragt på værktøjet: Hold altid værktøjet med begge hænder i håndtagene. Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Andres sikkerhed gen for at reducere risikoen for tilskadekomst.
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Laderen må ikke åbnes. Undersøg ikke laderen. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Opladning af batteriet (fig. A) Laderen er kun beregnet til indendørs brug. Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke Læs brugervejledningen, før værktøjet tages i leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres ubesværet.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Stop Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på Slip kontakten på håndtaget (2) eller startknappen (1). elværktøj med/uden ledning: Advarsel! Forsøg aldrig at fastlåse en kontakt i tændt posi- Sluk, og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. tion.
  • Page 77 Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black & Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet GTC1850N (H1) til et autoriseret værksted, der indsamler produkterne for os. Spænding Kontakt det lokale Black &...
  • Page 78 Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. GTC1850N Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde Black &...
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- vähentää sähköiskun vaaraa. töön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta materi- henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole aalista kiinni terien liikkuessa.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden turvallisuus Laitteessa olevat merkinnät Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät: töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- ta, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan vahinkojen välttämiseksi.
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva A) Älä työnnä mitään laturin sisään. Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Tämä...
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen Jos akku on kiinteä, käytä akku täysin loppuun ja sam- saavuttamiseksi muta laite/työkalu sitten. Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Aloita trimmaamalla aidan yläosa. Kallista työkalua hiukan Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään (enintään 15°...
  • Page 84 Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu nkoja tai räjähtää. kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Tekniset tiedot vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-15 GTC1850N (H1) 2000/14/EY, pensasleikkuri, 1 300 min-1, liite V Jännite Mitattu ääniteho (L ) 93,8 dB(A) Epävarmuus (K) 3,89 dB(A) Teränliikkeet...
  • Page 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. την...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας σε απόσταση Εάν το εργαλείο σταματήσει απότομα να λειτουργεί, από τη λεπίδα κοπής. Μην αφαιρείτε το κομμένο απενεργοποιήστε το. Αφαιρέστε την μπαταρία πριν υλικό και μην κρατάτε υλικό για κοπή όταν οι λεπίδες επιχειρήσετε...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δόνηση Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τις τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μπαταρίες και τους φορτιστές μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Black & Decker, 40°C.
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Αξεσουάρ Ξεκινήστε την κοπή από το πάνω μέρος του φυτικού Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ φράχτη. Γείρετε ελαφρά το εργαλείο (έως 15° ως προς που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Black & Decker τη...
  • Page 92 άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά τραυματισμού ή έκρηξη. απορρίμματα αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή περισυλλογή. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων GTC1850N (H1) προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των Τάση υλικών. Αριθμός διαδρομών...
  • Page 93 υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: GTC1850N Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει ενοικιαστεί. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 95 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 96 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...